上海龙凤419

剑桥商务英语

剑桥商务英语BEC中级浏览翻译课本

时候:2024-09-16 20:32:16 剑桥商务英语 我要投稿
  • 相干保举

剑桥商务英语BEC中级浏览翻译课本范文

  孔子说过:工欲善其事必先利其器,要做好一件事,做好筹办任务很是主要。以下是小编为大师搜刮清算的2017年剑桥商务英语BEC中级浏览翻译课本,但愿能给大师带来赞助!更多出色内容请实时存眷咱们测验网!

剑桥商务英语BEC中级浏览翻译课本范文

  英文注释

  A: Im thrilled that your company wants to do business with us. Id like to submit an offer right now.

  B: You certainly do work fast. Can I tell my company this is a firm offer?

  A: Yes. However, it is subject to your reply being given within one week. Im sorry, but I have to give you a short time limit.

  B: One week is not a long time, if you think of all the hardware and software details that we will have to talk about.

  A: I understand that, and Im sorry. But we must be sure we can get those supplies soon.

  B: Well, Ill do my best to give you a call within two days at the latest.

  A: I appreciate that. I know I dont really need to say this, but well have to withdraw our offer if we dont hear from you by Friday.

  中文翻译

  A: 很欢快贵公司要和咱们做生意。我此刻便能够报价。

  B: 你的举措真快!我归去能够跟公司说这是肯定报价吗?

  A: 能够。不过您要在一礼拜内回覆才算有用。很抱歉,但我只能给你这么短的刻日。

  B: 一个礼拜其实不算长,想一想有关硬件及软件的一切细节,咱们必须会商的。

  A: 我领会,也感觉抱歉。可是咱们必然要在这几天内肯定是不是能取得货源。

  B: 好吧!我尽能够最迟在两天内就回你德律风。

  A: 感谢。我其实不须要再说这些,可是,若是礼拜五之前,仍未接到您的覆信,咱们就得撤回报价。

  短语讲解

  submit an offer 提出报价

  "submit",‘提出’;提出报价可由生意任何一方向对方提出表现情愿依本身所开的前提,与对方共定法令上有用的生意左券,体例则以电报、传真或函寄为主。

  firm offer 肯定报价,安定报价

  "firm",‘不变的、肯定的’。"firm offer"即泛泛所谓的"offer",是今朝国际上通用的报价体例。‘安定报价’在报价单上载了然接管刻日,并划定在刻日内,所报出的各项前提都不得转变。是以被报价人只需在刻日内接管,左券即乐成立。而一旦对方有用地接管以后,报价之不得谢绝订立合约。

  subject to your reply being given... 在(某时)

  "subject",在此为描述词;"subject to",‘遵照,视...而定’。"reply",‘回覆’。此句前面加上时候,用于划定接管报价的刻日,比方:"subject to your reply being given within one week"(一礼拜内回覆即视为肯定报价)。

  withdraw ones offer 撤回报价

  "withdraw"‘撤回’。报价在被接管前,报价人得随时撤回。撤回的告诉,须在对方收回接管告诉之前到达到对方。如在对方‘接管报价告诉’收回以后,则撤回有效。撤消(cancellation)则差别,它是指报价失效后撤消报价,使之有效的行动。

  句型总结

  ● 我不得不说...

  1. I know I dont (really) need to say this, but...

  2. I realize you understand this, but...

  3. I know I dont need to remind you, but...

  "need to",‘必需’。"I know...but"这句型表现‘本身不得不’,现实上夸大的是"but"以后所毗连的子句,意图在提示对方的注重。由于若间接提出能够产生的倒霉的环境,要挟象征较着;以此句开首,能够和缓语气

  中文翻译

  咱们想点窜上礼拜传真给您的报价,由于咱们发明制作每单项产物的质料价钱应为新台币1500元,而不是1000元。是以咱们很抱歉告诉您,原报价钱必须从每单项4000元进步到4500元。咱们对这个毛病感应非常抱歉,咱们不会对您加收额定的用度了。

【剑桥商务英语BEC中级浏览翻译课本】相干文章:

剑桥商务英语课本浏览谜底11-01

剑桥商务英语BEC中级写作范文06-13

剑桥商务英语中级浏览翻译摹拟试题及谜底08-06

BEC剑桥商务英语中级题型及招考技能10-04

BEC剑桥商务英语测验(中级)操练题08-17

剑桥商务英语BEC中级测验成就申明08-17

剑桥商务英语(BEC)简介10-11

2016年剑桥商务英语BEC中级写作操练09-09

商务英语BEC中级浏览懂得简略操练07-28

商务英语BEC中级浏览教导剖析09-29