- 狂夫原文及赏析 保举度:
- 相干保举
狂夫原文及赏析
狂夫原文及赏析1
狂夫
万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。
风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖徐徐香。
厚禄故交书隔离,恒饥冲弱色苦楚。
欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。
翻译
万里桥西边便是我栖身的草堂,没几小我来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这便是沧浪。
轻风悄悄拥着秀美光亮的翠竹,小雨津润着荷花,轻风吹来阵阵幽香。
做了大官的伴侣早与我断了手札交往,久长饥饿的小儿子,小脸苦楚,让我惭愧而感慨。
我这老骨头将近扔进沟里了,无官无钱只剩个放荡,本身大笑啊,昔时的狂夫老了却加倍放荡!
正文
万里桥:在成都南门外,是昔时诸葛亮送费祎出使东吴的处所。杜甫的草堂就在万里桥的西面。
百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。
沧浪:指汉水主流沧浪江,现代以水清亮著名。
篠:藐小的竹子。
娟娟净:秀美光亮之态。
裛:津润。
红蕖:粉白色的荷花。
徐徐香:阵阵幽香。
厚禄故交:指做大官在伴侣。
书隔离:断了手札交往。
恒饥:永劫候挨饿。
填沟壑:把尸身扔到山沟里去。这里指贫苦失意而死。
疏放:冷淡宦途,放荡不羁。
创作背景
公元760年(唐肃宗上元元年)炎天,墨客杜甫在伴侣的帮助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,糊口临时获得了安定。这首诗便是作于这时代。
赏析
这首七律作于杜甫旅居成都时。诗题为“狂夫”,当以写报酬主,诗却先从栖身情况写来。
“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。”中“万里桥”在成都南门外,是昔时诸葛亮送费祎出使东吴的处所。杜甫的草堂就在万里桥的西面。“百花潭”在浣花溪南,杜甫草堂在其北。上句的“沧浪”指汉水主流沧浪江,现代以水清亮著名。传说孔子到楚国,听到一个小孩在唱:“沧浪之水清兮,能够濯我缨。”这里便是暗含“沧浪之水清兮,能够濯我缨”(河水清亮啊,能够洗我的头发。河水混浊啊,能够洗我的脚)之意。“水清”意指承平乱世,“水浊”意指世道混浊。按照世道决议进退,标明一种超脱世俗名利的萧洒的人生立场。“即”转达出满足的象征。也便是有此清潭,又何须“沧浪”呢。上句的“万里桥”与下句的“百花潭”,上句的“草堂”与下句的“沧浪”绝对应,在似对非对中,描述了一路风景,为下文写“狂”作铺垫。
“风含翠篠娟娟净,雨筿红蕖徐徐香。”中“翠筱”即绿色细竹。南朝梁简文帝《喜疾瘳》中有“隔帘阴翠篠,映水含珠榴”诗句。“娟娟”便是夸姣的模样。“娟娟净”秀美光亮之态。“浥”即津润。“红蕖”即粉白色的荷花。“徐徐”本意为渐进地、渐渐地、迟缓地,也能够描述毛、枝条等柔嫩下垂的模样。这一联的意义是说,翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶,洁白好看;小雨使荷花非分特别鲜艳,轻风吹送,幽香可闻。此中,“含”和“裛”两个动词应用很妙。“含”有谨慎庇护之意,表示了风的温和。而“裛”通“浥”,有“润物细无声”的象征,足见雨之细。这里,墨客以经心之笔,描述了轻风小雨,营建了一个夸姣的审美境地。
前四句写草堂及浣花溪的.斑斓风景,使人欢然。但是与此并不那末协调的是墨客实际的糊口处境。初到成都时,他曾靠故交严武救济,分赠禄米,而一旦这故交音书隔离,他一家子免不了挨饿。“厚禄故交书隔离”即写此事,这就致使“恒饥冲弱色苦楚”。“饥而日恒,亏及季子,至形于色彩,则百口可知”(萧涤非《杜甫诗选》),这是触类旁通、举重该轻的手段。
“厚禄故交书隔离,恒饥冲弱色苦楚。”中“厚禄故交”指做大官在伴侣。“书隔离”便是断了手札交往。“恒饥”便是永劫候挨饿。这里写了墨客的实际糊口处境。初到成都时,他曾靠故交严武救济,分赠禄米,而一旦这故交音书绝,他一家子就得重陷久长的饥馑当中,上句“厚禄故交书隔离”即写此事。接着下句 “恒饥冲弱色苦楚”是因上句而来,说了然“厚禄故交书隔离”的成果。这里,还要注重诗歌的情势,墨客突破格律来写,在句法上构成了“上二下五”式,把“厚禄”、“恒饥”前置句首明显位置,凸起“恒饥”的贫苦处境。在艺术上与“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”有殊途同归之妙。
“填沟壑”,即倒毙路旁无人收葬,意犹饿死。这是多么严格的糊口实际呢。要在伧夫俗人,早从精力上被摧垮了。但是杜甫却不如斯,他是“欲填沟壑唯疏放”,饱经患难,从不被糊口的患难压服,一直用一种强硬的立场来看待糊口冲击,这便是所谓“疏放”。墨客的这类人生立场,岂但不伴同光阴流逝而阑珊,反而愈来愈加强了。你看,在几近快饿死的景况下,他还兴趣勃勃地在那边歌颂“翠筿”、“红蕖”,斑斓的天然风景哩!接洽面前的迷醉与实际的处境,墨客都不禁哑然“自笑”了:你是如何一个愈来愈放荡的老头儿啊!(“自笑狂夫老更狂”)
在杜诗中,原不乏歌颂美好天然风景的佳作,也不乏抒写失意穷愁中开愁遣闷的名篇。而《狂夫》值得玩味的地方,在于它将两种看似没法调合的情形胜利地调合起来,构成一个完全的意境。一面是“风含翠筿”、“雨裛红蕖”的赏心好看之景,一面是“苦楚”“恒饥”、“欲填沟壑”的可悲可叹之事,全都由“狂夫”这一抽象而同一起来。不前半局部美好景色的描述,缺乏以表现“狂夫”的贫苦不能移的精力;不后半局部失意生存的描述,“狂夫”就会失其以是为“狂夫”。两种成份,真是缺一不可。因此,这类处置在艺术上是从命内容须要的,是非常胜利的。
狂夫原文及赏析2
狂夫
作者:杜甫
朝代:唐代
万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。风含翠筿娟娟净,雨裛红蕖徐徐香。厚禄故交书隔离,恒饥冲弱色苦楚。欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。
赏析:
这首诗与上一首同作于上元元年(760)炎天。诗的前四句细致地描述了优美恼人的草堂情况,显现出人在天然中间灵的'平静和愉悦。五六句调转笔锋,用苦楚的情调写出糊口的艰巨清贫和人情冷暖,七八句标明本身冷淡宦途,放荡自适的心情。
《瀛奎律髓》云:"老杜七言律诗一百五十余首,求其郊外安逸如斯者仅三篇(按:指《江村》、《南邻》、《狂夫》)。而此之第三篇后四句,亦不免难免叹贵交之绝,怜贫稚之饥。"杜诗常自道清贫,略乏超然之致。然此诗五六句虽略嫌过实,却与七八句之放荡构成对照,突现老杜之媚骨嶙峋,此正杜诗"沉郁抑扬"的地方。
【狂夫原文及赏析】相干文章:
狂夫原文赏析07-25
[保举]狂夫原文及赏析09-20
杜甫《狂夫》的译文与赏析10-26
望夫山原文及赏析10-15
望夫石原文及赏析04-26
望夫山原文及赏析08-12
楚狂接舆歌原文及赏析03-02
《奉同张敬夫城南二十咏》原文及赏析10-15
《送舅氏野夫之宣城》原文及赏析11-24