征人怨 / 征怨原文及赏析
原文:
征人怨/征怨
[唐朝]柳中庸
岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。
译文及正文:
译文
年复一年防守金河保卫玉关,日日夜夜都同马鞭和战刀作伴。
三月白雪纷纭扬扬粉饰着昭君墓,滚滚黄河绕过黑山,又奔跑向前。
正文
岁岁:年复一年,年年代月。金河:即黑河,在今唿和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。
朝(zhāo)朝:天天,日日夜夜。马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻交战事。
三春:春季的三个月或暮春,此处指暮春。青冢(zhǒng):西汉时王昭君的宅兆,在今内蒙古唿和浩特之南,那时被以为是阔别华夏的一处极僻远冷落的处所。传说塞外草白,唯独昭君墓上草色发青,故称青冢。
黑山:一位杀虎山,在今内蒙古唿和浩特市西北。
赏析:
这是一首传诵极广的边塞诗。诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古自治区境内,唐时属单于都护府。由此能够揣度,这首诗写的是一个附属于单于都护府的征人的怨情。全诗四句,一句一景,外表上仿佛不相连属,现实上却同一于“征人”的抽象,都环绕着一个“怨”字放开。
“岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环”,意义是:年复一年,驰骋于边塞关城之间;日复一日,横刀跃马,交战杀伐。这两句“岁岁”和“朝朝”绝对,夸大了战斗的频仍和糊口的死板。又加以“复”和“与”字,把四个边塞独有的事物接洽起来,令人感触感染这类死板的糊口无尽无限,此中天然显露出了怨情。
前两句从“岁岁”说到“朝朝”,仿佛征人的怨气已宣泄尽,实在,征人的怨何止这些呢?他不只从年年事岁的冗长时候中感触感染到死板苦闷,并且面临面前看了万万次的气象,他也感应仇恨无处不在,以是有了三、四两句的描述。
“青冢”是王昭君的宅兆,在今唿和浩特市境内,那时被以为是阔别华夏的一处极僻远冷落的处所。传说塞外草白,唯独昭君墓上草色发青,故称青冢。时届暮春,在苦寒的塞外却“秋色不曾看”,所见者惟有白雪落向青冢罢了。萧杀如斯,令人凄绝。末句写边塞的'山水情势:滚滚黄河,绕过沉沉黑山,复又奔跑向前。黄河和黑山相隔甚远,这里不可坐实懂得。上句说青冢,这里天然想起青冢四周的黑山,并用一个“绕”字牵合,寄寓绵绵怨情。这两句写景,似与诗题有关,实在都是征人罕见之景,常履之地,因此从白雪青冢与黄河黑山这两幅丹青里,读者不只看到征戍之地的寒苦与冷落,也能够感触感染到征人转战跋涉的苦辛。诗虽不间接发为怨语,而积聚于此中的仇恨之情足以令人回肠荡气。
这首七绝,通篇不写一个“怨”字,也不间接收回怨语,墨客牢牢环绕发生怨情的缘由,别离从时候和空间两个角度着墨,用极其凝炼的说话,经由过程对忙碌死板的交战糊口和边塞冷落情况的描述,来表现征人的怨,字里行间都包含着怨情,让人读往返肠荡气。
在说话应用方面,这首诗的谨慎工致也向来为人歌颂。全诗不只每句自对(如首句中的“金河”对“玉关”),又两联各自成对。后一联的对仗特别讲求:数字对(“三”“万”)与色采对(“白”“青”“黄”“黑”)同时呈现在一联当中;色采对中,四种色采交相照映,使诗歌抽象富于光彩之美;动词“归”“绕”对举,略带拟人色采,显得别具情韵。如许精工的绝句,简直是不多见的。
【征人怨 / 征怨原文及赏析】相干文章:
《征人怨 / 征怨》原文及赏析11-19
征人怨诗词02-22
《昭君怨·牡丹》原文及赏析11-19
《昭君怨·送别》原文及赏析10-15
彩书怨原文及赏析10-15
怨词二首原文及赏析10-15
绮寮怨·下马人扶残醉原文及赏析10-15
昭君怨·送别原文、赏析10-19
昭君怨·送别_苏轼的词原文赏析及翻译10-18