法曲献仙音·聚景亭梅原文及赏析
法曲献仙音·聚景亭梅
王沂孙〔宋朝〕
层绿峨峨,纤琼皎皎,倒压波痕清浅。过眼韶华,动听幽意,重逢几番春换。记唤酒寻芳处,盈盈褪妆晚。
已销黯。况苦楚、迩来离思,应忘怀、明月夜深归辇。荏苒一枝春,恨春风、人似天远。纵有残花,洒征衣、铅泪都满。但周到折取,自遣一襟幽怨。
译文
长满绿苔的梅树层层叠叠,点点白梅如皎皎细玉,素洁文雅,倒压湖面,一池绿波更觉清浅。韶华瞬逝,但你动听的幽意仍然仍旧,再次重逢已是几度春景易换。曾记得与伴侣一路痛饮,看望芳景的景象,而斑斓的梅花却久开不败,仿佛盈盈盛妆的佳丽迟迟不愿卸妆。昔日的乐事已消黯,更况且克日表情凄然,将近健忘了之前明月下金辇深夜回去的夸姣情形,报春的梅花已垂垂残落,最可爱这春风仓促回去,故交却仍然在海角。即使有点点残花还在,却依依都飘落到衣衿上,这不禁让人想起了事过境迁的铅泪。仍是密意地折下一枝梅单独品味,聊且排解一下心中的幽怨与悲悼吧。
正文
聚景亭:杭州聚景园内的香雪亭,在西湖之东。层绿:重重叠叠长满绿苔的梅枝。峨峨:挺拔的模样。纤琼:细微娇弱的白梅。皎皎:滋润明净的模样。倒压:反照切近。幽意:清幽的意趣。几番:几度。唤酒:相约喝酒。盈盈:描述男子面貌肃静严厉娟秀。此处喻白梅。褪妆:指梅花干枯已消黯:那昔日欢喜已在影象中黯然磨灭。归辇(nǐan):游园返来的銮驾。此处暗指南宋盛时帝王临幸亏归。荏(rěn)苒(rǎn):指荏弱的模样。一枝春:指梅花。征衣:远游在外穿的衣服。铅泪:眼泪。李贺《金铜神仙辞汉歌》:“忆君清泪如铅水。”周到:情义稠密。遣:排解。
赏析
上阕写梅开之盛。开首三句化用姜夔《暗香》“千树压,西湖寒碧”句意,描画聚景园梅花怒放之美景。“层绿峨峨”,写绿梅如云;“纤琼皎皎”,写白梅如雪;“波痕清浅”,写水中梅花倒影重重。“过眼”三句写重逢之难,感慨事过境迁,美境照旧,而表情却已迥然差别。“过眼韶华”,写工夫的敏捷;“动听幽意”,写梅情的文雅;“几番春换”写屡次逢春才一见园梅。接上去由此接入对昔日欢愉时势的的追思,仍以梅花绾合。“唤酒寻芳”,忆昔时游赏的地方。“盈盈褪妆晚”情形兼到,是平淡无奇。既有对梅花宠爱之情,亦含有对旧事留恋之意。
下阕转而写今昔沧桑之感,“已消黯”写词人的'伤神,点出国度消亡的凄惨现实,“况苦楚迩来离思”,写伴侣之间相互悬隔,无由再会。接上去的一句更加繁重,作者面临聚景亭中的梅花,收回“应忘怀,明月夜深归辇”的悲叹。聚景亭建于宋孝宗时,本为供已逊位的高宗游赏。高宗崩逝后,孝宗、光宗、宁宗等朝,此园遂成为皇家御苑,皇帝多有游幸。现在国度已属别人,往昔的盛事固然应当“忘怀”,但是想忘怀的工具恰好是最不易忘怀的,想躲避的工具恰好是最不易躲避的。这句满含酸楚眼泪的话语,正带出作者不可停止的亡国之恨。再二句写流落之悲。“纵有残花”,写词人惜梅之意;“征衣、铅泪”,叹江南流离无期。词的开端用“一枝梅”的典故,感慨朋友相隔之远。既然连“聊赠一枝春”都难以做到,也只要折梅自赏了。
本词副标题是咏梅,以是全篇贯串着梅花的标格和韵味,盛也梅花,衰也梅花。作者的荣枯之感都经由过程这浅淡清香的性命抒发出来,堪称语意逼真。
【法曲献仙音·聚景亭梅原文及赏析】相干文章:
法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵古诗词07-28
法曲献仙音·秋晚红白原文及赏析11-19
《法曲献仙音·秋晚红白莲》原文及赏析10-15
《鹦鹉曲·山亭逸兴》原文及赏析10-15
《苏溪亭》原文及赏析11-25
秘戏图曲的原文及赏析12-23
西洲曲原文及赏析11-20
《入朝曲》原文及赏析11-19
《送远曲》原文及赏析11-19