上海龙凤419

赏析

《乌夜啼》译文赏析

时辰:2021-08-16 08:04:31 赏析 我要投稿
  • 相干保举

《乌夜啼》译文赏析

  黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。

  机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。

  停梭欣然忆远人,独宿孤房泪如雨。

  注:

  ①碧纱如烟:指窗上的碧纱像烟一样昏黄。

  ②梭:织布用的织梭。其状如船,两端有尖。欣然:忧然若失的模样。远人:指远在外边的丈夫。欣然:一作怅望。

  ③“停梭”二句:一作“停梭向人问故夫,知在关西泪如雨”。独宿孤房:一作“欲说辽西”。孤:一作“空”。

  译文:

  黄云城边的乌鸦将要归巢了,归飞返来时辰在树枝上哑哑地啼叫。在织机中织布的秦川男子,在隔着葱茏如烟的纱窗内视窗外的归鸟双双。她仿佛是在与人说着甚么,实在她是在喃喃自语。太孤单了啊,想着远方的亲人、她的织梭就不禁得停了上去。独宿空屋的味道,真是太使人难以忍耐了,珠泪点点滚下了她的香腮。

  赏析:

  全诗六句,开首写情,背景出人,景里含情;中间两句,写人物成分、出身及所处情况,历历如绘;最初点明主题,包罗着很多意内而言外之音。传说贺知章对这首诗相称赏识,并以此为缘由之一向唐玄宗保举李白。

  “黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼”,首先两句绘出一幅秋林晚鸦图,夕曛阴暗,返照城闉,成群的乌鸦从海角飞回,回旋着,哑哑地啼叫。“乌欲栖”,恰是将栖未栖,啼声最喧哗、最烦乱之时,无所忧闷的人听了,也会感物应心,不免难过,更况且是心境愁烦的离人思妇呢?在这傍晚时辰,乌鸦尚知要回巢,而远在海角的征夫,到甚么时辰能力返来呵?首先两句,描画了情况,衬着了氛围,在有条有理的天然风景中包含着的愁绪牵引了读者。

  “机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语”,这织锦的秦川女,固可指为苻秦时窦滔妻苏蕙,更可看做唐时关中一带征夫远戍的思妇。墨客对秦川女的`面貌衣饰,不作任何具体的描述,只让人站在她的内室以外,在暮色苍茫中,透过烟雾般的碧纱窗,模糊看到她伶俜的身影,听到她微贱的语音。如许的艺术处置,确是独具匠心。由于在此诗中要让读者具体感触感染的,并不是这男子的表面,而是她的心里,她的思惟豪情。

  “停梭欣然忆远人,独宿空屋泪如雨!”这个深锁闺中的男子,她的一颗心紧紧地系在远方的丈夫身上,“我心匪石,不可转也”,“我心匪席,不可卷也”,悲愁郁结,无从排遣。追思旧日的恩爱,感怀此时的孤傲,各种的思路涌上心来,不禁泪流满面。这如雨的泪也繁重地滴到墨客的心上,促使读者去想想形成她可怜的缘由。到这里,墨客也就到达他预期的艺术结果了。

【《乌夜啼》译文赏析】相干文章:

乌夜啼赏析04-14

乌夜啼原文赏析04-22

乌夜啼词赏析05-15

李白《乌夜啼》赏析07-30

《乌夜啼》翻译赏析03-21

《乌夜啼》宋词赏析04-04

乌夜啼原文及赏析08-29

小白《乌夜啼》具体赏析04-08

慈乌夜啼原文译文及赏析08-23