- 相干保举
《杕杜》赏析
《唐风·杕杜》是中国现代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗二章,每章九句。上面是小编清算的《杕杜》赏析,但愿能够赞助到大师!
《杕杜》
有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无别人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无别人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
赏析
印度片子《流离者》中有一首闻名插曲《拉兹之歌》,流离汉拉兹穿街走巷,伶丁伶仃,悲悼地唱道:“处处流离,处处流离。我和任何人都没交往,我看这天下像戈壁。……”那种苦楚,那种幽咽,博得人们洒下一掬怜悯泪。而当读者读到《诗经·唐风》中的《杕杜》时,表情一样很繁重,由于它也是一首流离者之歌。固然,它比《拉兹之歌》陈旧良多。
全诗二章,章九句,复沓章法,二章内容除用韵换字外根基不异。首先“有杕之杜,其叶滑湑”,用孤孤傲单的一株赤棠树起兴,与一样是孤孤傲单的一株赤棠树起兴,与一样是孤孤傲单的流离汉绝对照,既相映成趣,又绝对生愁。赤棠虽孤傲,还有富强树叶作伴,本身却是“光杆司令”一个,相比之下树要比人荣幸良多。以是这“兴”又是“反兴”。墨客看到孤树,伫足流连,忽而感觉惺惺相惜,忽而叹人不如树,感应纷繁。这类怪异心思感触感染与流离者身份相符合,很有典范意思。对于这流离者的性别,闻一多《风诗类钞》还有妙诠:“杕杜喻女之未嫁者。《说文》:‘牡曰棠,牝曰杜。’”那么这流离者竟是一名未婚奼女,那就更显悲伤了。此说可备参考。
首先二句,也堪称“兴而赋也”。第三句“独行踽踽”才是全章的魂灵。整首诗便是描述一个“寻寻找觅,冷冷僻清,凄惨痛惨戚戚”的踽踽独行者的苦闷感喟。此句自力锁住,不加铺叙,以少驭多,稀释了良多颠沛流离的苦境,给人无穷想像空间。此句点出了流离者,成为前后内容的分水岭,前是流离者所见,后是流离者所思。
“岂无别人,不如我同父。”路上露宿风餐的行人仍是有的,但心为形役,各有各繁重的精力桎梏与自身难保的物资懊恼,不人肯去对一个陌路人相濡以沫。这时候,流离者想到了同胞伯仲的兄弟亲情,是“别人”没法相比和替换的。正如《小雅·常棣》所说:“凡今之人,莫如兄弟。”兄弟,亲人,故里,不知在何方。异乡异乡的流离者在情面冷暖、情面冷暖的实际中想得良多良多,只能在想像中求得一些安慰。正如安徒生童话《卖洋火的小女孩》,那小女孩伶丁伶仃,只能划洋火在亮光中空想着已上天国的奶奶来庇护本身,心灵感应一丝暖和。兄弟虽好,究竟结果在扑朔迷离中,实际毕竟是实际,墨客不禁“嗟——”,收回一声长长的感喟。这“嗟”字直贯最末副歌式复唱四句。
感喟的内容很平实浅显,也恰是流离者的最根基须要:行人为甚么不来接近我?我不兄弟在旁,为甚么不来赞助我?孤傲孤单,呼天抢地,两个激问中储藏着浓厚的失望和哀伤。流离的人犹如落水的人,很是须要救济,可不人会来、不人能来济助他。这确切是一声使人心寒的浩叹。
由此推想,这首诗创作的时期背景,或是战乱,或是饥荒。《小雅·常棣》说:“丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生。”(死丧祸乱既平清,一家糊口也安定。当时虽有亲兄弟,反觉不如伴侣亲)可作反证。是战斗使骨血团圆,沦为灾黎。又《风雅·召旻》:“瘨我饥荒,民卒亡命。”(饥荒各处灾情重,流离失所尽亡命)是灾荒使百姓失所,讨饭四方。不论哪一种环境,这首抒写心灵感触感染的流离者之歌,经由过程一小我的运气,向后代实在展现了一幅现代灾黎的亡命图,其艺术视角很怪异,给人启发。
旧说如《毛诗序》谓“《杕杜》,刺时也。君不能亲其宗族,骨血团圆,茕居而无兄弟,将为沃所并尔”,为古人所不取;而朱熹《诗集传》谓此为“无兄弟者自伤其孤特而乞助于人之辞”,则差为近之。
译文
路旁赤棠孤伶伶,树叶却是密密生。单独流离好凄清。莫非路上没别人,不犹如父兄弟亲。感喟交往过路人,为什么不与我接近?兄弟不在无依托,为什么不将我光顾?
路旁赤棠孤伶伶,树叶却是密又青。单独流离多悲辛。莫非路上没别人,不犹如姓兄弟亲。感喟交往过路人,为什么不与我接近?兄弟不在无依托,为什么不将我光顾?
正文
有杕(dì地):即“杕杕”,伶仃发展貌。
杕(dì):树木怪异、孤傲貌。
湑(xǔ许):描述树叶富强。
踽踽(jǔ举):独身独行、孤傲无依的模样。
同父:指同胞兄弟;一说同祖父的族昆弟。
比:接近。
佽(cì次):赞助,赞助。
菁菁:树叶富强状。
睘睘(qióng穷):同“茕茕”,孤傲无依的模样。
同姓:一母所生的兄弟。姓,生。
唐风:《诗经》“十五国风”之一,今存十二篇。
嗟:哀叹声。行之人:道下行路之人。
同姓:统一先人,本家兄弟。一说一母所生的兄弟。
创作背景
此诗作于先秦时期,被以为是一首“闺思诗”,丈夫久役不归,老婆在家期待,久不得果,心中忖量、焦炙至极,因而写下了这首诗歌排解。
【《杕杜》赏析】相干文章:
杕杜原文及赏析03-06
小雅·杕杜原文及赏析04-28
小雅·杕杜原文翻译及赏析12-18
有杕之杜原文及赏析02-27
《杜仁杰》正文及赏析09-19
《杜蒉扬觯》赏析10-16
《杜陵叟》原文及赏析09-30
读韩杜集原文及赏析09-12
杜蒉扬觯原文赏析11-30
杜工部蜀中退席原文及赏析01-09