- 相干保举
百步洪二首苏轼的诗原文赏析
《百步洪二首》是宋朝文学家苏轼的组诗作品。全诗应用大批丰硕、新颖、贴切的比喻,笔墨淋漓恣肆,行气如虹,充实表现了苏诗的特点。以下是小编清算的百步洪二首苏轼的诗原文赏析,但愿对大师有所赞助。
百步洪二首
宋朝 苏轼
王定国访余于彭城,一日,棹小舟与颜长道携盼、英、卿三子,游泗水,北上圣女山,南下百步洪,吹笛喝酒,乘月而归。余时以事不得往,夜著羽衣,鹄立于黄楼上,相视而笑。感觉李太白死,人间无此乐三百余年矣。定国既去逾月,复与参寥师放舟洪下,追怀曩游,感觉痕迹,岿可是叹。故作二诗,一以遗参寥,一以寄定国,且示颜长道、舒尧文邀同赋云。
长洪斗落生跳波,轻舟南下如投梭。
海军绝叫凫雁起,乱石一线争磋磨。
有如兔走鹰隼落,骏马下注千丈坡。
断弦离柱箭出手,飞电过隙珠翻荷。
四山眩转风掠耳,但见流沫生千涡。
险中得乐虽一快,何异水伯夸秋河。
我生乘化日夜逝,坐觉一念逾新罗。
纷纭争取醉梦里,岂信波折埋铜驼。
觉来俯仰失千劫,回视此水殊委蛇。
君看岸边苍石上,古来篙眼如蜂窠。
但应此心无所住,造物虽驶如余何。
回船上马各回去,多言譊譊师所呵。
才子未肯回秋波,幼舆欲语防飞梭。
轻舟弄水买一笑,醉中荡桨肩相磨。
不似长安桑梓同乡侠,貂裘夜走胭脂坡。
独将诗句拟鲍谢,涉江共采秋江荷。
不知诗中道何语,但觉两颊生微涡。
我时羽服黄楼上,坐见织女初斜河。
返来笛声满山谷,明月正照金叵罗。
何如舍我入灰尘,扰扰毛群欺卧驼。
不念空斋老病叟,退食谁与同委蛇。
时来洪上看遗址,忍见屐齿青苔窠。
诗成不觉双泪下,悲吟绝对惟羊何。
欲遣才子寄锦字,夜寒手冷无人呵。
创作背景
百步洪在徐州西北二里。悬流湍急,乱石激涛,最为壮观,今已不存。按照诗序可知,宋神宗元丰元年(1078年)秋,苏轼在徐州知州任上,曾与诗僧参寥一路放舟游于此,写下这两首诗。
赏析
此诗的前半写舟行洪中的危险,后半纵谈人生的哲理。
前半一大段开首四句写长洪为乱石所阻激,陡起猛落,急湍跳荡。舟行其间,就像抛掷梭子一样,就连常常驾船的谙练海员,也会高声叫喊,乃至水边的野鸭,也都惊飞起来。一线激流,和乱石相互磋磨,收回撞击的声音。后四句连用妙喻,描述这水波有如狡兔的疾走,鹰隼的猛落,如骏马奔下千丈的险坡,这轻舟如断弦离柱,如飞箭出手,如飞电之过隙,如荷叶上腾跃的水珠,光怪古怪,势难节制。前两句写水波的猛势,后两句写船在波涛上动乱的情形,有声有势,衬着出神。接着以“四山眩转”等四句写船上搭客此时的.感触感染:人们处于轻舟傍边,恍如周围的山岳都在扭转;急风擦过耳边,令人心动向往。所见的是流沫飞逝,百漩千涡。在这奇险傍边,固然说精力为之一快,却猜想不到凭着秋水之涨,江水居然有如斯的能力。“崄中”两句,总结描述水势的前文,转而展开纵谈哲理的后半,是承先启后之笔。
后半篇大段,专谈哲理。“我生”以下六句,是由叙文中所说人生接见会面无常所引发的感伤。首两句是说:人糊口着,性命是跟着工夫的推移而流逝的,比如逝水一样,在不舍日夜地流逝着。但人的意念,却能够或许肆意驰骋,能不为空间时候所限定,一转念的顷刻之间,就能够或许超出迢遥的新罗。“一念逾新罗”是化用佛家语:“新罗在海内,一念已逾。”(见《传灯录》卷二三),又阐扬了庄子“其疾俯仰之间,而再抚四海以外”的思惟(《庄子·在宥》),标明性命固然会像陶渊明所说的那样:“聊乘化以归尽”(《回去来辞》),任听天然去安排;意志却是能够或许由人们本身把握,不为造物所主宰。“纷纭争取”两句感慨说:人们在人间,不少人只晓得争权夺利,恰似处在醉梦里普通。可是世事沧桑,变更极快。谁能信任洛阳宫门前的铜驼,竟会藏匿在波折外面呢?这类世事变更的频频,看起来比大水的奔腾还要快些,可谁又能懂得呢?后两句“觉来俯仰失千劫,回视此水殊委蛇”,是说憬悟过去,俯仰之间,便像已超出了千种劫波,便是说落空了很多工夫。千劫,意即很长时候;“劫”是梵文佛家语“劫波”的省称。再转头看看流水,则仍然蟠曲仍旧。就以百步洪而言,也仍是清闲得意的。以上六句是作者对性命、意念和世事的观点,杂揉了佛家境家的思惟。
“君看”以下四句:是就行舟洪中的人说的。先说,前人在这百步洪里,也留下了不少遗址,可是其人早已不复存在,只需岸边的苍石上,还留有蜂巢普通的篙眼。而后说,但如能此心无所住著,本身的思惟能够或许奔放,即使天然界运转得再快,也与他不妨。“住”,即住著,是佛家语,“僵化”的意义。开头两句:“回船上马各回去,多言譊譊师所呵。”总束前文,悠可是止,标明对于人生的哲理,后面已说了个大概,至此,大家都该离船上马转向归程了;再多说多辩,参寥禅师是会呼人们的。诗的这一大段,总起来讲,是讲解人生无限,宇宙无限,人应超脱奔放,不为外物所奴役的事理。诗的开头,很是诙谐,足以显现墨客笔之所至、无所不适的超迈气概。
综观全诗,前半写景,有滩陡涡旋,一波三折之势;后半谈哲理,极超脱超脱、不为事物限定之妙。苏轼诗气概上的一大特点是比喻的丰硕、新颖和贴切,在这首诗中写洪波湍急,在四句中连用七种比喻,各极为态,各逞其妍,笔墨淋漓恣肆,蔚为壮观,千古罕有。谈哲理局部,参入佛家思惟,运以庄子文笔,启迪人们应把握本身的意念,力图超出时空的范围,以摆脱胸怀求得自在。虽稠浊了一些佛、道的悲观身分,但从述真、悲观,不受情况安排这些方面来讲,又具备主动的一面。此诗的艺术性是崇高高贵的,所谓行气如虹,行神如空,“常行于所当行,常止于所不可不止”(苏轼《报答民师书》),能够或许作为此诗艺术手段的注脚。
译文
王定国到彭城访问我,一天,划着划子与颜长道照顾马盼盼、张英英、卿卿三人,旅游泗水,北上圣女山,南下百步洪,吹笛喝酒,乘月而归。我那时由于有事不能去,早晨穿戴羽衣,鹄立于黄楼上,相视而笑。感觉李太白身后,人间再不这则兴趣三百余年了。王定国分开已一个多月了,我又与参寥师到百步洪下泛舟,追思纪念那时的旅游,把它看成故迹,岿然感慨。是以创作此二诗,一首以赠送参寥师,一以寄赠王定国,且给颜长道、舒尧文看,并邀他们同赋的说。
湍急陡落的百步洪,腾跃翻腾的巨波。南行的轻舟一下水,就如投入扭转的飞梭。
海员惊叫着,惊起大雁、野鸭擦过。飞翔在窄狭如线的航道,周围的乱石仿佛要将船儿揣摩。
飞舟呵!就像狡兔在疾跑,就像空中的鹰隼直落,就像骏马疾走在千丈高坡,
就像断弦崩断离柱,就像闪电从裂缝中划过,就像露水从荷叶上翻落。
只觉群山在眩转,冷风飕飕吹耳朵。只见河道舞泡沫,生出一个个湍急的漩涡。
险境中获得快感固然愉悦,又何异于那夸说秋水的河神。
我的平生因任天然,流水不分日夜成为逝者。意念不受空间的拘禁,刹时已飞到万里之遥的新罗。
世上的纷纭扰扰真如梦醉,哪儿晓得波折会埋住铜驼。
此时俯仰之间的一霎时,未然有一个天下扑灭消磨。顿悟后再看这大水,竟是如斯之清闲得意。
你看那岸边苍石之上,千百年的篙眼多如蜂窝。
行舟人呵!只需你趁心而行、无所牵挂捆扎,工夫激流、洪涛邪恶,又奈你何!
不过,仍是回船上马回家吧!再絮罗唆叨要被我师呼。
其二
才子未肯回秋波,幼舆欲语防飞梭。
轻舟弄水买一笑,醉中荡桨肩相磨。
不似长安桑梓同乡侠,貂裘夜走胭脂坡。
独将诗句拟鲍谢,涉江共采秋江荷。
不知诗中道何语,但觉两颊生微涡。
我时羽服黄楼上,坐见织女初斜河。
返来笛声满山谷,明月正照金叵罗。
何如舍我入灰尘,扰扰毛群欺卧驼。
不念空斋老病叟,退食谁与同委蛇。
时来洪上看遗址,忍见屐齿青苔窠。
诗成不觉双泪下,悲吟绝对惟羊何。
欲遣才子寄锦字,夜寒手冷无人呵。
其二译文
才子不肯回秋波呢,就像谢幼舆那样想搭赸你还要防范她的飞梭。
荡着轻舟耍弄江水就为买她一笑,在醉中摇着船桨肩与肩相接磨。
不像长安桑梓同乡的游侠,穿戴貂裘夜里奔忙在胭脂坡中。
只仿拟鲍照谢灵运作诗句,渡涉江水一路采摘秋江的莲荷。
不知诗中说些甚么话语,只感觉才子两颊生出小酒窝。
我那时身着羽服坐在黄楼上,旁观织女星方才斜倚着天河。
返来时笛声在山谷间反响,明月刚好映射着金叵罗羽觞。
怎样放下我进入尘凡,在纷纭扰扰的人生中面临着大宇宙。
不想一想空书斋中多病的老者,退朝回家用饭跟谁完成得意的糊口。
经常到百步洪下去看看旧迹,不忍心看到那末多青苔印上了屐齿。
诗歌作成后不觉流下两行泪水,绝对悲吟唯有羊璿之和何长瑜。
想叫才子寄出锦字文章,但夜里严寒写诗的手冰凉没人呵气。
作者简介
苏轼(1037—1101),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵之子。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗嘲讽新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追谥文忠。学问赅博,爱好嘉奖落后。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大师”之一。其诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概。与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪宕一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工字画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡书传》《东坡乐府》等。
【百步洪二首苏轼的诗原文赏析】相干文章:
新城道中二首_苏轼的诗原文赏析及翻译08-28
琴诗_苏轼的诗原文赏析及翻译08-04
东坡_苏轼的诗原文赏析及翻译08-27
杂诗十二首·其二原文及赏析08-20
次韵公实雷雨_洪炎的诗原文赏析08-04
移居二首_陶渊明的诗原文赏析及翻译08-27
阙题二首_王维的诗原文赏析08-28
赠别二首_杜牧的诗原文赏析及翻译09-20
和董传留别苏轼的诗原文赏析及翻译10-10