- 相干保举
端五即事原文赏析
端五即事原文赏析1
端五即事
蒲月五日午,赠我一枝艾。故交不可见,新知万里外。
赤忱照从前,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。
译文
蒲月五日是端五节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新交友的良知却在万里以外。昔日能够或许为国效忠的人,此刻已青丝苍苍。我想要从屈原那边获得但愿,三湘相隔的比拟远。
正文
即事:就面前之事歌颂。
故交:前人,死者。
新知:新交友的良知。
赤忱:指赤红灼热的心,普通以“碧血赤忱”来描述为国效忠的人。
从前:指当年,昔日。
灵均:描述地盘夸姣而平展,含有“屈”字的意义。在这里指屈原。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也能够指湖南一带。
隔:间隔,间隔。
辽海:泛指辽河道域以东至海地域。
赏析:
文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃走后,可怜的是又一度被谎言所诬告。为了标明心志,他愤然写下了这首《端五即事》。
在诗中端五节快乐的面前暗含着作者的.一丝无法,可是即便在这类景况中,他在心里深处依然满怀着“赤忱照从前”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔忙却壮志不已的士医生抽象。
端五即事原文赏析2
原文
《端五即事》
蒲月五日午,赠我一枝艾。 故交不可见,新知万里外。
赤忱照从前,鬓发日已改。 我欲从灵均,三湘隔辽海。
翻译
蒲月五日的端五节,你赠与了我一枝艾草。
故去的人已看不见,新交友的'伴侣又在万里以外。
正文
故交:前人,死者。
新知:新交友的良知。
赏析
文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃走后,可怜的是又一度被谎言所诬告。为了标明心志,他愤然写下了这首《端五即事》。
在诗中端五节快乐的面前暗含着作者的一丝无法,可是即便在这类景况中,他在心里深处依然满怀着“赤忱照从前”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔忙却壮志不已的士医生抽象。
创作背景
公元1276年(文天祥德祐二年)出使元军被扣,在镇江逃走后又一度被谎言所诬告。而为了标明心志,他愤然写下了这首《端五即事》。
【端五即事原文赏析】相干文章:
《端五即事》原文及翻译赏析06-17
即事原文赏析08-29
钟山即事 原文及赏析10-18
钟山即事原文及赏析10-15
上京即事原文及赏析07-16
《钟山即事》原文及赏析09-26
即事原文正文及赏析08-12
腐败即事原文及赏析08-25
腐败即事原文赏析08-25
《溪居即事》原文及赏析02-09