相见欢的翻译和赏析
相见欢是李煜的闻名诗歌,那末对相干的翻译和赏析大师都领会吗?上面是小编分享给大师的相见欢的翻译和赏析,但愿对大师有赞助。
相见欢
作者:李煜
无言独,上西楼,月如钩,孤单梧桐深院锁清秋。
剪不时,理还乱,是离愁,别是一般味道在心头。
正文
①此调原为唐教坊曲,别名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。李煜此词即有将此调名标为《乌夜啼》者。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。
②锁清秋:深深被春色所覆盖。
③离愁:指去国之愁。 ④别是一般:还有一种。
赏析
词名《相见欢》咏的倒是拜别愁。此词写作期间难定。如系李煜晚年之作,词中的狼籍离愁不过属于他宫廷糊口的一个插曲,如作于归宋今后,此词所表现的则该当是他离乡去国的锥心怆痛。起句“无言独上西楼”,摄尽凄惋之神。“无言”者,并非无语可诉,而是无人共语。由作者“无言”、“独上”的滞重行动和凝重神气,可见其孤傲之甚、哀愁之甚。原来,作者深谙“单独莫凭栏”之理,由于栏外风景常常会震动心中愁思,现在他却甘冒其“险”,又可见他对祖国(或故交)纪念之甚、留恋之甚。“月如钩”,是作者西楼凭栏之所见。一弯残月映射着作者的'形单影只,也映射着他视野难及的“三千里地江山”(《破阵子》),引发他几多联想、几多回想?而仰望楼下,但见深院为萧飒春色所覆盖。“孤单梧桐深院锁清秋”,这里,“孤单”者事实是梧桐仍是作者,已没法、也不必分辩,由于情与景已妙合无垠。过片后“剪不时”三句,以麻丝喻离愁,将笼统的感情加以具象化,向来为人们所歌颂,但更见作者独诣的仍是结句:“别是一般味道在心头”。
诗词家借助光鲜活泼的艺术抽象来表现离愁时,或写愁之深,如李白《远拜别》:“海水直下万里深,那个不言此愁古”; 或写愁之长, 如李白《秋浦歌》:“青丝三千丈,缘愁似个长”;或写恋之重,如李清照《武陵春》:“只恐双溪艋舟,载不动很多愁”;或写愁之多,如秦观《千秋岁》:“春去也,飞红万点愁如海”。李煜此句则写出愁之味:其味在酸咸以外,但却根植于作者的心里深处,没法遣散,耐久弥鲜;舌品不得,心感方知。是以也就不必诉诸人们的视觉,而间接诉诸人们的心灵,读后令人天然地连系本身的休会而发生同感。这类写法无疑有其深至的地方。
李煜
李煜,五代十国时南唐国君,961年—975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐国都,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫大将军、违命侯。后因作感念祖国的名词《虞佳丽》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才干却不凡。精书法,善绘画,通乐律,诗和文均有一定成绩,尤以词的成绩最高。千古佳构《虞佳丽》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失利的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
汗青评估
沈际飞《草堂诗余续集》“七情所至,浅尝者说破,深尝者说不破。破之浅,不破之深。‘别是一般味道在心头’句妙。”
茅暎《词的》卷一:“绝无天子气。可儿,可儿。”
谭复堂:“前半阙濡染大笔。”
王壬秋:“词之妙处、亦别是一般味道。”
刘永济《词论》:“纯作情语,比托情形中难堪工也。此类佳者,如:李后主‘剪不时,理还乱,是离愁,别是一般味道在心头。”
陈延焯《词则·大稚集》卷一:“哀感顽艳,只说不出。”《云韶集》卷一:“苦楚况味,欲言难言,滴滴是泪。”
王阁运《湘绮楼词选》前编:“词之妙处,亦别是一般味道。”
俞陛云《唐五代两宋词选释》:“后闽仅十八字,而肠转意倒,一片凄异之音,悲伤人固别有度量。”
刘永济《唐五代两宋词简析》:“上半阅言所处之孤单。下半例满腹离怨,无语能够描述,故刚正说出。“别是”句,尤其沉痛。盖亡国君之味道,实尽人间悲苦之味道无可与比者。故曰:‘别是一般’。此二首外表似年龄闺怨之词,因不敢明抒已情,而托之闺人离思也。”
俞平伯《读词偶得》:“实在首句‘无言独上西楼’六字当中,已摄尽凄婉之神矣。”
《唐宋词选释》“虽上片写景,下片抒怀,苦楚的景象形象,却畅通领悟全篇,如起笔“无言独上西楼”一句,已摄尽凄婉的神气,‘别是一番味道’,也是离愁。剪不时,理还乱,还可外形,这却说不出,是更深一层的写法。”
【相见欢的翻译和赏析】相干文章:
李煜《相见欢》赏析12-23
《相见欢·林花谢了春红》诗词赏析04-20
相见欢·深林几处啼鹃原文及赏析10-16
清词三大师之一纳兰性德相见欢的赏析10-27
《殿前欢·多数西山》原文及赏析10-18
《殿前欢·拍雕栏》原文及赏析10-15
《召南·摽有梅》原文翻译和赏析10-29
《殿前欢·对菊自叹》原文及赏析10-15
英语美文及中文翻译赏析:钉子和竹篱04-01