- 相干保举
2017下半年CATTI三级翻译测验集训稳固操练题
Choose a life of action, not one of ostentation. 以下是小编为大师搜刮清算的2017下半年CATTI三级翻译测验集训稳固操练题,但愿能给大师带来赞助!更多出色内容请实时存眷咱们应届毕业测验网!
1. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back.
[参考译文] 一些机构终究松了一口吻,可是其余一些机构,包含教堂,提倡性命之 权的集体和澳大利亚医学协会,锋利地报复这个法案,求全谴责法案的经由过程 过于慌忙。可是局势已定,不可逆转。
2. In Australia- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their partother states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.
[参考译文] 在澳大利亚--生齿老龄化,耽误寿命的手艺和变更看的社会立场,这 些身分都在阐扬感化逐一其余的州也会斟酌拟定类似的对于愉逸死的 法令。
3. There are, of course, exceptions. Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
[参考译文] 固然,破例是存在的。在美国,气度狭小的官员,卤莽的传者,和不 规矩的出租车司机也并不少见。可是人们经常得出如许的察看定见,这 使得它值得被会商一下。
4. We live in a society in which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.
[参考译文] 咱们糊口在一种药品(毒品)的医学用处和社会用处都很普遍的社会里: 一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来交际的葡萄酒,早上本身提提神 所喝的咖啡,一支用来定神的卷烟。
5. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued.
[参考译文] 对药品的依靠性起首表现为不时增加的耐药量,要发生想获得的成果所 须要的药品剂量愈来愈大,而后表现为当遏制用药后,使人烦懑的停药 病症的呈现。
6. "Is this what you intended to accomplish with your careers?" Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. "You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?"
[参考译文] 上礼拜商讨员罗博特多尔诘责时期华纳公司的高等办理职员们:"莫非这 便是你们但愿可以或许成绩的奇迹?你们已出售了本身的魂灵,可是莫非 你们还非要腐蚀咱们的国度,要挟咱们的孩子们吗?"
7. "The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column', "lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be..."
[参考译文] "对任何一个民主社会的磨练,"他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中 写到,"不在于它可以或许多有用地节制各类定见的抒发,而在于这个社会是 否能赐与思虑和抒发的尽能够普遍的自在,不论偶然候这类成果是何等 的富有争议或使人烦懑…"
8. During the discussion of rock singing verses at last month's stockholders' meeting, Levin asserted that "music is not the cause of society's ills" and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.
[参考译文] 在-上个月的股东大会上对于摇滚歌词的会商中,莱文传播鼓吹说:"音乐不是 社会题目的缘由",他乃至还以他的儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克 斯的一个教员,并用说唱音乐与先生们停止相同。中华测验网
9. Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" of "a touch on the brakes" , makes it sound like a precisescience. Nothing could be further from the truth.
[参考译文] 有良多用于描写货泉政策的辞汇,比方"轻踩刹车"以"支配经济软着 陆",使货泉政策听起来像是一门切确的迷信。不甚么比这更远离现实 环境的了。
10. Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America's, have little productive slack.
[参考译文] 经济学家们对英国和美国的有益的通货收缩数据出格感应惊奇,由于传 统的计量方式显现两国的经济,出格是美国的经济,几近不出产冷落 的时辰。
【下半年CATTI三级翻译测验集训稳固操练题】相干文章:
法语测验集训稳固操练题09-21
英语六级测验翻译集训稳固操练题08-13
2017年雅思测验浏览集训稳固操练题08-04
英语浏览填空集训稳固操练题07-08
2018统计师测验《低级根本》集训稳固操练题及谜底07-24
计较三级测验《收集手艺》稳固操练题10-23
剑桥商务英语高等浏览集训稳固操练题09-24
最新三级CATTI笔译测验真题教导10-12