- 相干保举
《狂夫》赏析
在平常进修中,咱们会碰到很多古诗词,上面是小编带来的《狂夫》赏析,仅供参考,接待浏览。
《狂夫》赏析
《狂夫》
万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。
风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖徐徐香。(篠 通:筱)
厚禄故交书隔离,恒饥冲弱色苦楚。
欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。
译文翻译
万里桥西边便是我的破草房,没几小我来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这便是沧浪。轻风悄悄拥着葱绿的竹子,秀美光亮,飘雨渐渐洗着粉红的荷花,阵阵幽香。当了大官的伴侣人一阔就变脸,早与我断的交往,久长饥饿的小儿子,小脸苦楚,让我惭愧而感慨。我这老骨头将近扔进沟里了,无官无钱只剩个放荡,本身大笑啊,昔时的狂夫老了却更狂!我就这么狂!
正文诠释
万里桥:在成都南门外,是昔时诸葛亮送费祎出使东吴的处所。杜甫的草堂就在万里桥的西面。
百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。沧浪:指汉水主流沧浪江,现代以水清亮著名。《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,能够濯我缨。”有随遇而安之意。
筱(xiǎo):藐小的竹子。娟娟净:秀美光亮之态。
裛(yì):津润。红蕖:粉白色的荷花。徐徐香:阵阵幽香。
厚禄故交:指做大官在伴侣。书隔离:断了手札交往。
恒饥:永劫候挨饿。
填沟壑(hè):把尸身扔到山沟里去。这里指贫苦失意而死。疏放:冷淡宦途,放荡不羁。
创作背景
唐肃宗上元元年(760)炎天,墨客杜甫在伴侣的帮助下,在四川成都郊野的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,糊口临时取得了安定,老婆后代同聚一处,从头取得了嫡亲之乐。这首诗正作于这时代。
诗文赏析
这首七律作于杜甫旅居成都时。诗题为“狂夫”,当以写报酬主,诗却先从栖身情况写来。
成都南门外有座小石桥,相传为诸葛亮送费祎处,名“万里桥”。过桥向东,就离开“百花潭”(即浣花溪),这一带地处水乡,风景美好。昔时杜甫就在这里修建草堂。饱经丧乱今后有了一个立足立命之地,他的表情伸展甚至旷放了。首联“即沧浪”三字,暗寓《渔夫》“沧浪之水清兮,能够濯我缨”句意,逗起下文疏狂之意。“即”字表现出满足的象征,“岂其食鱼,必河之鲂”,有此清潭,又何须“沧浪”呢。“万里桥”与“百花潭”,“草堂”与“沧浪”,略相映带,似对非对,无情势天成之美;而一联当中涵四专名,因为它们揭示极有次第,使读者目接一起风景,而境中又略有表意(“即沧浪”),便使人不觉陈迹。“万里”、百花”这类字面,使诗篇一开头就不落寒俭之态,为下文写“狂”预作铺垫。
这是一个斜风小雨气候,风景别饶情味:翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶洁白好看;小雨出落得荷花非分特别鲜艳,而轻风吹送,幽香可闻。颔联络撰极其经心,写轻风小雨全从境地见出。“含”“裛”两个动词应用极细致活泼。“含”比凡是写轻风的“拂”字豪情色采更浓,有谨慎保护象征,则风之微显而易见。“裛”通“浥”,比洗、洒一类字更柔柔,有“润物细无声”的象征,则雨之细也显而易见。两句分咏风雨,而第三句风中有雨,这从“净”字能够体会(雨后翠筿如洗,方“净”);第四句雨中有风,这从“香”字能够会意(不轻风,是嗅不到细香的)。这也便是凡是使诗句更加凝练精警的“互文”之妙了。两句中各有三个描写词:翠、娟娟(夸姣貌)、净;红、徐徐(娇柔貌)、香,却安顿就绪妥当,无堆砌之感;而“徐徐”、“娟娟”的叠词,又平增音韵之美。要之,此联意蕴丰硕,情势精工,充实表现作者的“晚节渐于诗律细”。
前四句写草堂及浣花溪的斑斓风景,使人欢然。但是与此并不那末协调的是墨客实际的糊口处境。初到成都时,他曾靠故交严武救济,分赠禄米,而一旦这故交音书隔离,他一家子免不了挨饿。“厚禄故交书隔离”即写此事,这就致使“恒饥冲弱色苦楚”。“饥而日恒,亏及季子,至形于色彩,则百口可知”(萧涤非《杜甫诗选》),这是触类旁通、举重该轻的手段。颈联句法是“上二下五”,“厚禄”、“恒饥”前置句首明显位置,从声律请求说是为了粘对,从诗意看,则夸大“恒饥”的贫苦处境,使接下去“欲填沟壑”的夸大说法不至有失实之感。
“填沟壑”,即倒毙路旁无人收葬,意犹饿死。这是多么严格的糊口实际呢。要在伧夫俗人,早从精力上被摧垮了。但是杜甫却不如斯,他是“欲填沟壑唯疏放”,饱经患难,从不被糊口的患难压服,一直用一种强硬的立场来看待糊口冲击,这便是所谓“疏放”。墨客的这类人生立场,岂但不伴同光阴流逝而阑珊,反而愈来愈加强了。你看,在几近快饿死的景况下,他还兴趣勃勃地在那边歌颂“翠筿”、“红蕖”,斑斓的天然风景哩!接洽面前的迷醉与实际的处境,墨客都不禁哑然“自笑”了:你是如何一个愈来愈放荡的老头儿啊!(“自笑狂夫老更狂”)
在杜诗中,原不乏歌颂美好天然风景的佳作,也不乏抒写失意穷愁中开愁遣闷的名篇。而《狂夫》值得玩味的地方,在于它将两种看似没法调合的情形胜利地调合起来,构成一个完全的意境。一面是“风含翠筿”、“雨裛红蕖”的赏心好看之景,一面是“苦楚”“恒饥”、“欲填沟壑”的可悲可叹之事,全都由“狂夫”这一抽象而同一起来。不前半局部美好风景的描写,缺乏以表现“狂夫”的贫苦不能移的精力;不后半局部失意生存的描写,“狂夫”就会失其以是为“狂夫”。两种成份,真是缺一不可。因此,这类处置在艺术上是从命内容须要的,是非常胜利的。
作者简介:
杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐朝最巨大的实际主义墨客,宋今后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗斗胆揭穿那时社会抵触,对贫苦国民寄与深入怜悯,内容深入。很多优异作品,显现了唐朝由盛转衰的汗青进程,因被称为“诗史”。在艺术上,擅长应用各类诗歌情势,尤擅长律诗;气概多样,而以沉郁为主;说话精辟,具备高度的抒发才能。存诗1400多首,有《杜工部集》。
【《狂夫》赏析】相干文章:
狂夫原文赏析07-25
狂夫原文及赏析09-10
[保举]狂夫原文及赏析09-20
杜甫《狂夫》的译文与赏析10-26
望夫山原文及赏析08-12
望夫石原文及赏析04-26
楚狂接舆歌原文及赏析03-02
施肩吾《望夫词》赏析08-17
《送舅氏野夫之宣城》原文及赏析11-24
奉同张敬夫城南二十咏原文及赏析11-24