- 相干保举
2016下半年商务英语中级测验浏览资料
2016年下半年BEC中级测验时候为2016年12月3日,所剩备考时候未几,上面是yjbys网小编供给给大师对于商务英语中级测验浏览资料,但愿对大师的备考有所赞助。
篇一:
Owning a cat can reduce the risk of heart attacks and strokes by more than a third, researchers have found.
Scientists said that having a cat helped to relieve stress and anxiety, which is known to help protect against heart disease by lowering blood pressure and reducing the heart rate.
The 10-year study looked at 4,435 adults aged between 30 and 75, about half of whom owned a cat.
The findings, presented at a stroke conference in America, showed that 3.4 per cent of the cat owners died from a heart attack over 10 years. Among the group who had never owned a cat the rate was 5.8 per cent.
Cat owners still had a much reduced chance of developing strokes or heart attacks when researchers took account of other factors known to trigger heart disease, including high cholesterol levels, smoking and diabetes.
Prof Adnan Qureshi, from the Minnesota University, who carried out the study, said he was surprised by the strength of the effect that owning a cat appeared to have.
"The logical explanation may be that cat ownership relieves stress and anxiety and subsequently reduces the risk of heart disease."
He believes one reason could be that stroking the pet could cut the level of stress-related hormones in the blood. Reducing stress is known to help protect against heart disease by lowering blood pressure and reducing the heart rate.
But Prof Qureshi added that the type of person who owned a cat was usually already fairly stress-free and at low risk of heart disease.
钻研职员发明,养猫能使患心脏病和中风的危险下降三分之一以上。
科研职员称,养猫有助于减缓压力、加重焦炙,而加重压力可以或许下降血压和心律,是以有助于防备心脏病。
钻研职员对4435名春秋在30岁至75岁之间的成年人停止了为期十年的查询拜访,此中有一半的人养猫。
钻研功效显现,在这十年中,唯一3.4%的养猫人士死于心脏病,而从未养过猫的人死于心脏病的比例为5.8%。该功效在美国召开的一个中风钻研会上发布。
钻研职员还综合斟酌了高胆固醇、抽烟和糖尿病等可以或许激发心脏病的别的一些身分,功效发明,养猫人士患中风或心脏病的概率仍是要小良多。
展开该钻研的明尼苏达大学传授阿德南?库勒什说,他很惊奇养猫有这么大的益处。
篇二:不要陷溺于昨日的胜利
Today's advice comes from Autodesk Inc. CEO Carl Bass:
明天的佳宾是Autodesk Inc.首席履行官Carl Bass:
"I think it’s real easy as a leader to confusewhat the results are today with the actions that happened a while ago, BECause then you just start coasting."
“我以为作为带领者真的很轻易混合曩昔的行动与该行动所产生的功效,那就象征着你已起头走下坡路了。”
Bass says the problem is that companies use factors like revenueand profit to measure their success, but it's possible that these things are still positive even after a company has lost its original spark.
Bass表现,题目就在于公司老是在用绩效和收益来权衡公司的胜利与否。可是,计时在公司呈现题目以后,这些工具可以或许仍是显现杰出。
"I’ve been spending a lot more time trying to quantifyor figure out if what we’re doing is right, or whether what we’re really doing is just celebrating the result of things that happened a while ago."
“一向以来,我都花大批的时候测验测验着肯定或指出是不是咱们在做的工作是准确的,或是不是咱们真正在做的只是在享用之前的功效。”
“公道的诠释应当是,养猫可以或许减缓压力和焦炙,从而下降患心脏病的危险。”
他以为此中一个缘由是,爱抚小猫可以或许下降血液中的应激激素程度。而加重压力则可以或许下降血压和心率,从而有助于防备心脏病。
但库勒什传授说,喜好养猫的人常常本身就没甚么压力,患心脏病的概率也较小。
【下半年商务英语中级测验浏览资料】相干文章:
商务英语中级测验浏览全真摹拟11-22
商务英语中级测验的浏览资料汇总03-19
2016下半年商务英语中级浏览资料12-03
商务英语中级测验浏览在线进修11-22
2017年商务英语中级BEC浏览指点资料11-19
商务英语中级测验摹拟浏览操练题11-30