上海龙凤419

田家原文赏析

时辰:2023-12-06 08:09:46 赏析 我要投稿
  • 相干保举

田家原文赏析

田家原文赏析1

  作者:欧阳修

  朝代:宋朝

  绿桑凹凸映平地,赛罢田神笑语喧。

  林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。

  正文:

  平地:宽广平坦的海洋。

  赛神:又叫“赛社”,以酬报神灵。

  田神:农神。

  喧:闹热热烈繁华。

  鸣鸠:即斑鸠。

  初日:初升的太阳。

  绿桑凹凸:描述桑树凹凸参差。

  赛罢田神:指春祭。

  笑语喧:喧—噪杂,热烈。

  鸠:一种小鸟。

  屋头:宅边,房前屋后。

  初日:雨后刚出的太阳。

  赏析:

  这首小诗一、三、四句写景,二句写农民。经由过程写景,描画出一幅清丽非常的村子丹青。广宽的.平地是画面的背景,红日映射下绿油油的桑树、明净的杏花使画面色采美丽,鸠鸟的鸣叫使画面布满了朝气,而方才销歇的春雨则使统统显得出格干净、清爽。疏疏几笔,即转达出了春雨事后,艳阳初照下的村子别具魅力的美。“赛罢田神笑语暄”是农民的精力状态,布满了悲观和愉悦,对糊口的知足、对夸姣将来的自傲尽在不言当中,而这又与村子美景相形见绌。

田家原文赏析2

  观田家收获

  稻香秫熟深春季,阡陌纵横万亩连。

  五载输粮女真国,天全我志独无田。

  古诗简介

  《观田家收获》是清代作家归庄的一首七言律诗。本诗布满着爱国思惟和民族时令,款式阔大,邪气流注,是典范的“节士”之诗。

  正文

  [1]秫(shú):粘高梁,此指粘稻。崔豹《古今注》:“稻之粘者为秫”。

  [2]阡陌:田间巷子。南北为阡,工具为陌。

  [3]五载:从顺治二年(1645)清兵占据江南至顺治六年(1649),恰好是五年。输粮:缴田赋。女真国:指满清王朝,其祖先为女真人,故称。

  [4]“天全”句:老天玉成我的民族时令,使我不境界,不必向清代纳粮。

  赏析/观赏

  首两句描画金春季节丰产在望的气象。万亩粮田,稻香秫熟,一幅动听的'丰产丹青,墨客农民应答之布满高兴。但下面两句墨客笔锋陡转,“五载输粮女真国”言收割的食粮并未进入田舍,而是被清统治者搜括去了。“五载”既是实写,也见出时辰冗长,农民终年辛劳,丰产事后却一无所得,打劫者的贪心严酷,农民糊口的凄惨揭穿无遗。末句言老天玉成我不屈就清代的志气,使我无田不必纳粮,外表上是说本身免遭农民劳而无获的运气,本色上显现了墨客毫不仕清的民族时令。

田家原文赏析3

  投止田家

  高适〔唐朝〕

  田家老翁住东陂,说道生平隐在兹。

  鬓白未曾记日月,山青每到识春时。

  门前种柳深成巷,野谷流泉添入池。

  牛壮日耕十亩地,人闲常扫一茅茨。

  客来满酌清尊酒,感兴平吟佳人诗。

  岩际窟中藏鼹鼠,潭边竹里隐鸬鹚。

  村墟日落行人少,醉后无意怯路歧。

  彻夜只应还投止,明代拂曙与君辞。

  译文

  田家老翁住在东面山坡,说本身一生隐居在这里。两鬓斑白未曾记得光阴光阴。只是看到满山绿遍才知春季又至。门前所种柳树已高同深巷,山间清泉流响进入水池。老牛膘肥体壮一天能耕十亩地,老翁安逸常常扫一扫院子。有客远来就用琼浆接待,兴趣稠密常常吟诵祖先的诗。山岩洞窟里藏着鼹鼠,水边竹林里暗藏着鸬鹚。村子原址上火食希少,喝醉后底子顾不上辩认途径。彻夜该当在这里安息,今天一早就与老翁告别。

  正文

  陂(bēi):山坡。兹:此地。识春时:晓得春季的到来。茅茨(cí):草屋。茨,用芦苇或茅草建成的'屋。平吟:安稳宁静天然地吟诵。鼹(yǎn)鼠:田鼠。鸬鹚(lú cí):水禽。鱼鹰,俗称水老鸦。怯路歧:担忧路有岔路。拂曙:破晓,天将明时。

  高适

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后搬家宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝大臣、墨客。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为闻名边塞墨客,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四墨客”。其诗笔力雄壮,气焰豪放,弥漫着盛唐时期所独有的高昂朝上进步、畅旺向上的时期精力。有文集二十卷。

田家原文赏析4

  (七言古诗)田家行原文

  男声欣欣女颜悦,人家不牢骚语别。

  蒲月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。

  野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。

  麦收上场绢在轴,的知输得官家足。

  不望进口复下身,且免向城卖黄犊。

  回家衣食无厚薄,不见县门身即乐。

  诗词赏析:

  王建的.文学勾那时期首要是唐德宗、唐宪宗二朝,属中唐时期。中唐时变租庸调法为两税法,名义上是为了改正租庸调法赋敛沉重之弊,唐德宗乃至另有“两税外辄率一钱以枉法论”的诏令,实则两税法兴,而苛捐杂税仍繁,各类稀里糊涂的奉进、宣索一次次强加在农民身上。此诗便是在这类社会背景下创作的。

田家原文赏析5

  观田家

  微雨众卉新,一雷惊蛰始。

  田家几日闲,耕耘今后起。

  壮年俱在野,场圃亦就理。

  返来景常晏,饮犊西涧水。

  饥劬不自苦,恩情且为喜。

  仓禀无宿储,徭役犹未已。

  方惭不耕者,禄食出桑梓同乡。

  古诗简介

  《观田家》是唐朝墨客韦应物所写的一首描述田舍糊口的五言律诗。该诗说话平实,绝少雕饰,是墨客站在怜悯国民痛苦的态度上对分歧理的社会现实的揭穿与报复,客观实在地揭露了田家糊口的凄楚与悲伤。

  翻译/译文

  春雨事后,统统的花草都面目一新。一声春雷,蛰伏在土壤中蛰伏的动物都被惊醒了。

  农民没过几天落拓的日子,春耕就起头了。自惊蛰之日起,就得成天起早摸黑地忙于农活了。

  硬朗的青年都到境界里去干活了,留在家里的女人小孩就把家门口的菜园子整理整理,筹办种菜了。

  他们天天都忙繁繁忙的,回到家天已很晚了,还得把牛牵到村子西边的溪沟里让它饮水。

  如许又累又饿,他们本身却不感觉苦,只需看到雨水津润过的禾苗心里就感觉非常欢喜。

  但是即便他们全日如许繁忙,家里也不隔夜的食粮,而劳役倒是没完没了。

  看着这些,我想起本身不处置耕耘,但是奉禄倒是来自乡里,心中深感羞愧。

  正文

  ⑴田家:农民。

  ⑵卉(huì):草的总称。

  ⑶惊蛰(zhé):二十四骨气之一。

  ⑷耕耘(gēngzhòng):泛指耕田的事。

  ⑸场圃(pǔ):春季用来种菜,春季打场的处所。

  ⑹景:日光。

  ⑺晏(yàn):晚。

  ⑻犊(dú):小牛。

  ⑼劬(qú):过度劳顿。

  ⑽膏(gāo)泽:谓贵如油的'春雨。

  ⑾禀(lǐn):贮存谷物的屋舍。

  ⑿宿储(sùchǔ):隔夜之粮。

  ⒀徭役(yáoyì):古时官府向国民分摊的无偿歇息。

  ⒁惭(cán):羞愧。

  ⒂不耕(gēng)者:仕进的人。

  ⒃禄食(lùshí):俸禄。

  ⒄闾(lǘ)里:乡里,泛指官方。

  创作背景

  德宗兴元元年(784年),墨客任滁州刺史时期,看到春耕季节田家辛劳劳顿的场景,触景生情,写下了这首故里诗。

  赏析/观赏

  这首《观田家》经由过程对农民终岁辛劳而不得温饱的详细描述,深入揭穿了那时钱粮徭役妁沉重和社会轨制的分歧理。自惊蛰之日起,农民就不“几日闲”,成天起早摸黑的繁忙于农活,成果却家无隔夜粮,劳役没个完。想起本身不处置耕耘,但是奉禄倒是来自乡里,心中深感羞愧。身为封建仕宦能够或许或许或许如许自责,确切是可贵的。这类思惟豪情和杜甫等人是不异的,这是唐朝故里诗中的一个特色,也是中国古典诗歌中的一个良好传统。

  “微雨众卉新,一雷惊蛰始”扣住诗题“田家”,从春雨春雷写起,点出春耕。“微雨”二字写春雨,用白描手段,不精密的描画“微雨”,而将重点放在“众卉新”三字上,既写出万木逢春雨的欣欣茂发,又表达了墨客的惊喜之情。“一雷惊蛰始”以官方传说“惊蛰”此日雷鸣,而万虫轰动,来写春耕之始。

  “田家几日闲,耕耘今后起”总写田舍耕耘。“几日闲”更是用反诘句式道出了农民劳作的艰苦。

  “壮年俱在野,场圃亦就理。返来景常晏,饮犊西涧水。”详细写农民整天繁忙不断的工作。写农忙,既是一年到头,又是从早到晚,可见时辰之长;从空间来讲,也长短常广漠的,既有境界、场院、又有菜圃、涧水。别的“俱”字将农民繁忙无一人轻闲点出,“就理”又写出农民虽忙,但杂乱无章,忙而不乱。这四句是白描手段,说话扼要而无雕饰,天然平平,极炼如不炼。

  “饥劬不自苦,恩情且为喜”这二句写出了农民的勤奋俭朴。

  “仑廪无宿储,徭役犹未已”在后面铺叙农忙今后,俄然转笔写到农民的无粮与徭役之苦,笔墨虽俭朴,但怜悯之意流注其间,此二句能够或许或许使读者纵观封建社会农民被榨取之惨状。

  “方惭不耕者,禄食出桑梓同乡”是墨客以观感作结。讲食禄不耕者对衣食怙恃的农民们的艰苦苦作而又温饱的情况惭然生愧。“方惭”二字既是对不劳者的训斥,也是墨客对本身宦游食禄糊口的自责。

  墨客在此诗顶用浅显易懂的诗句描述了田家的忙碌和辛劳,表达了对其的怜悯,羞愧仕宦的不劳而食。笔法俭朴天然,不加衬着夸饰。

田家原文赏析6

  江南田家

  耕田江南岸,六月才树秧。

  借问一何晏,再为霖雨伤。

  官家不爱农,农贫弥自忙。

  死力泥水间,肤甲皆疥疮。

  未知秋成期,尚足输太仓。

  不如逐商贾,游正事车航。

  朝廷虽多贤,正许赀为郎。

  正文

  [1]树秧:栽秧。

  [2]借问:叨教。晏:晚。

  [3]弥:加倍。

  [4]肤甲:皮肤和指(趾)甲。痏(wěi)疮:伤和疮。这句是说,遍身都是疮和创痕。

  [5]秋成期:春季庄稼成熟收获的时辰。

  [6]尚足:还够不够,可够。太仓:原指都城大粮仓。这里泛指官仓。

  [7]逐:跟随,做的意义。

  [8]游正事车航:贩子不耕而食,处处闲游,用车船贩运货色。车航:车船。

  [9]朝廷虽多贤:朝廷贤才固然良多。含调侃意。

  [10]资为郎:指贩子能够或许或许用钱买官做。郎:唐今后专指郎中、员外郎、此处泛指官。

  赏析/观赏

  本诗咏叹农民的凄惨运气。首四句写霖雨伤农。一“再”字,写出灾难频连,以下层层叙写农民干瘪,凸起“官家不爱农”的主题。“官家不爱农”是对统治者冷视农民痛苦的陈旧迂腐本色的深入归纳综合,也是农民痛苦糊口的祸首,有这个结果,因此就有了下面田舍苦的'结果。“农贫弥自忙”,“贫”见出农民糊口干瘪。“弥自忙”揭穿出农民自救不暇的惨状。“死力”两句将农民“忙”得体无完肤的景况描画得令人惊心动魄。“未知”两句写出农民劳而难获,自救已是艰巨,而收获尚不敷苛重的钱粮,写“官家”的暗中,田舍的悲苦更进一层。尾四句写官府贱农重商,进一步申说“官家不爱农”的题意。

  本诗层层递进,揭穿“官家不爱农”的罪行,怜悯田舍的艰巨干瘪,揭穿无力,豪情竭诚,充实表现出作者重农爱农的情怀。

田家原文赏析7

  咏田家、伤田家原文

  仲春卖新丝,蒲月粜新谷。医得眼前疮,剜却心头肉。

  我愿君王心,化作光亮烛。不照绮罗筵,只照流亡屋。

  翻译:

  仲春里蚕儿方才出子,就早早的卖掉了一年的新丝,蒲月里秧苗还在地里,又早早的卖去了一年的新谷。只顾治疗眼下的毒疮,也只要剜去本身心上的肉。我但愿君王的心啊,能够或许或许或许变成一支光亮的烛炬。不要再去照亮那穿戴绫罗绸缎的贫贱人家的筵席,而只是来照看照看这无衣无食的流亡庄户的草屋。

  赏析:

  《咏田家》是聂夷中的代表作,也是晚唐诗歌创作中的艺术佳品。诗中应用笼统活跃的比喻和光鲜对照的表现手段,愤慨地控告了五花八门的.印子钱给唐末农民所带来的极重沉重磨难,表达了墨客对泛博农民的深挚怜悯。此诗问世后,深受唐末统治者正视。据《资治通鉴》卷载,宰相冯道向后唐天子李嗣源陈述农民痛苦之时,就执政堂上朗读了这首诗。

  诗的前四句为第一层,首要描述严酷的印子钱剥削给泛博农民所带来的剜心割肉般的痛苦。“仲春卖新丝,蒲月粜新谷”,写出了农民在青黄不接之时自愿假贷的凄惨境界。仲春还未动手养蚕,蒲月稻子尚处青苗期,但是,麻烦的农民迫于生存,为济迫在眉睫,竟不得不以将来的新丝、新谷作典质,借上“驴打滚”的印子钱。“二”、“五”月极言时辰之早,这么早就背上阎王债,足以申明农民已到了穷途末路、骨枯髓干的境界。“卖”、“粜”状其只出不入,深入反应了农民的酸楚血泪和非常痛苦。“医得眼前疮,剜却心头肉”两句,应用比喻的手段,笼统地揭穿出印子钱吮血噬骨的严酷剥削本色。剜却人命攸关的“心头肉”以疗眼前毒疮,是必不得已,其结果更是不堪假想。旧伤未愈添新伤,贫苦伴着灭亡行,这便是对那时泛博农民靠近绝境的高度归纳综合和活跃写照。

  诗的后四句为第二层,首要是直抒胸臆,尽吐胸中块垒,表达墨客对处理正在激化中的社会抵触的但愿和假想,深寄对“君主”的讽刺之意。墨客把处理抵触的但愿依靠在“君王”身上,这反应出作者存在必然的时期和阶层的规模性,但是,也从另外一个正面深入地揭穿了封建社会最高统治者“君王”所代表的小我好处。“君王”之“烛”只照田主豪绅,显贵达官,而其光不可射及流亡的农舍,这就涵蓄而锋利地讽刺了“君王”的不恤黎庶,使读者能够或许或许或许透过暗中的社会现实,思味出那激化社会抵触的真正罪手。

  这首诗之以是向为人们所传诵,除它实在而带有高度归纳综合性地再现了封建社会的暗中现实、反应了农民的痛苦糊口、具有高度的思惟性以外,还在于它有崇高高贵的表现技能。

  起首,笼统的比喻,高度的归纳综合,使得诗歌的容量加倍广漠。对农民自愿借取印子钱及其更惨痛的结果,墨客并未大白道出,而是用“剜却心头肉”以“医得眼前疮”来比喻之。剜肉补疮,并非底子的疗毒之策,它只会形成加倍严峻的新场合排场。如许以剜肉补疮来比喻农民以借印子钱济迫在眉睫,是再笼统不过了,也是再具有高度归纳综合力不过的了。这个比喻,一方面使诗歌的笼统具有了可理性,另外一方面也深入地揭穿了题目标本色,使无穷的情势包容了无穷广漠深挚的社会内容。

  其次,光鲜的对照手段的应用,把封建社会中贫富差异的阶层不同给绘声绘影的描述出来了。“不照绮罗筵,只照流亡屋”,本是对“君王”的期望之语,但此中却包罗了两重对照的意味。从“君王”的角度来讲,恩惠膏泽不均,只顾富室,不恤麻烦,这一对照,就把“君王”的阶层态度给光鲜地揭露在读者眼前;从社会现实的角度来看,一边是显贵朱门富丽的穿戴,丰厚的筵宴,一边倒是无衣无食,贫苦停业,流亡在外。这一对照,就把田主富室用印子钱剥削农民的严峻恶果给突现出来了。如斯笼统的对照,也把作者光鲜的爱憎之情给陪衬得极尽描摹。

  另外,这首诗的说话颇朴实浅显,豪情也很朴拙动听,充实显现了聂夷中把握说话、控制豪情的功力。

田家原文赏析8

  田家

  绿桑凹凸映平地,赛罢田神笑语喧。

  林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。

  古诗简介

  《田家》是北宋文学家欧阳修创作的一首七言绝句。

  这首诗首要写的是村子社日祭奠田神,以祈康年的情形。这首诗的前两句,从村子的情况概貌写到田家的欢声笑语;诗的后两句,从鸠鸣雨歇写到日上花繁。结句一个“繁”字,表现了春雨后村子朝气勃勃的畅旺气象。全诗说话清爽天然,以轻盈的笔调,写出田舍糊口的兴趣。

  翻译/译文

  高凹凸低绿桑树映射平地,社日祭神歌舞后笑语喧天。

  林外鹁鸪声声叫小雨初停,屋头红日送春暖杏花正鲜。

  正文

  平地:宽广平坦的海洋。

  赛神:又叫“赛社”,以酬报神灵。田神:农神。喧:闹热热烈繁华。

  鸣鸠:即斑鸠。

  初日:初升的太阳。

  绿桑凹凸:描述桑树凹凸参差。

  赛罢田神:指春祭。

  笑语喧:喧-噪杂,热烈。

  鸠:一种小鸟。

  屋头:宅边,房前屋后。

  初日:雨后刚出的太阳。

  创作背景

  这首诗为作者庆历七年(1047)春在滁州看到农民在竣事祭神勾当后相互恼怒的热烈场景,弥漫着欢畅氛围时所作。

  赏析/观赏

  墨客以详尽的笔触,描画出了江南地域村子的一派天然春景。江南的村子冈峦升沉,竹篱草屋参差地漫衍在山冈下面。后面是一派平坦的`稻田.桑树高凹凸低地就栽在屋前屋后,春季来了,桑树长出了鲜嫩的绿叶,掩映在平地之间。春耕起头时,按风尚要向田神祷告康年。村子的男女老小看完了献祭田神的歌舞今后,带着欢畅的情感回到家里。处处弥漫着春季的欢喜。

  鄙人半首中,墨客集合地描述了春季的风景。江南的春季常常会下夜雨,早晨雨停了,阳光照着湿淋淋的新枝嫩叶,显得出格翠绿。鹁鸪鸟在树上咕咕地叫起来。公然,不一下子太阳就从东边屋脊回升了起来。墙头的杏花颠末夜雨的津润,怒放得加倍残暴,给村子点缀着灿艳的春景。一幅活跃的村子天然图景有板有眼地揭露在读者眼前。

  名家点评

  原长春教导学院副院长马世一《历代绝句三百首译析》:全诗所机关的几个画面,如绿桑映川、杏花春雨、鸠鸟鸣林,屋头初日等,都辉煌光耀明快,有板有眼地显现了康年无望的高兴,也能够或许或许看出作者与民同乐的表情。

田家原文赏析9

  田家·昼出耘田夜织麻

  昼出耘田夜织麻,村子后代各当家。

  童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

  古诗简介

  《田家》是宋朝墨客范成大创作的一首七言绝句,这首诗以朴实浅进的说话,热忱地赞美了村子少年儿童酷爱歇息的'夸姣品德。

  翻译/译文

  白天去田里辛劳耕耘,早晨返来还要织夏布,村里的年青人各自都得担当起身庭的重任;

  无邪还未懂事的小孩还没学会若何去赞助耕耘和织布,但也会在桑树下面学起了种瓜。

  正文

  耘田:田间除草;

  绩麻:搓麻线;

  赏析/观赏

  上半首写"村子后代"昼耕夜绩的歇息糊口,赞美他们年数虽轻,却早已"当家",挑起了糊口的重任,有着稠密的糊口气味和土壤气味。后半首经由过程细节描画,把从小酷爱歇息而又无邪烂缦的村子儿童笼统刻画了出来,既活跃又富有糊口情味,给全诗增加了活跃轻松的氛围。

  上半首写"村子后代"昼耕夜绩的歇息糊口,赞美他们年数虽轻,却早已"当家",挑起了糊口的重任。后半首经由过程细节描画,把从小酷爱歇息而又无邪烂缦的村子儿童笼统刻画了出来,既活跃又富有糊口情味。

田家原文赏析10

  田家

  旧谷行将尽,良苗未可希。

  老年方爱粥,卒岁且无衣。

  雀乳青苔井,鸡鸣白板扉。

  柴车驾羸牸,草屩牧豪豨。

  多雨红榴折,新秋绿芋肥。

  饷田桑下憩,旁舍草中归。

  住处名愚谷,何烦问长短。

  古诗简介

  《田家》是唐朝墨客王维创作的一首诗。此诗描述了田家的糊口状态和情形。前四句写田家的缺吃少穿。“雀乳”句以下,作者摄取雀、鸡、羸牸、豪豨、牧童、农民等各自的静态入诗,写所见田夫的辛劳,再以“红榴”“绿芋”二句归纳综合田夫适应天然,过着天然之乐的日子的情况。结联吐显露对农民的怜悯和对时政的不满。全诗说话夷易天然,给人以明快清爽之感。

  正文

  ⑴行将:行将。

  ⑵良苗未可希:田里的庄稼还不能期望上。希:但愿,这里是期望的意义。

  ⑶老年方爱粥:老年人连粥都舍不得吃。方:正。爱:怜惜,舍不得。

  ⑷雀乳青苔井:雀儿在长着青苔的'井边洞窟中孵化小鸟。乳:生子,这里是孵化小鸟。

  ⑸白板扉:未上油漆的门。

  ⑹羸牸(zì):消瘦的母牛。

  ⑺草屩(juē)牧豪豨(xī):牧童穿戴芒鞋放牧着硬朗的肥猪。屩:芒鞋。豪豨:古书上称硬朗的肥猪。

  ⑻折:折断,这里是落下的意义。

  ⑼旁舍草中归:意义是直到傍晚才从境界里归家。旁:同“傍”。

  ⑽愚谷:即愚公谷。相传在今山东临淄西。《说苑·政理篇》记录:齐桓公逐鹿到一个山谷中,见一老翁,就问这个山谷叫甚么名字,那老翁回覆说:“这个山谷叫愚公谷”。

  ⑾何烦:怎样敢烦劳。谦词。用“何烦”常表现委宛地否认。

  赏析/观赏

  此诗描述了田家的糊口状态和情形,田家的糊口无疑是清贫的,少食无衣,瘦牛破车,穿戴芒鞋放牧,披星带月歇息,却又有其本身的兴趣。中五联对仗,意象映对,色采丰硕。末两句以典作结,虽吐显露对农民的怜悯和对时政的不满,语含愤激,却仍然显显露墨客超世隐居的闲情逸致。全诗说话夷易天然,给人以明快清爽之感。

田家原文赏析11

  原文:

  田家原文

  绿桑凹凸映平地,赛罢田神笑语喧。

  林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。

  诗词赏析:

  这首小诗一、三、四句写景,二句写农民。经由过程写景,描画出一幅清丽非常的村子丹青。广宽的平地是画面的背景,红日映射下绿油油的桑树、明净的杏花使画面色采美丽,鸠鸟的鸣叫使画面布满了朝气,而方才销歇的春雨则使统统显得出格干净、清爽。疏疏几笔,即转达出了春雨事后,艳阳初照下的村子别具魅力的`美。“赛罢田神笑语暄”是农民的精力状态,布满了悲观和愉悦,对糊口的知足、对夸姣将来的自傲尽在不言当中,而这又与村子美景相形见绌。

田家原文赏析12

  原文:

  夜宿田家

  宋朝:戴复旧

  簦笠相随走路岐,一春不换旧征衣。

  雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。

  身在乱蛙声里睡,心从化蝶梦中归。

  乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。

  译文:

  簦笠相随走路岐,一春不换旧征衣。

  只要笠帽随着我旁皇在岔路上,一个春季了竟还穿戴过冬的衣服。

  雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。

  小雨中艰巨地行走在山坳的黄泥坡道上,入夜了才去敲田舍的白木板门。

  身在乱蛙声里睡,心从化蝶梦中归。

  夜里虽然蛙声呱噪,仍是入梦化为胡蝶回到了忖量中的故里。

  乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。

  可叹写了那末多家信十寄九不达,天上的大雁不给传书而南北竟自飞。

  正文:

  簦(dēng)笠(lì)相随走路岐,一春不换旧征衣。

  簦笠:现代的一种有柄的笠。

  雨行山崦(yān)黄泥坂,夜扣田家白板扉。

  山崦:山坳;山曲。

  身在乱蛙声里睡,心从化蝶梦中归。

  化蝶梦:《庄子·齐物论》中庄子曾梦化胡蝶。李商隐《锦瑟》有“庄生晓梦迷胡蝶”。

  乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。

  赏析:

  “簦笠相随走路歧,一春不换旧征衣。”诗的首联总写漂泊江湖之苦。“簦笠”(雨伞和芒鞋)、“征衣”这些意象本身就与羁旅糊口有紧密亲密干系,沉淀了与离情羁思有关的豪情内容,因此墨客拔取这两种意象,就给了读者以离情羁思的表示。

  一人工具漂泊,只要“簦笠”是随身朋友,其孤傲落漠之神态能够或许或许想见。“走路歧”三字既写明所走之路岔路良多,又写明作者是无目标、有方向的周游。刘安《淮南子·说林训》记录:“杨子见逵路而哭之,为其能够或许或许南,能够或许或许北。”“逵路”即岔路。杨子见岔路而不知何去何从,因此悲伤痛哭,墨客“走路歧”时的愁苦心态也就不难想见了。“一春”点明时辰,申明作者一个春季都是如许不停地奔忙。“旧征衣”写明作者此刻身上穿的因此前漂泊江湖所穿的衣服,这申明在“一春”之前也是旅居在外,不停奔忙。游子的羁旅之愁苦经由过程时辰的持续曲曲绘出。仅此开首两句,就把羁旅之苦写尽,海角游子四周奔忙、百无聊赖的心态亦在不言当中。

  “雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。”颔联人题,详细写日行夜宿的羁旅糊口的景况。出句写雨中跋涉,写路程之艰苦。大雨滂湃中在“山崦”上攀缘,已不堪其苦,再加下行走于“黄泥坂”上,其困窘艰苦更可想见。对句写夜宿田家,写留宿之粗陋。“自板扉”能够或许或许想到田家之贫,而留宿其家的游子之苦也就显而易见了。

  “身在乱蛙声里睡,心从化蝶梦中归。”颈联承颔联,写墨客夜宿田家的情形。“乱蛙声”三字写出了村子之夜所独有的声响。原来,夜幕来临后,统统都归于沉寂,只要温暖的清风送来远处的蛙鸣。躺在床上,听听这田鸡的独唱,原来应有几分舒服,但是在雨中跋涉了一天的墨客,那里另有这类雅兴,“蛙声”而日“乱”,则是墨客移情于物,辞因情发。而在“乱蛙声”中竞能垂垂入眠,这又从另外一个正面写出了奔忙一天之劳顿。因为饱尝羁旅之苦,天然想家,因此下句则写梦中回籍。连做梦都想着回家,其乡情之浓能够或许或许想见。但是,人只要在梦中能力“归”,其表情之痛苦又不可思议。《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也。”这里化用庄周化蝶的典故,抒写了本身的迷茫惘然之感。“身”与“心”绝对,怀孕在江湖,心存故里之意,由此能够或许或许体味到墨客终年旅居在外自有不得已的缘由。墨客因为功名上不满意,只得流转江湖,靠献诗卖艺来保持糊口,有家难归,只是在这里不愿写明罢了。

  尾联在前几联所叙写的根本上推动一层,抒写乡愁。墨客四周漂泊,既是思归不得,退而求其次,就盼愿着获得一纸家信,惋惜,就连这一点聊胜于无的慰藉也得不到。因为漂泊江湖,行迹不定,成果是“乡书十寄九不达”。这一不愿接管而又不得不接管的现实,对这位终年旅居在外、思家心切的墨客来讲,心里的`痛苦是难以用说话描述的。鸿雁在现代是手札的意味,阔别故乡天然想到托雁传书,因此目击空中飞雁,乡情天然也就更浓。“天南天北雁自飞”一句,是景语,也是情语。思乡之情是有形的、笼统的,雁则是有形的什物,把笼统豪情与详细笼统连系起来,这就使有形的乡情恍如可触可见了,从而收到活跃的艺术结果。作者身当此境,目击征鸿,心已随之远去,但恨身无双翼,仍然羁留异乡,则有人不如雁之感。雁天北天南安闲飞翔,带来了无边愁思,却恰恰无情,不能带来乡书,只是徒增一番愁苦。辛弃疾《祝英台近》云:“是他春带愁来,春归那边?却不解带将愁去。”构想已相称别致。冯去非《所思》“西风不寄小银钩”的假想却更深了一层,盼愿西风在“带愁来”的同时,也能为他“寄小银钩”,但又终究未能变成现实。戴复旧的尾联与冯去非诗句意境类似。着一“自”字,使客观风景带上了稠密的客观色采,充实表现了作者的惘然之意,无可何如之情。

田家原文赏析13

  田家原文

  鸡鸣人当行,犬鸣人当归。

  秋来公务急,来由不待时。

  昨夜三尺雨,灶下已生泥。

  人言田家乐,尔苦人得悉。

  翻译

  早晨鸡呜时人当出行,日落犬吠时人当回归。

  秋来官家劳役逼得急,不分白入夜夜不定时。

  昨夜大雨积水达三尺,锅灶底下淤积一层泥

  人们常说田家糊口乐,田家磨难你们哪得悉。

  正文

  公务:指为公众(官府)服徭役。

  不待时:不定时。

  尔:你,你们,指田家。

  赏析

  在封建社会里,钱粮和徭役是田主阶层政权严酷剥削农民的两种根基情势。墨客作首诗揭穿沉重的劳役给农民带来的痛苦。

  这首诗在主题上不逸出元、白“新乐府诗”规模,也是为农民的凄惨糊口状态号令。因为陈师道的糊口比拟靠近国民,他对农民糊口的描述更具有震动力。“鸡鸣人当行,犬鸣人当归”看似写村子风尚。农民日出而作,日落而息。鸡呜解缆;返来轰动村里的看家狗。这仿佛是一幅村子风尚画。但是两个“当”字点题了:本当该当如许,但是因为比来“公务”敦促太急,农民已不能定时收支了。

  “昨夜三尺雨.灶下已生泥”中的“三尺”是夸大,描述雨出格大。农民种庄稼有两怕,一怕干旱,二怕洪涝。“三尺雨”属于特大暴雨,足以激发一场大水。诗中不写大水残虐,却捉住糊口的一个细节:煮饭用的灶,下面堆积着淤泥逐一完整破坏了。屋漏冲倒了灶台,大水卷来了泥沙。墨客不申明,但已表示灾难非常严峻。这一家人不能够或许或许或许对于灾荒。他们家的食粮能够不残剩,他们没法修复被雨水损坏的.屋子。“人言田家乐。尔苦人得悉。”墨客用这两句作了回覆。不领会农民痛苦的官员眼中总有一幅“田家乐”的幻象,而田舍的重重磨难却没人晓得。

田家原文赏析14

  原文:

  虞佳丽·疏篱曲径田家小

  宋朝:周邦彦

  疏篱曲径田家小。云树开清晓。天寒山色有没有中。郊野一声钟起、送孤蓬。

  添衣策马寻亭堠。愁抱惟宜酒。菰蒲睡鸭占陂塘。纵被行人惊散、又成双。

  译文:

  疏篱曲径田家小。云树开清晓。天寒山色有没有中。郊野一声钟起、送孤蓬。

  稀少的竹篱,盘曲盘曲的巷子,小小的田舍田舍。早晨,覆盖在树林上的云雾垂垂散开。冷气逼人,山峦在晨雾中一目了然,似有还无,四野一片沉寂,远处传来一句山寺的钟声,目送一叶孤蓬起帆远行。

  添衣策马寻亭堠。愁抱惟宜酒。菰蒲睡鸭占陂塘。纵被行人惊散、又成双。

  添了一件衣服,策马扬鞭去寻觅驿站,愁绪满怀,惟有买些酒来驱寒浇愁。水池里,鸭子正酣睡于茭白和蒲草丛中,即便被仓促行路之人惊起,很快又成双成对地聚在一路。

  正文:

  疏篱曲径田家小。云树开清晓。天寒山色有没有中。郊野一声钟起、送孤蓬。

  疏篱:稀少的竹篱。曲径:盘曲盘曲的巷子。蓬:船。

  添衣策马寻亭堠(hòu)。愁抱惟宜酒。菰(gū)蒲睡鸭占陂(bēi)塘。纵被行人惊散、又成双。

  亭堠:有顶无墙,供歇息用的修建物。菰蒲:菰和蒲;借指湖泽。陂塘:狭小的水池。

  赏析:

  这是一首叙写送行惜别的词作。词人为心上人送行,首二句所描画的田舍景色是他们临别离的地方:“疏篱曲径田家小,云树开清晓”,“疏篱”、“曲径”是典范的田舍景色,也是词人于早晨所见近处之景,再往远处看,覆盖在树林上的.云雾垂垂地散开,时辰到了早晨,别离的时候已期近。“曲径”,唐墨客常建《题破山寺后禅院》诗有“曲径通幽处,禅房花木深。”另外,“云树开清晓”句,似化用秦观《满庭芳》词中“晓色云开”句,但周词的词序倒置,以是这里的“开”字似加倍精辟。“天寒山色有没有中,郊野一声钟起、送孤篷”,三、四两句承上而来,词人的眼光照旧逗留在远处,但见晨雾迷漫,带着冷气的山峦在云雾中一目了然,别离的时辰终究到了,四野一片沉寂,只见远处山寺钟声传来,这给凄清的送别排场又增加了一层感伤色采。“天寒”句,化用王维《汉江临泛》中的诗句:“江流六合外,山色有没有中。”词作上片以“疏篱”、“曲径”、“田家”、“云树”、“山色”、“孤篷”、“郊野”等描画一幅素净画面,画面极其宁静浓艳,再衬以钟声,使得画面富有动感,在这类情况中送别,表情天然是苦楚而愁闷的。

  词作下片转而叙写本身的表情。但词人并不因此直抒胸臆的体例来表达,而因此一个个举措和画面离开达表述之目标。“添衣策马寻亭堠,愁抱惟宜酒”。这是说送走心上人后,感应寒意袭人和愁意环绕纠缠心间,因此便增加衣服,策马扬鞭去找驿站,买些酒来驱寒浇愁。“亭堠”,亦作亭堡,原为窥伺、眺望的岗位。《后汉书·光武纪》载:“筑亭堠修烽燧。”这里当是指现代废置之亭堠,已改成置酒供行人歇息场合。因前文已交接“天寒”,故此遂有“添衣”,但本色上是写词人之心寒愁浓。词人又写本身吃紧忙忙地寻觅亭堠,申明其离愁之浓厚。“愁抱”一句是全词中独一的直抒其情,“惟宜”二字,夸大了一种无可何如之情,亦可懂得为本词的大旨。歇拍二句,词人又蓦地转入写景,“菰蒲睡鸭占陂塘,纵被行人惊散、又成双”,词人饮罢浇愁之酒,又仓促上路,马蹄声声,惊散了水池旁水草中尚在酣睡的鸭子,但很快它们又成双地聚在一路睡着了。宋墨客黄庭坚《睡鸭》诗有:“全国真生长汇合,两凫相依睡秋江。”这本是乡野罕见之景,然实是词人有感而发,借此以陪衬本身的孤独,依靠本身的“愁抱”。正如江淹《别赋》中所写:“因此行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟呆滞于水滨,车逶迟于山侧。”词作下片以“添衣”、“策马”、“寻亭堠”一系列步履,及鸭睡陂塘之景,正面写出了词人送别心上人今后没法表达的“愁抱”,也表示出词人是位羁旅在外的行人。他似要死力在词作中淡化本身的愁绪,然仍遏止不住地吐显露来。

  全词炼字度句,精辟涵蓄,疏密相间,勾画奥妙,说话深邃深挚,风格超然。

田家原文赏析15

  原文:

  落日照乡村,僻巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉。雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷锄至,相见语依依。即此羡散逸,欣然吟衰落。[1]

  诗词赏析:

  墨客描画了一幅泰然自乐的田家暮归图,虽都是泛泛事物,却表现出墨客崇高高贵的写景技能。全诗以朴实的白描手段,写出了人与物皆有所归的景像,映托出墨客的表情,表达了墨客巴望有所归,恋慕宁静落拓的故里糊口的表情,吐显露墨客在宦海的伶丁、愁闷。

  落日西下、夜幕将临之际,落日的余晖映射着村子(乡村),归牧的牛羊涌进村巷中。白叟惦记着去放牧的孙儿,拄着手杖在柴门外望他返来。在野鸡声声鸣叫中,小麦已秀穗,吃足桑叶的蚕儿起头休眠。康年在望,荷锄返来的农民相互碰头,娓娓动情地聊起身常。这夸姣的情形使墨客遐想到宦海明枪暗箭的可厌,感觉隐居在如许的村子该是何等宁静舒心;难过之余不禁吟起《诗经》中“衰落,衰落,胡不归?”(意即:入夜啦,入夜啦,为甚么还不回家呀?)的诗句,标明他归隐故里的志趣。王维精晓音乐、绘画、书法,艺术涵养深挚;苏东坡评他诗中有画,画中有诗。下面这首诗便能够或许或许说是一幅故里画。

  诗的焦点是一个“归”字。墨客一开首,起首描述落日斜照村子的气象,衬着暮色迷茫的浓郁氛围,作为总背景,统摄全篇。接着,墨客一笔就落到“归”字上,描画了牛羊缓缓归村的情形,令人很天然地遐想起《诗经》里的几句诗:“鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛上去。正人于役,如之何勿思?”墨客薄情地目送牛羊归村,直至没入深巷。就在这时候,墨客看到了加倍动听的情形:柴门外,一名慈爱的白叟拄着手杖,正迎候着放牧返来的'小孩。这类朴实的披发着土壤芳香的密意,传染了墨客,仿佛也分享到了牧童归家的兴趣。马上辰,他感应这郊野上的统统性命,在这傍晚季节,仿佛都在思归。麦地里的野鸡叫很多动情啊,那是在呼喊本身的配头呢;桑林里的桑叶已所剩无几,蚕儿起头吐丝作茧,营就本身的愉逸窝,找到本身的归宿了。郊野上,农民们人山人海,扛着锄头下地返来,在田间大道上偶尔相遇,亲热絮语,的确有点乐而忘归呢。墨客目击这统统,遐想到本身的处境和出身,非常感伤。自公元737年(开元二十五年)宰相张九龄被架空出朝廷今后,王维深感政治上落空依傍,进退失据。在这类心境下他离开田野,看到人皆有所归,惟独本身尚旁徨中路,不能不既恋慕又难过。以是墨客感伤系之地说:“即此羡散逸,欣然吟衰落。”实在,农民们并不散逸。但墨客感觉和本身担惊受怕的宦海糊口比拟,农民们安稳很多,安闲很多,故有散逸之感。《衰落》是《诗经·邶风》中的一篇,诗中频频咏叹:“衰落,衰落,胡不归?”墨客借以表达本身急欲归隐故里的表情,不只在乎境上与首句“落日照乡村”相辉映,并且在内容上也落在“归”字上,使写景与抒怀符合无间,天衣无缝,一语道破式地揭穿了主题。读完这最初一句,才豁然开朗:后面写了那末多的“归”,现实上都是反衬,以人皆有所归,反衬本身独无所归;以人皆归得实时、亲热、舒服,反衬本身归隐太迟和本身混迹宦海的孤独、苦闷。这最初一句是全诗的重心和魂灵。若是觉得墨客的本意就在于实现那幅田家晚归图,这就失之于浮浅了。全诗不事雕绘,纯用白描,天然清爽,诗意盎然。

【田家原文赏析】相干文章:

咏田家 / 伤田家原文及赏析07-02

观田家原文及赏析03-09

田家原文正文及赏析09-20

渭川田家原文及赏析03-03

《渭川田家》原文及赏析04-23

秋天田家杂咏原文及赏析10-10

田家原文正文及赏析集锦【4篇】09-20

虞佳丽·疏篱曲径田家小原文及赏析10-12

《田家行》赏析06-21

伤田家赏析10-22