上海龙凤419

赏析

《扬州慢淮左名都》译文及赏析

时候:2021-07-09 09:03:51 赏析 我要投稿
  • 相干保举

《扬州慢淮左名都》译文及赏析

  扬州慢·淮左名都

  宋代:姜夔

  淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾冷落,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感伤今昔,因自度此曲。千岩白叟感觉有“黍离”之悲也。

  淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过东风十里。尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐傍晚,清角吹寒。都在空城。

  杜郎俊赏,算此刻、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋密意。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。

  译文

  淳熙年丙申月冬至此日,我颠末扬州。夜雪初晴,放眼望去,满是荠草和麦子。进入扬州,一片冷落,河水葱茏凄冷,天气渐晚,城中响起苦楚的军号。我心里悲凉,感伤于扬州城今昔的变更,因而借鉴了这支曲子。千岩白叟以为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。

  扬州自古是淮南东路的名城,这里有闻名旅游胜地竹西亭,初到扬州我解鞍上马作逗留。当年那东风十里富贵街道,此刻倒是荞麦青青孤独不幸。自从金兵加害长江流域今后,连荒疏的池苑和陈旧的大树,都讨厌再提起那场可爱的战斗。邻近傍晚凄清的军号已吹响,回荡在这座苦楚残破的空城。

  杜牧曾以优美的诗句把你赞美,今若重来定会为你残破而惊。纵使有豆蔻青春的精工词藻,纵有歌颂青楼一梦绝妙能力,也难抒写此刻深邃深挚悲怆豪情。二十四桥依然无缺毫无毁伤,桥下波心泛动一弯冷月孤单。想那桥边红芍年年花叶富贵,不知年年有谁赏识为谁而生?

  正文

  扬州慢:词牌名,别名《郎州慢》,高低阕,九十八字,平韵。此调为姜夔自度曲,先人多用以表达怀古之思。

  淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。

  维扬:即扬州(今属江苏)。

  荠麦:荠菜和野生的麦。弥望:满眼。

  戍角:虎帐中收回的军号声。

  千岩白叟:南宋墨客萧德藻,字东夫,自号千岩白叟。姜夔曾跟他学诗,又是他的侄女婿。黍离:《诗经·王风》篇名。听说周平王东迁后,周医生颠末西周故都,瞥见宗庙损坏,尽为禾黍,旁皇不忍拜别,就做了此诗。后以“黍离”表现祖国之思。

  淮左名都:指扬州。宋代的行政区设有淮南东路和淮南西路,扬州是淮南东路的首府,故称淮左名都。左,后人方位名,面朝南时,东为左,西为右。名都,闻名的城市。

  解(xiè)鞍少驻初程:少驻,稍作逗留;初程,初段路程。

  东风十里:杜牧《赠别》诗:“东风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”这里用以借指扬州。

  胡马窥江:指金兵侵犯长江流域地域,洗劫扬州。这里应指第二次洗劫扬州。

  废池乔木:废毁的池台。乔木:残存的古树。两者都是乱后余物,标明城中冷落,火食冷落。

  渐:向,到。清角:凄清的军号声。

  杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在扬州任淮南节度使掌布告。俊赏:飘逸清赏。钟嵘《诗品序》:“近彭城刘士章,俊赏才士。”

  豆蔻:描述奼女美艳。豆蔻词工:杜牧《赠别》:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”

  青楼:倡寮。青楼梦好:杜牧《遣怀》诗:“十年一觉扬州梦,博得青楼薄幸名。”

  二十四桥:扬州城内古桥,即吴家砖桥,也叫红药桥。

  红药:红芍药花,是扬州富贵期间的名花。

  赏析

  姜夔在这首词里用了他常常利用的弁言。弁言的益处就在于交接写作的启事和写作的背景。而这首弁言则更明白地交接了这首词的写作时候、地址、缘由、内容、和大旨。让人更好地、更深上天领会词人写作此词时的心思情怀。

  全词分为高低两阕。但两阕的`写作手段都是应用一种光鲜对照,用旧日扬州城的富贵昌隆气象对照现时扬州城的凋残破败惨状,写出了战斗带给了扬州城万劫不复的灾害。

  词的上阕,写出了词人亲眼目击的气象和本身心思感触感染。写出了扬州城在“胡马窥江去后”使人痛心不已的凋残和松弛气象。词人先从本身的 行迹写起,写本身初度颠末扬州城,在闻名的竹西亭解鞍上马,稍作逗留。走在冗长的扬州道上,词人所见到的全数是长得兴旺而划一的荠麦。而旧日阿谁晚唐墨客杜牧对扬州城美景的由衷溢誉一去不复返。自金人入侵后,烧杀抢劫,扬州城所剩下的也只是“废池乔木”的了。人们提及那场战斗,至今还感觉心不足悸和刻骨悔恨。一个“厌”字,很得当地写出了国民的磨难,朝廷的昏聩和胡人的罪行。日落傍晚,凄厉的军号声又周围响起,回荡在扬州城孤寂的上空,也回荡在词人惨淡的心灵间。词人很天然地完成了由视觉到听觉的转移。

  词的下阕,应用典故,进一步深入了“黍离之悲”的主题。旧日扬州城富贵,墨客杜牧留下了很多对于扬州城不朽的诗作。但是,假设这位多情的墨客本日再重游故地,他也肯定会为本日的扬州城感应受惊和痛心。杜牧算是个俊才情种,他有写“豆蔻”词的奥妙精当,他有赋“青楼”诗的神乎其神。但是,当他面临面前的凋残破败气象,他必不能写出旧日的款款密意来。扬州的胜景二十四桥依然存在,水波泛动,冷峻的月光下,周围寂籁无声。唉,试想下,虽然那桥边的芍药花年年准期盛放,也很难有人无情思去赏识它们的素净。词人用带牵挂的疑难作为词篇的开头,很天然地移情入景,今昔对照,催人泪下。

  纵观全词,行文的基调都覆盖在一种悲凉惨恻的空气中。不管是词人所见到的“荠麦青青”、“废池乔木”仍是在傍晚里听到的“军号”和“空城”仍是词人本身所想到的杜牧“难赋密意”和不知亡国恨的“桥边红药”,都是一种喜剧的写照。

  情形融合是这首词在写作表现手段上最明显的一个特点。移情入景,乐景写哀,都是词人常常利用的手段。出格是乐景写哀,词人在文中写了大批的乐景:名都,佳处,二十四桥……但是,写乐景是为了陪衬哀情,是为了对照“此刻”的惨状:名都的凋残,佳处的弊坏,二十桥的冷寂……正如王夫之所说:“以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐。”

  用今昔对照的反衬手段来写景抒怀,是这首词的特点之一。上片用旧日的“名都”来反衬本日的“空城”;以旧日的“东风十里扬州路”(杜牧《赠别》)来反衬本日的一片冷落气象——“尽荠麦青青”。下片以旧日的“杜郎俊赏”、“豆蔻词工”、“青楼梦好”等风骚富贵,来反衬本日的风骚云散、对景难排和密意难赋。以当年“二十四桥明月夜”(杜牧《寄扬州韩绰判官》)的乐章,反衬本日“波心荡、冷月无声”的哀景。下片写杜牧情事,首要目标不在于批评和纪念杜牧,而是经由进程“化实为虚”的手段,点明如许一种“情思”:即便杜牧的风骚俊赏,“豆蔻词工”,但是若是他此刻重到扬州的话,也定然会惊奇国土之异了。借“杜郎”史实,逗出和反衬“难赋”之苦。“波心荡、冷月无声”的艺术描述,长短常邃密的特写镜头。二十四桥仍在,明月夜也仍有,但“美女吹箫”的风月富贵已不复存在了。词人用桥下“波心荡”的动,来映托“冷月无声”的静。“波心荡”是仰望之景,“冷月无声”原来是仰观之景,但映入水中,又成为仰望之景,与桥下泛动的水波分解一个画面,从这个画境中,仿佛能够看到词人低首沉吟的抽象。总之,写旧日的富贵,恰是为了表现本日之冷落。

  长于化用后人的诗境入词,用假造的手段,使其一波未平,一波又起,余音围绕,余味不尽,也是这首词的特点之一。《扬州慢》大批化用杜牧的诗句与诗境(有周围之多),又点出杜郎的风骚俊赏,把杜牧的诗境,融入本身的词境。

  人称姜夔的词风清雅空灵,此词表现得很是凸起。此词的清雅空灵岂但表此刻词语上,如“清”“寒”“空”“波心”“冷月”,并且还表此刻造境上,如用“犹厌言兵”表现兵燹以后的残破,用杜郎名句表现扬州旧日的富贵,用“二十四桥”“波心荡”“冷月无声”表现幽静伤感的氛围,用“桥边红药”表现“孤单开无主”的冷落。

【《扬州慢淮左名都》译文及赏析】相干文章:

扬州慢译文及赏析03-23

扬州慢原文及赏析08-07

《左掖梨花》译文赏析08-16

姜夔扬州慢赏析09-10

姜夔《扬州慢》赏析01-29

《淮上与朋友别》原文译文赏析12-30

名都篇(名都多妖女)原文及赏析08-18

赏析扬州慢表现手段01-22

扬州慢·琼花原文及赏析07-22