上海龙凤419

翻译

英文小故事中英翻译

时辰:2021-11-11 16:59:18 翻译 我要投稿

英文小故事中英翻译

  故事是在实际认知观的根本上,对其描写成很是态性景象。是文学文体的一种,偏重于事务成长进程的描写。夸大情节的活泼性和联贯性,较适于行动报告。以下是小编帮大师清算的英文小故事中英翻译,接待大师鉴戒与参考,但愿对大师有所赞助。

英文小故事中英翻译

  英文

  It"s just a small, white envelope stuck among the branches of our Christmas tree. No name, no identification, no inscription. It has peeked through the branches of our tree for the past 10 years or so.

  It all began because my husband Mike hated Christmas. He didn"t hate the true meaning of Christmas, but the commercial aspects of it; overspending, the frantic running around at the last minute to get a tie for Uncle Harry and the dusting powder for Grandma and the gifts given in desperation because you couldn"t think of anything else.

  Knowing he felt this way, I decided one year to bypass the usual shirts, sweaters, ties and so forth. I reached for something special just for Mike. The inspiration came in an unusual way.

  Our son Kevin, who was 12 that year, was wrestling at the junior level at the school he attended and shortly before Christmas, there was a non-league match against a team sponsored by an inner-city church, mostly black.

  These youngsters, dressed in sneakers so ragged that shoestrings seemed to be the only thing holding them together, presented a sharp contrast to our boys in their spiffy blue and gold uniforms and sparkling new wrestling shoes.

  As the match began, I was alarmed to see that the other team was wrestling without headgear, a kind of light helmet designed to protect a wrestler"s ears.

  It was a luxury the ragtag team obviously could not afford. Well, we ended up walloping them. We took every weight class. And as each of their boys got up from the mat, he swaggered around in his tatters with false bravado, a kind of street pride that couldn"t acknowledge defeat.

  Mike, seated beside me, shook his head sadly, "I wish just one of them could have won," he said. "They have a lot of potential, but losing like this could take the heart right out of them."

  Mike loved kids-all kids-and he knew them, having coached little league football, baseball and lacrosse. That"s when the idea for his present came.

  That afternoon, I went to a local sporting goods store and bought an assortment of wrestling headgear and shoes and sent them 14)anonymously to the inner-city church.

  On Christmas Eve, I placed the envelope on the tree, the note inside telling Mike what I had done and that this was his gift from me. His smile was the brightest thing about Christmas that year and in succeeding years.

  For each Christmas, I followed the tradition, one year sending a group of mentally handicapped youngsters to a hockey game, another year a check to a pair of elderly brothers whose home had burned to the ground the week before Christmas, and on and on.

  The envelope became the highlight of our Christmas. It was always the last thing opened on Christmas morning and our children, ignoring their new toys, would stand with wide-eyed anticipation as their dad lifted the envelope from the tree to reveal it"s contents.

  As the children grew, the toys gave way to more practical presents, but the envelope never lost its allure. The story doesn"t end there.

  You see, we lost Mike due to dreaded cancer. When Christmas rolled around, I was still so wrapped in grief that I barely got the tree up. But Christmas Eve found me placing an envelope on the tree, and in the morning, three more joined it. Each of our children, unbeknownst to the others, had placed an envelope on the tree for their dad.

  The tradition has grown and someday will expand even further with our grandchildren standing around the tree with wide-eyed anticipation watching as their fathers take down the envelope. Mike"s spirit, like the Christmas spirit, will always be with us.

  中文

  我家的圣诞树上挂着一张小小的红色信封。下面即不收信人的名字和寄信人的署名、也不任何提醒。它挂在我家的圣诞树上已十多年了。

  统统都因丈夫迈克对圣诞的仇恨而起。他并不仇恨圣诞节自身的意思,但他厌恶圣诞被贸易化了。人们大把大把地费钱;在大年节夜的最初一分钟,围着圈不顾统统地跑去为哈里大叔抢些彩带,为外祖母手抢些彩粉;猖狂地朋分礼品,把统统都抛在脑后。

  恰是由于晓得他的这类感触感染,因而有一年我决议突破惯例(日常平凡都送些衬衣呀、毛衣或是领带等礼品)。我为迈克筹办了一些出格的工具。灵感是有来源的。

  那年咱们的儿子凯文十二岁,在黉舍摔交队的低级班里接管练习。圣诞节前夜,黉舍支配了一场非联赛的比赛,敌手是本市教会帮助的一只步队,他们大局部队员都是黑人。

  这些小伙子们穿戴褴褛不堪的活动鞋,独一能够或许绑在脚上的恍如只要那条鞋带。而与之构成光鲜对照的是咱们的孩子,他们身披金蓝相间的礼服,脚蹬极新的摔交鞋,显得额外刺眼。

  比赛起头了,我惊奇地发明对方选手在摔交的时辰不带专业头盔,只要一种好象质地很薄的帽子掩护着选手的耳朵。

  对穷户队来讲买一顶头盔明显是一种豪侈。毫无疑难咱们以相对的上风得胜,并获得了每一个级别的冠军。比赛竣事了,他们队的每一个男孩从地毯上爬起来,在溃败的得志中俯首阔步装出一副得胜的模样,吐显露像陌头混混一样的高慢和蛮不讲理。

  坐在我身边的迈克伤心地摇点头说道:“我真但愿他们此中一个能够赢。他们很有潜力,可是就如许输掉了比赛就即是输掉了他们的决定信念。”

  迈克爱孩子——一切的孩子。他曾带太小型的`联赛橄榄球队,棒球队和长曲棍球队,以是他领会他们。而我的灵感也由此而发。

  当天下战书,我就到本地的一家活动用品商铺买了摔交公用的头盔和鞋子,并以匿名的情势把礼品送到了本市的教会。

  阿谁圣诞夜,我把一个信封挂在圣诞树上,外面写着我做的工作,并告知迈克这是我送给他的礼品。他的笑脸是那年圣诞节最敞亮的金饰,几多年来那笑脸还一向持续着。

  每一年的圣诞节,我都因循了这个传统。我曾送给一群智障儿童一副曲棍球,也曾送给一对大哥的兄弟一张支票,由于圣诞节的前一个礼拜大火销毁了他们的屋子。等等,等等。

  在我家,拆信成了圣诞节的亮点。圣诞节的凌晨,那封信老是咱们最初拆开的礼品,孩子们乃至健忘了他们本身的玩具,站在一旁,瞪着大大的眼睛,满心但愿地看着父亲从树上取下信封,而后翻开看外面的内容。

  孩子们垂垂长大,玩具起头给更具有适用性的礼品让位了,可是信封从未落空它的吸收力。咱们的故事永久都不会竣事。

  此刻咱们落空了迈克,他得了癌症先我而去。而圣诞仍然年年到来,我仍沉醉在落空他的伤心中,固然我几近扶不起圣诞树,可是圣诞夜我仍放一封信在树上。早晨,我看见有三四封信挂在树上。每封都是孩子们挂上去的,对大师都失密,都放了一封信在树上献给他们的父亲。

  这个传统在持续,有一天会被咱们的孙子传得更远,当他们瞪着大大的眼睛,满怀但愿地期待着他们的父亲从树上取下信封。迈克的精力,像圣诞的精力将永久伴跟着咱们。

【英文小故事中英翻译】相干文章:

公鸡与野鸡励志故事中英文翻译10-26

少儿英语之大山异动英文小故事翻译11-24

萧伯纳名言中英文翻译10-21

初中英文报告稿翻译06-22

初中英文报告稿带翻译06-22

少儿英语小故事带翻译04-09

带英文翻译的励志故事04-17

中英文版英语故事浏览05-10

雇用英文编辑高中英语作文带翻译07-31