- 相干保举
对于端五节的法语辞汇
端五节是中国的传统节日,对于端五节的由来和讲求咱们或多或少都领会些。但是,法语中的“端五节”该若何抒发?以下是小编为大师搜刮清算的对于端五节的法语辞汇,但愿对正在存眷的您有所赞助!更多出色内容请实时存眷咱们应届毕业生测验网!
端五节
Fête Duanwu; Fête des Bateaux-Dragons/Barques-Dragons; Fête du 5e Jour du 5e Mois (du calendrier) lunaire); Fête du Double 5; Festival du Bateau-Dragon〔结合国教科文构造用语,见资料:《请求把中国端五节列为天下非物资文明遗产资料》〕
请求把(中国)端五节列为天下非物资文明遗产
demander à l'UNESCO d'inscrire la Fête (chinoise) du Double 5 sur la Liste du Patrimoine (culturel) immatériel〔报告“世遗”,2009年9月30日,结合国教科文构造掩护非物资文明遗产当局间委员会第四次集会在阿布扎比审议并核准把端五节等 22个中国名目参加相干名录〕
《人类非物资文明代表性遗产名录》
Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité〔'入之名录,同时被参加的另有别的21个中国报告的名目:中国蚕桑丝织身手、福建南音、南京云锦、安徽宣纸、贵州侗族大歌、广东粤剧、《格萨尔》史诗、浙江龙泉青瓷、青海热贡艺术、藏戏、新疆《玛纳斯》、蒙古族呼麦、甘肃花儿、西安鼓乐、朝鲜族农乐舞、书法、篆刻、剪纸、雕版印刷、传统木布局营建身手、妈祖信俗〕/
相传屈原死于夏历蒲月初五,墨客降生地公众为记念他,就把这一天设为“端五节”
Selon la légende, Qu Yuan est mort/s'est donné la mort le 5e jour du 5e mois d'une année lunaire. Et la population de son pays natal a retenu cette date pour en faire un jour commémoratif, qui est devenu par la suite la «Fête du Double
申遗胜利后的第一个端五节
la première Fête des Barques-Dragons/le premier Festival du Bateau-Dragon depuis l'inscription officielle par l'UNESCO de cette fête chinoise sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité
战国时期 Époque des Royaumes combattants
楚国 Royaume des Chu
巨大的爱国者 Grand patriote
中国现代第一名墨客屈原
Qu Yuan (340-278 av. J-C), premier grand poète dans l'antiquité chinoise
本年是爱国墨客屈原生日2350周年
L'année 2010/Cette année marque le 2 350e anniversaire du grand patriote chinois Qu Yuan (340-278 av. J-C).
在巨大墨客屈原故乡,人们届时将举行比今年更多、更丰硕多彩的记念勾当
Dans le pays natal de Qu Yuan, on multipliera et diversifiera à cette occasion les manifestations commémorant l'anniversaire du grand poète.
医生
Grand maître (titre correspondant à un rang inférieur à celui de ministre mais supérieur à celui de conseiller dans la Cour royale)
《离骚》
«Tristesse de la Séparation»; «Plaintes de l'Exilé»; «Li Sao»
楚辞代表作《离骚》
«Li Sao», le plus célèbre poème dans l'anthologie des «Chants des Chu»
《九歌》 «Les Neuf Chants»
受重视 Être bien considéré par qn
导致同寅妒忌 Attirer des jalousies de la part de ses pairs
被逐出宫庭 Être chassé de la Cour royale
被放逐 Être exilé/condamné à l'exil
自沉于洞庭湖畔的汨罗江
Mettre fin à sa vie en se jetant dans la rivière Miluo, près du lac Dongting, avec un bloc de pierre attaché au corps, le 5e jour de la 5e lune
纷纭出动搭船打捞死者尸体
Se mobiliser et monter à bord de barques pour tenter de repêcher le corps du défunt
船只往返搜索,未有成果
Les barques remontaient et descendaient le fleuve, sans succès.
渔夫为使墨客尸体免遭鱼虾吞噬,往江中抛扔鸡蛋、米饭和别的食物。此乃粽子典故之由来
Des pêcheurs jetèrent alors dans le fleuve/l'eau des œufs, du riz et d'autres aliments pour empêcher les poissons et les crevettes de s'acharner sur le poète noyé. D'où la tradition plus tard de consommer des Zongzi en ce jour commémoratif.外语教导网://www.for68.com
粽子 «Zongzi», gâteaux de riz glutineux (enveloppé dans des feuilles de bambou ou de roseau)
用五彩丝包粽子
Confectionner/faire/préparer des gâteaux de riz glutineux en les enveloppant dans des feuilles de roseau avec des ficelles multicolores
糯米 Riz glutineux
栗子 Marron
葡萄干 Raisin sec
红枣 Jujube (rouge)
红小豆 Haricots rouges
火腿 Jambon
核桃 Noix
往江中倾倒大缸黄酒,以熏倒蛟龙,使其不去危险屈原
Vider toute une jarre de vin jaune dans le fleuve pour enivrer le dragon du fleuve et protéger Qu Yuan des agressions de l'animal féroce
端五节大师饮黄酒也就成了风俗
La consommation de vin jaune, devenue une tradition, fait parti des rituels célébrés par tous à l'occasion de la Fête du Double 5.
菖蒲
Acore (aromatique/odorant) (n.m.) acorus calamus; roseau aromatique; jonc odorant (plante aquatique à parfum de mandarine et à saveur amère et poivrée)
菖蒲叶外形像剑,听说可避邪驱鬼
Les feuilles d'acore, qui rappellent la forme de l'épée, sont selon la légende censées effrayer et écarter les démons/mauvais esprits.
艾蒿 Armoise (n.f.)
艾叶 Feuilles d'armoise
家门口挂菖蒲和艾叶
Accrocher des acores et des armoises autour de la porte d'entrée; attacher de l'acore et de l'armoise séchés ensemble
熏艾叶挂菖蒲驱蛇虫
Accrocher des acores et allumer des armoises pour chasser les serpents, scorpions, mille-pattes, moustiques et autres insectes venimeux外
语教导网://www.for68.com
蛇 serpent
蝎子 scorpion
蜈蚣 mille-pattes
壁虎 lézard (des murailles); gecko domestique
蟾蜍 crapaud
毛毛虫 chenille
五毒饼 gâteau (dit) «chasseur des 5 animaux venimeux»
雄黄 Arsenic rouge
在酒里拌上雄黄 Macérer l'arsenic rouge dans le vin
饮雄黄酒
Boire du vin (médicinal) à l'arsenic rouge/macéré d'arsenic rouge censé immuniser contre le venin des serpents et des insectes; boire du vin macéré d'arsenic rouge (le 5 de la 5e lune)
洒雄黄酒 Verser du vin à l'arsenic rouge en libation sur le sol
祛毒 Dissiper/éliminer les «toxines»
驱邪 Chasser les démons/mauvais esprits/fléaux/insectes nuisibles
辟邪祛瘴
Se protéger contre les mauvais esprits et s'immuniser/s'assurer l'immunité contre le venin des serpents et des insectes
钟馗
Zhong Kui, général chasseur de fantômes/des génies malfaisants; personnage mythique vénéré comme dieu-chasseur des mauvais esprits
供奉钟馗神像
Placer des offrandes devant la statue ou le portrait de Zhong Kui, dieu-chasseur de démons
樱桃 cerise
石榴花 fleur de grenadier
桑葚 mûre n.f.〔别名 “桑果”、“桑枣”、“桑实”、“桑子”〕
葫芦 calebasse
香包 sachet parfumé
薰衣草香包 sachet parfumé de lavande〔薰衣草是法国南部普罗旺斯地域特产〕
赛龙舟
(Organiser des) Courses de bateaux-dragons/barques en forme de dragons
记念深受公众敬爱的墨客
Se souvenir du poète bien-aimé du peuple
记念搜索巨大墨客尸体的行动
Commémorer la recherche du corps du grand patriote disparu
持久以来,出格是新中国降生后,风俗有了不少变更,增加了不少文娱和体育勾当内容
Au fil du temps, surtout après la naissance de la Chine nouvelle, la tradition a beaucoup évolué et s'est enrichie de diverses activités récréatives et sportives.
【端五节的法语辞汇】相干文章:
法语语法辞汇操练试题03-29
法语语法辞汇操练题及谜底03-29
法语品级测验语法辞汇摹拟试题03-29
法语语法与辞汇测验操练试题03-29
剖析法语辞汇terrible和pasterrible12-06
中国端五节(法语浏览)03-02
中国的端五节(法语浏览)03-05
备考大众法语四级语法与辞汇操练12-06
2016年法语大众四级语法辞汇操练03-15