江楼夕望招客原文|翻译|赏析
原文:
海天东望夕茫茫,山势川形阔复长。
灯火万家城四畔,天河一道水中间。
风吹古木好天雨,月照平沙夏夜霜。
能就江楼消暑否?比君草屋较清冷。
赏析:
接洽下文来看,两个意义兼而有之。次句“山势川形阔复长”便是对“茫茫”二字的详细化描画。杭州浙江,即钱塘江的入海处,有龛、赭二山南北坚持如门,每至退潮季节,江水由庙门涌出,水势凶悍,如同万马奔跑,是古今中外著名的名胜。这两句是墨客登楼远眺看到的前景,意境阔大高远。
“灯火万家城四畔,天河一道水中间”是远景描述。自中唐今后,西北一带都会经济富贵,杭州城外,火食浓密,傍晚时候显现万家灯火的富贵,加上钱塘江内过往船只浩繁,灯火闪灼,排场蔚为异景。这些都是墨客在江楼上鸟瞰到的,是紧扣标题问题中的“望”字所言。
诗的颈联则令人发生风凉之感。风吹古树,月照平沙,意境多么清爽,而墨客用“好天雨”、“夏夜霜”加以润色,更堪称新奇、新奇。风吹古木之声响可比雨声,古木落叶状如雨点。固然现实并无风雨,而设身处地,未然有暑气顿消之感。一样,铺洒在大地上的月光,明净晶莹,好像霜雪,更增加了夏夜的风凉。是以墨客在诗歌的末句自问自答,请他的伴侣来江楼消暑。
诗的颔联和颈联状难写之景如在今朝,而又对仗工致、天然,为全诗增加了不少光华。
唐穆宗长庆三年(823),白居易任杭州刺史,这首诗是那时招伴侣夜饮的`即兴之作。这是一首格律工稳的七律,以描述风景和赏景的感触感染为中间。描述风景的条理极其清楚,如同讲求透视法的水粉画普通。首二句凸起了登高夕望的气焰,重点写山水,山连水,水接天,延绵雄阔。颔联从鸟瞰的角度,写夜色中的光和亮;万家灯火与一道天河交相照映,点缀了钱塘的风景。天河一句,墨客画出了水中倒影,更增加了几分澄彻清爽的感受。颈联两句起头同化感官的错觉,用比喻和夸大手腕写风月:风吹树叶之声颇似沙沙秋雨,月照平沙疑是明净如霜。同时,墨客又在字面上提示读者,此时正值暑“夏”“晴”夜,夸大秋凉的感受不过是一种消暑的手腕,因而,很天然地引出末二句主宾夜饮的对话,扣住了“招客”的题意。
若是把此诗比作一幅江楼夕望的绘图,那末,诗的构想则是作画的挨次。墨客从远眺起笔,粗线条地勾画余杭的山水,进而环视杭城的灯光并由与灯影相辉的天河,天然收到江楼地点的湖水之上,从而渐渐将笔从旷远的天涯转向楼阁四围的描述,再从风声月色见出消暑的人物抽象,风景由远而近,而感受则越来越细,真堪称“坐驰能够役万景”,既有目力眼光,又有笔力。
此诗的两联中,“灯火万家”一联对得极美,散落的万家灯火,与一道天河映入水中,刚好是后面“海天”与“山势”从傍晚到夜间的变更,给人一种奇异的梦境之感,颇得先人的赞美。宋人黄庭坚《登快阁》诗中的名句“澄江一道月清楚”,仿佛亦遭到白氏此诗的影响。
诗中描述了杭州东面山水的情势和杭州斑斓的夜景,气焰宏伟,境地坦荡。在酷热的炎天的傍晚,墨客登上望海楼向东了望,天海一片迷茫的气象;钱塘江和江两岸的山势“阔复长”。墨客写夜景是从光和声两个角度写的:灯火、天河、月光从光,夏风从声,是以有板有眼、残暴精明,末句以“招客”作结,紧扣标题问题。
【江楼夕望招客原文|翻译|赏析】相干文章:
阅江楼记原文及赏析11-22
《约客》原文及赏析11-02
客中行 / 客中作原文及赏析10-17
江宿原文及赏析10-18
江雪原文,正文,赏析10-17
《江宿》原文及赏析10-15
望蓟门原文,正文,赏析10-15
与颜钱塘登障楼望潮作原文及赏析11-19
《月夜江行 / 旅次江亭》原文及赏析12-06