上海龙凤419

狂夫原文赏析

时候:2023-07-25 11:10:04 赏析 我要投稿
  • 相干保举

狂夫原文赏析

狂夫原文赏析1

  狂夫

  万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

  风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖徐徐香。

  厚禄故交书隔离,恒饥冲弱色苦楚。

  欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

  翻译

  万里桥西边便是我栖身的草堂,没几小我来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这便是沧浪。

  轻风悄悄拥着秀美光亮的翠竹,小雨津润着荷花,轻风吹来阵阵幽香。

  做了大官的伴侣早与我断了手札交往,久长饥饿的小儿子,小脸苦楚,让我惭愧而感慨。

  我这老骨头将近扔进沟里了,无官无钱只剩个放荡,本身大笑啊,昔时的狂夫老了却加倍放荡!

  正文

  万里桥:在成都南门外,是昔时诸葛亮送费祎出使东吴的处所。杜甫的草堂就在万里桥的西面。

  百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。

  沧浪:指汉水主流沧浪江,现代以水清亮著名。

  篠:藐小的竹子。

  娟娟净:秀美光亮之态。

  裛:津润。

  红蕖:粉白色的荷花。

  徐徐香:阵阵幽香。

  厚禄故交:指做大官在伴侣。

  书隔离:断了手札交往。

  恒饥:永劫候挨饿。

  填沟壑:把尸身扔到山沟里去。这里指贫苦失意而死。

  疏放:冷淡宦途,放荡不羁。

  创作背景

  公元760年(唐肃宗上元元年)炎天,墨客杜甫在伴侣的帮助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,糊口临时获得了安定。这首诗便是作于这时代。

  赏析

  这首七律作于杜甫旅居成都时。诗题为“狂夫”,当以写报酬主,诗却先从栖身情况写来。

  “万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。”中“万里桥”在成都南门外,是昔时诸葛亮送费祎出使东吴的处所。杜甫的草堂就在万里桥的.西面。“百花潭”在浣花溪南,杜甫草堂在其北。上句的“沧浪”指汉水主流沧浪江,现代以水清亮著名。传说孔子到楚国,听到一个小孩在唱:“沧浪之水清兮,能够濯我缨。”这里便是暗含“沧浪之水清兮,能够濯我缨”(河水清亮啊,能够洗我的头发。河水混浊啊,能够洗我的脚)之意。“水清”意指承平乱世,“水浊”意指世道混浊。按照世道决议进退,标明一种超脱世俗名利的萧洒的人生立场。“即”转达出满足的象征。也便是有此清潭,又何须“沧浪”呢。上句的“万里桥”与下句的“百花潭”,上句的“草堂”与下句的“沧浪”绝对应,在似对非对中,描写了一起风景,为下文写“狂”作铺垫。

  “风含翠篠娟娟净,雨筿红蕖徐徐香。”中“翠筱”即绿色细竹。南朝梁简文帝《喜疾瘳》中有“隔帘阴翠篠,映水含珠榴”诗句。“娟娟”便是夸姣的模样。“娟娟净”秀美光亮之态。“浥”即津润。“红蕖”即粉白色的荷花。“徐徐”本意为渐进地、渐渐地、迟缓地,也能够描写毛、枝条等柔嫩下垂的模样。这一联的意义是说,翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶,洁白好看;小雨使荷花非分特别鲜艳,轻风吹送,幽香可闻。此中,“含”和“裛”两个动词应用很妙。“含”有谨慎庇护之意,表现了风的温和。而“裛”通“浥”,有“润物细无声”的象征,足见雨之细。这里,墨客以经心之笔,描写了轻风小雨,修建了一个夸姣的审美境地。

  前四句写草堂及浣花溪的斑斓风景,使人欢然。但是与此并不那末协调的是墨客实际的糊口处境。初到成都时,他曾靠故交严武救济,分赠禄米,而一旦这故交音书隔离,他一家子免不了挨饿。“厚禄故交书隔离”即写此事,这就致使“恒饥冲弱色苦楚”。“饥而日恒,亏及季子,至形于色采,则百口可知”(萧涤非《杜甫诗选》),这是触类旁通、举重该轻的手段。

  “厚禄故交书隔离,恒饥冲弱色苦楚。”中“厚禄故交”指做大官在伴侣。“书隔离”便是断了手札交往。“恒饥”便是永劫候挨饿。这里写了墨客的实际糊口处境。初到成都时,他曾靠故交严武救济,分赠禄米,而一旦这故交音书绝,他一家子就得重陷久长的饥馑当中,上句“厚禄故交书隔离”即写此事。接着下句 “恒饥冲弱色苦楚”是因上句而来,说了然“厚禄故交书隔离”的成果。这里,还要注重诗歌的情势,墨客突破格律来写,在句法上构成了“上二下五”式,把“厚禄”、“恒饥”前置句首明显位置,凸起“恒饥”的贫苦处境。在艺术上与“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”有殊途同归之妙。

  “填沟壑”,即倒毙路旁无人收葬,意犹饿死。这是多么严格的糊口实际呢。要在伧夫俗人,早从精力上被摧垮了。但是杜甫却不如斯,他是“欲填沟壑唯疏放”,饱经患难,从不被糊口的患难压服,一直用一种强硬的立场来看待糊口冲击,这便是所谓“疏放”。墨客的这类人生立场,岂但不伴同光阴流逝而阑珊,反而愈来愈加强了。你看,在几近快饿死的景况下,他还兴趣勃勃地在那边歌颂“翠筿”、“红蕖”,斑斓的天然风景哩!接洽面前的迷醉与实际的处境,墨客都不禁哑然“自笑”了:你是如何一个愈来愈放荡的老头儿啊!(“自笑狂夫老更狂”)

  在杜诗中,原不乏歌颂夸姣天然风景的佳作,也不乏抒写失意穷愁中开愁遣闷的名篇。而《狂夫》值得玩味的处所,在于它将两种看似没法调合的情形胜利地调合起来,构成一个完全的意境。一面是“风含翠筿”、“雨裛红蕖”的赏心好看之景,一面是“苦楚”“恒饥”、“欲填沟壑”的可悲可叹之事,全都由“狂夫”这一抽象而同一起来。不前半局部夸姣风景的描写,缺乏以表现“狂夫”的贫苦不能移的精力;不后半局部失意生存的描写,“狂夫”就会失其以是为“狂夫”。两种成份,真是缺一不可。因此,这类处置在艺术上是从命内容须要的,是非常胜利的。

狂夫原文赏析2

  原文

  万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

  风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖徐徐香。

  厚禄故交书隔离,恒饥冲弱色苦楚。

  欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

  正文

  1、万里桥:在成都南门外,是昔时诸葛亮送费祎出使东吴的处所。杜甫的草堂就在万里桥的西面。

  2、百花潭:在浣花溪南,杜甫草堂在其北。沧浪:指汉水主流沧浪江,现代以水清亮著名。传说孔子到楚国,听到一个小孩在唱:"沧浪之水清兮,能够濯我缨。"

  3、筱:藐小的竹子。娟娟净,秀美光亮之态。

  4、浥:津润。红蕖,粉白色的荷花。徐徐香,阵阵幽香。

  5、厚禄故交:指做大官在伴侣。书隔离,断了手札交往。

  6、恒饥:永劫候挨饿。

  7、填沟壑:把尸身扔到山沟里去。这里指贫苦失意而死。疏放:冷淡宦途,放荡不羁。

  8、狂夫:自称狂夫是自我解嘲之意,也有不屈品节,伏枥守株之意。

  赏析

  这首诗与上一首同作于上元元年(760)炎天。诗的前四句细致地描写了美好恼人的草堂情况,显现出人在天然中间灵的`平静和愉悦。五六句调转笔锋,用苦楚的情调写出糊口的艰巨清贫和人情冷暖,七八句标明本身冷淡宦途,放荡自适的表情。

  《瀛奎律髓》云:"老杜七言律诗一百五十余首,求其郊外安逸如斯者仅三篇(按:指《江村》、《南邻》、《狂夫》)。而此之第三篇后四句,亦不免难免叹贵交之绝,怜贫稚之饥。"杜诗常自道清贫,略乏超然之致。然此诗五六句虽略嫌过实,却与七八句之放荡构成对照,突现老杜之媚骨嶙峋,此正杜诗"沉郁抑扬"的处所。

狂夫原文赏析3

  狂夫

  朝代:唐朝

  作者:杜甫

  原文:

  万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

  风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖徐徐香。(篠 通:筱)

  厚禄故交书隔离,恒饥冲弱色苦楚。

  欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

  赏析:

  这首诗与上一首同作于上元元年(760)炎天。诗的前四句细致地描写了美好恼人的草堂情况,显现出人在天然中间灵的'平静和愉悦。五六句调转笔锋,用苦楚的情调写出糊口的艰巨清贫和人情冷暖,七八句标明本身冷淡宦途,放荡自适的表情。

  《瀛奎律髓》云:"老杜七言律诗一百五十余首,求其郊外安逸如斯者仅三篇(按:指《江村》、《南邻》、《狂夫》)。而此之第三篇后四句,亦不免难免叹贵交之绝,怜贫稚之饥。"杜诗常自道清贫,略乏超然之致。然此诗五六句虽略嫌过实,却与七八句之放荡构成对照,突现老杜之媚骨嶙峋,此正杜诗"沉郁抑扬"的处所。

狂夫原文赏析4

  原文:

  万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

  风含翠筿娟娟净,雨裛红蕖徐徐香。

  厚禄故交书隔离,恒饥冲弱色苦楚。

  欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

  赏析:

  这首七律作于杜甫旅居成都时。诗题为“狂夫”,当以写报酬主,诗却先从栖身情况写来。

  成都南门外有座小石桥,相传为诸葛亮送费祎处,名“万里桥”。过桥向东,就离开“百花潭”(即浣花溪),这一带地处水乡,风景美好。昔时杜甫就在这里修建草堂。饱经丧乱以后有了一个立足立命之地,他的表情伸展甚至旷放了。首联“即沧浪”三字,暗寓《渔夫》“沧浪之水清兮,能够濯我缨”句意,逗起下文疏狂之意。“即”字表现出满足的象征,“岂其食鱼,必河之鲂”,有此清潭,又何须“沧浪”呢。“万里桥”与“百花潭”,“草堂”与“沧浪”,略相映带,似对非对,有情势天成之美;而一联当中涵四专名,因为它们揭示极有次第,使读者目接一起风景,而境中又略有表意(“即沧浪”),便使人不觉陈迹。“万里”、百花”这类字面,使诗篇一开头就不落寒俭之态,为下文写“狂”预作铺垫。

  这是一个斜风小雨气候,风景别饶情味:翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶洁白好看;小雨出落得荷花非分特别鲜艳,而轻风吹送,幽香可闻。颔联络撰极其经心,写轻风小雨全从境地见出。“含”“裛”两个动词应用极细致活泼。“含”比凡是写轻风的“拂”字豪情色采更浓,有谨慎保护象征,则风之微显而易见。“裛”通“浥”,比洗、洒一类字更柔柔,有“润物细无声”的象征,则雨之细也显而易见。两句分咏风雨,而第三句风中有雨,这从“净”字能够体会(雨后翠筿如洗,方“净”);第四句雨中有风,这从“香”字能够会意(不轻风,是嗅不到细香的)。这也便是凡是使诗句更加凝练精警的“互文”之妙了。两句中各有三个描写词:翠、娟娟(夸姣貌)、净;红、徐徐(娇柔貌)、香,却安顿就绪妥当,无堆砌之感;而“徐徐”、“娟娟”的叠词,又平增音韵之美。要之,此联意蕴丰硕,情势精工,充实表现作者的“晚节渐于诗律细”。

  前四句写草堂及浣花溪的斑斓风景,使人欢然。但是与此并不那末协调的是墨客实际的糊口处境。初到成都时,他曾靠故交严武救济,分赠禄米,而一旦这故交音书隔离,他一家子免不了挨饿。“厚禄故交书隔离”即写此事,这就致使“恒饥冲弱色苦楚”。“饥而日恒,亏及季子,至形于色采,则百口可知”(萧涤非《杜甫诗选》),这是触类旁通、举重该轻的手段。颈联句法是“上二下五”,“厚禄”、“恒饥”前置句首明显位置,从声律请求说是为了粘对,从诗意看,则夸大“恒饥”的`贫苦处境,使接下去“欲填沟壑”的夸大说法不至有失实之感。

  “填沟壑”,即倒毙路旁无人收葬,意犹饿死。这是多么严格的糊口实际呢。要在伧夫俗人,早从精力上被摧垮了。但是杜甫却不如斯,他是“欲填沟壑唯疏放”,饱经患难,从不被糊口的患难压服,一直用一种强硬的立场来看待糊口冲击,这便是所谓“疏放”。墨客的这类人生立场,岂但不伴同光阴流逝而阑珊,反而愈来愈加强了。你看,在几近快饿死的景况下,他还兴趣勃勃地在那边歌颂“翠筿”、“红蕖”,斑斓的天然风景哩!接洽面前的迷醉与实际的处境,墨客都不禁哑然“自笑”了:你是如何一个愈来愈放荡的老头儿啊!(“自笑狂夫老更狂”)

  在杜诗中,原不乏歌颂夸姣天然风景的佳作,也不乏抒写失意穷愁中开愁遣闷的名篇。而《狂夫》值得玩味的处所,在于它将两种看似没法调合的情形胜利地调合起来,构成一个完全的意境。一面是“风含翠筿”、“雨裛红蕖”的赏心好看之景,一面是“苦楚”“恒饥”、“欲填沟壑”的可悲可叹之事,全都由“狂夫”这一抽象而同一起来。不前半局部夸姣风景的描写,缺乏以表现“狂夫”的贫苦不能移的精力;不后半局部失意生存的描写,“狂夫”就会失其以是为“狂夫”。两种成份,真是缺一不可。因此,这类处置在艺术上是从命内容须要的,是非常胜利的。

【狂夫原文赏析】相干文章:

狂夫原文及赏析09-10

[保举]狂夫原文及赏析09-20

杜甫《狂夫》的译文与赏析10-26

望夫石原文及赏析04-26

望夫山原文及赏析08-12

楚狂接舆歌原文及赏析03-02

《送舅氏野夫之宣城》原文及赏析11-24

奉同张敬夫城南二十咏原文及赏析11-24

湘妃怨·夜来雨横与风狂原文及赏析05-03