上海龙凤419

品级测验

英语翻译资历测验笔译题

时候:2024-08-27 09:55:21 品级测验 我要投稿

英语翻译资历测验笔译题

  "翻译资历证书测验"是一项在天下实行的,特地对泛博从业职员,包含在校大先生的英语现实翻译才能停止迷信查核并供给权势巨子认证的翻译资历认证测验轨制。包含笔译和笔译两种情势的认证。上面,小编为大师搜刮清算了英语翻译资历测验笔译题,但愿能给大师带来收成!

英语翻译资历测验笔译题

  英译汉-必译题

  In the European Union, carrots must be firm but not woody, cucumbers must not be too curved and celery has to be free of any type of cavity. This was the law, one that banned overly curved, extra-knobbly or oddly shaped produce from supermarket shelves.

  But in a victory for opponents of European regulation, 100 pages of legislation determining the size, shape and texture of fruit and vegetables have been torn up. On Wednesday, EU officials agreed to axe rules laying down standards for 26 products, from peas to plums.

  In doing so, the authorities hope they have killed off regulations routinely used by critics - most notably in the British media - to ridicule the meddling tendencies of the EU.

  After years of news stories about the permitted angle or curvature of fruit and vegetables, the decision Wednesday also coincided with the rising price of commodities. With the cost of the weekly supermarket visit on the rise, it has become increasingly hard to defend the act of throwing away food just because it looks strange.

  Beginning in July next year, when the changes go into force, standards on the 26 products will disappear altogether. Shoppers will the be able to chose their produce whatever its appearance.

  Under a compromise reached with national governments, many of which opposed the changes, standards will remain for 10 types of fruit and vegetables, including apples, citrus fruit, peaches, pears, strawberries and tomatoes.

  But those in this category that do not meet European norms will still be allowed onto the market, providing they are marked as being substandard or intended for cooking or processing.

  "This marks a new dawn for the curvy cucumber and the knobbly carrot," said Mariann Fischer Boel, European commissioner for agriculture, who argued that regulations were better left to market operators.

  "In these days of high food prices and general economic difficulties," Fischer Boel added, "consumers should be able to choose from the widest range of products possible. It makes no sense to throw perfectly good products away, just because they are the 'wrong' shape."

  That sentiment was not shared by 16 of the EU's 27 nations - including Greece, France, the Czech Republic, Spain, Italy and Poland - which tried to block the changes at a meeting of the Agricultural Management Committee.

  Several worried that the abolition of standards would lead to the creation of national ones, said one official speaking on condition of anonymity because of the sensitivity of the discussions.

  Copa-Cogeca, which represents European agricultural trade unions and cooperatives, also criticized the changes. "We fear that the absence of EU standards will lead member states to establish national standards and that private standards will proliferate," said its secretary general, Pekka Pesonen.

  But the decision to scale back on standards will be welcomed by euro-skeptics who have long pilloried the EU executive's interest in intrusive regulation.

  One such controversy revolved around the correct degree of bend in bananas - a type of fruit not covered by the Wednesday ruling.

  In fact, there is no practical regulation on the issue. Commission Regulation (EC) 2257/94 says that bananas must be "free from malformation or abnormal curvature," though Class 1 bananas can have "slight defects of shape" and Class 2 bananas can have full "defects of shape."

  By contrast, the curvature of cucumbers has been a preoccupation of European officials. Commission Regulation (EEC) No 1677/88 states that Class I and "Extra class" cucumbers are allowed a bend of 10 millimeters per 10 centimeters of length. Class II cucumbers can bend twice as much.

  It also says cucumbers must be fresh in appearance, firm, clean and practically free of any visible foreign matter or pests, free of bitter taste and of any foreign smell.

  Such restrictions will disappear next year, and about 100 pages of rules and regulations will go as well, a move welcomed by Neil Parish, chairman of the European Parliament's agriculture committee.

  "Food is food, no matter what it looks like," Parish said. "To stop stores selling perfectly decent food during a food crisis is morally unjustifiable. Credit should be given to the EU agriculture commissioner for pushing through these proposals. Consumers care about the taste and quality of food, not how it looks."

  参考译文

  In the European Union, carrots must be firm but not woody, cucumbers must not be too curved and celery has to be free of any type of cavity. This was the law, one that banned overly curved, extra-knobbly or oddly shaped produce from supermarket shelves.

  在欧盟,市场出卖的胡萝卜必须脆而不糠,黄瓜也不能太弯,芹菜一点空心都不能有。由于曩昔律例制止超市出卖形状过弯、疙疙瘩瘩或形状奇异的农产物。

  But in a victory for opponents of European regulation, 100 pages of legislation determining the size, shape and texture of fruit and vegetables have been torn up. On Wednesday, EU officials agreed to axe rules laying down standards for 26 products, from peas to plums.

  可是终究否决这条欧盟律例的人士获得了成功,这象征着约100页划定果蔬尺寸、形状和质地的相干律例得以拔除。周三,欧盟有关带领人赞成拔除对局部农产物的强迫性规范,规模触及豌豆、李子等26个种类。

  In doing so, the authorities hope they have killed off regulations routinely used by critics - most notably in the British media - to ridicule the meddling tendencies of the EU.

  以英国媒体为首,各界攻讦家常就这一律例对欧盟动辄插足干与的风格冷言冷语。有关部分但愿此举能相安无事/ 恰是基于这一近况促使有关部分将其拔除。

  With the cost of the weekly supermarket visit on the rise, it has become increasingly hard to defend the act of throwing away food just because it looks strange.

  老百姓去超市购物的破费每周都在下跌,在这类环境下,就由于蔬菜生果长得不够规范就抛弃,其实说不曩昔。

  Beginning in July next year, when the changes go into force, standards on the 26 products will disappear altogether. Shoppers will then be able to chose their produce whatever its appearance.

  来岁七月起头,这些律例将被正式拔除。届时,26种产物的规范将会一齐消逝。花费者将可以或许为所欲为地遴选商品,不论它们的摸样是好是坏。

  Under a compromise reached with national governments, many of which opposed the changes, standards will remain for 10 types of fruit and vegetables, including apples, citrus fruit, peaches, pears, strawberries and tomatoes.

  由于不少欧友邦家当局否决拔除这一律例。作为让步,包含苹果、柑桔类、桃子、梨、草莓和番茄等10种蔬菜生果的相干规范将予以保留。

  But those in this category that do not meet European norms will still be allowed onto the market, providing they are marked as being substandard or intended for cooking or processing.

  不过就算上述这类果蔬达不到欧盟的规范,只需申明非达标产物或专为烹调及加工利用,依然许可其上市发卖。

  "This marks a new dawn for the curvy cucumber and the knobbly carrot," said Mariann Fischer Boel, European commissioner for agriculture, who argued that regulations were better left to market operators.

  欧盟委员会农业委员玛丽安菲舍尔伯尔表现:“这标记着弯黄瓜和坑坑洼洼的胡萝卜能重回市场了”,并倡导这类律例应由市场上的运营者说了算。

  "In these days of high food prices and general economic difficulties," Fischer Boel added, "consumers should be able to choose from the widest range of products possible. It makes no sense to throw perfectly good products away, just because they are the 'wrong' shape."

  菲舍尔伯尔补充道:“在食物价钱居高、经济遍及堪忧的景况下,应当为花费者供给尽能够多的产物来挑选。只由于形状不合适规范就把品德上乘的产物抛弃,这类做法毫无事理”。

  Such restrictions will disappear next year, and about 100 pages of rules and regulations will go as well, a move welcomed by Neil Parish, chairman of the European Parliament's agriculture committee.

  到来岁这些限定将会打消,同时约100页相干法令律例也会一并生效。对这一行动,欧洲议会农业委员会主席Neil Parish表现附和。

  "Food is food, no matter what it looks like," Parish said. "To stop stores selling perfectly decent food during a food crisis is morally unjustifiable. Credit should be given to the EU agriculture commissioner for pushing through these proposals. Consumers care about the taste and quality of food, not how it looks."

  “不论长的怎样样,食物究竟结果只是食物。在食粮危急确当下还制止商家出卖品德尚好的农产物,这从品德层面说不曩昔。欧盟委员会农业委员鞭策这些提案经由过程的做法值得奖饰。究竟结果,花费者关怀的是食物滋味和品德,而不是长得甚么样”。

【英语翻译资历测验笔译题】相干文章:

积年英语翻译资历测验笔译三级真题06-18

2017年翻译资历测验三级笔译真题08-14

2017年翻译资历测验高等笔译资料08-11

2016自考英语翻译题及谜底09-06

2016年最新英语翻译资历测验申明06-03

最新三级CATTI笔译测验真题教导10-12

2017小升初英语翻译题考前操练题07-11

2011护士资历测验真题精选05-08

护士资历测验常识强化题09-25

证券从业资历测验猜题技能08-30