上海龙凤419

即事原文正文及赏析

时辰:2023-08-12 13:42:31 赏析 我要投稿

即事原文正文及赏析

即事原文正文及赏析1

  原文:

  苏堤腐败即事

  宋朝:吴惟信

  梨花风起正腐败,游子寻春半出城。

  日暮歌乐整理去,万株杨柳属流莺。

  译文:

  梨花风起正腐败,游子寻春半出城。

  风吹梨花的时辰恰是腐败季候,游人们为了寻觅春意大多都出城踏青。

  日暮歌乐整理去,万株杨柳属流莺。

  日暮时候歌乐已歇,游人回去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享用这安谧时辰。

  正文:

  梨花风起正腐败,游子寻春半出城。

  梨花风:现代觉得从小寒至谷雨有二十四番应花期而来的风。梨花风为第十七番花信风。梨花风后未几便是腐败。

  日暮笙(shēng)歌整理去,万株杨柳属流莺(yīng)。

  歌乐:乐声、歌声。属:归于。

  赏析:

  阳历四月四日或五日为腐败节。腐败前后恰是中春,今后就步入暮春了。腐败前后春意盎然是踏青赏春的佳时。吴惟信这首诗描述了腐败时西湖斑斓的苏堤和游人游春热烈的排场和游人散后夸姣的风光。腐败是美的.,西湖的腐败更美。

  《苏堤腐败即事》虽短小,容量却大,从白天直写到日暮。春光明媚、轻风缓缓的西子湖畔,游人如织。到了黄昏,踏青游湖人们已散,歌乐已歇,但西湖却万树流莺,鸣声委婉,秋色仍是。把佳节腐败的西湖,描画得确如人世地狱,琳琅满目

  首句“梨花风起正腐败”墨客点了然季候正在腐败。梨花盛开,轻风吹拂,时价腐败。天气有多么的暖和也不必说了。梨花开在杏花,桃花的前面,一盛开就到了四月。风吹花落,那白白的梨花有的在枝头,有的随风飘落,恍如是为了腐败的祭奠而飘落的。腐败季候,人们也繁忙着。

  游子寻春半出城。人们游春赏玩,大大都人都出了城离开西湖苏堤上。一个半字点出了出城顽耍的人良多。西湖边又是多么热烈。

  后两句“日暮歌乐整理去,万株杨柳属流莺。”是说,日暮人散今后,风光加倍夸姣,那些爱赶热烈的人既然不晓得赏识,只好让给飞返来的黄莺享用去了。应用正面描述, 反应了腐败季候远足踏青的兴趣:“梨花风起正腐败,游子寻春半出城。日暮歌乐整理去,万株杨柳属流莺。”江南三月恰是“梨花万朵白如雪”的季候,青年人结伴出城,踏青寻春,笙笛哭泣,歌声袅袅,轻风掠面,杨柳依依,真是“赏心好看,把酒临风,其乐陶陶者矣”,写出了西湖风光的夸姣恼人。

即事原文正文及赏析2

  原文:

  道间即事

  宋朝:黄公度

  花枝已尽莺将老,桑叶渐稀蚕欲眠。

  半湿半晴梅雨道,乍寒乍暖麦秋季。

  村垆沽酒谁能择,邮壁题诗尽偶尔。

  方寸怡怡无一事,粗裘粝食地行仙。

  译文:

  花枝已尽莺将老,桑叶渐稀蚕欲眠。

  枝头的花已开败,莺啼的声响也垂垂稀残;桑树上叶子垂垂希少,蚕也作茧三眠。

  半湿半晴梅雨道,乍寒乍暖麦秋季。

  梅雨的途径老是忽干忽湿,麦收季候天气经常乍暖乍寒。

  村垆沽酒谁能择,邮壁题诗尽偶尔。

  我在小村的旅店停下,喝着薄酒,不挑选的余地;在旅店的墙上题诗,也只是偶尔。

  方寸怡怡无一事,粗裘粝食地行仙。

  只需表情怡然,全然不尘俗琐事;即便每天粗衣淡饭,也落拓自乐好像仙人。

  正文:

  花枝已尽莺将老,桑叶渐稀蚕欲眠。

  半湿半晴梅雨道,乍寒乍暖麦秋季。

  乍寒乍暖:乍寒乍热。麦秋:麦收,食粮成熟为秋。

  村垆(lú)沽酒谁能择,邮壁题诗尽偶尔。

  村垆:村落旅店。邮:驿站、客店。

  方寸怡怡无一事,粗裘(qiú)粝(lì)食地行仙。

  方寸:指心。怡怡:安然平静驯服。粗裘:粗布衣服。粝食:粗米饭。地行仙:原是佛典中记录的长命佛,后指人世愉逸长命的人。

  赏析:

  这是一首游记述怀之作。诗写旅途所见,描画了江南初夏的故乡风光,描述了澹泊安逸的行旅糊口,经由过程风光的描述,抒发本身安逸容与的表情及随遇而安的处世观,每联以两句分写两个正面,分解一层意义,彼此陪衬,得体物抒怀的真趣。

  起句“花枝已尽莺将老”就选用富有气节特点的风光,点了然季候。其中未遣一字表现豪情,但已含有对年光光阴易逝的可惜之情。次句又转换镜头,映出“桑叶渐稀”的画面。“渐稀”并非残落,而是被采摘殆尽,这申明蚕要进入不食不动的眠期了。“蚕欲眠”以季候性和地域性的特点,抽象地显现了墨客在初夏行经江南村落的情形。

  “梅雨”是江南初夏独有的天气。墨客捉住这一季候特点,抒写路程景况,衬着初夏的氛围。黄梅雨是下一阵停一阵,行人还能在间歇中赶路,用“半湿半晴”描述梅雨天气的途径,非常贴切。

  上两联写景,凸起了气节特点,并且用对偶句式,把各类物象组合在一路,相互陪衬,像片子中的“叠印”镜头,将江南村落的初夏风光描画得光鲜活泼。作者还把养蚕和麦收等稼穑勾当摄人诗中,不只丰硕了季候感,同时也增加了浓烈的糊口气味。

  下两联转入叙事抒怀。墨客在梅雨季候赶路,已见羁观光役之苦。走累了,也只能在村落旅店歇歇脚,饮几杯水酒解解乏,更显出沉滞下僚,宦途奔忙之艰苦。“谁能择”一句反诘,深入了意境,隐约显露蹭蹬失意的'情怀。逆旅糊口的另外一正面也反应了墨客随遇而安,泰然自适的表情。在邮馆客舍的墙壁上,即兴题诗,把偶尔的感到感染信手写出,只不过是为了排解旅途的孤单,消弭心头的愁闷。旅人皆然,己亦如是。“尽偶尔”与“谁能择”绝对应,用全称判定增强语势,包含着不得不顺俗浮沉,与时俯仰的衷曲。

  尾联笔意潇洒,墨客决计丢开懊恼,以奔放求摆脱。““怡怡”一词,意图精到。墨客宦途曲折,糊口清贫,但另有“粗裘粝食”,天然应无怨恨。结句以“地行仙”自喻。作者在尾联直抒胸臆,以作收煞,说本身固然劳顿途路,但心中怡然,绝不把得失缭绕胸中,穿戴粗布衣服、吃着粗食,依然澹泊无忧,如同地行仙一样。

  这首诗用白描手段,把面前罕见气象组合人诗,不堆砌辞藻,写得简淡而不近俗;另外也依靠了作者官吏不达,有志未酬的感伤,也表现出不慕荣利,明哲保身的精力。

即事原文正文及赏析3

  原文:

  风骚子·秋郊即事

  清朝:纳兰性德

  平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。记玉勒青丝,落花季候,曾逢拾翠,忽听吹箫。今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。

  人生须行乐,君知否?轻易两鬓萧萧。自与东君道别,刬地无聊。算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕照影里,倚马挥毫。

  译文:

  平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。记玉勒青丝,落花季候,曾逢拾翠,忽听吹箫。今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。

  重阳节事后,平原上的草都繁茂了,黄叶在疾风中凋谢。记得春日骑马来此踏青时,多么的斗志昂扬。此刻故地重游已是萧瑟肃杀,空阔残落。秋水映破漫空,寒烟满盈,苍穹飞雕,一片迷茫。

  人生须行乐,君知否?轻易两鬓萧萧。自与东君道别,刬地无聊。算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕照影里,倚马挥毫。

  人糊口着,韶华易逝,须实时行乐。春季事后,仍是心境绪无聊。想一想富贵荣华算得了甚么,不若借酒射猎,雄姿勃发,在夕照下挥毫泼墨那是多么酣畅。

  正文:

  平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚(sāo)骚。记玉勒(lè)青丝,落花季候,曾逢拾翠,忽听吹箫。今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋(diāo)。秋水映空,寒烟如织,皂(zào)雕(diāo)飞处,天惨(cǎn)云高。

  骚骚:秋季风吹草木声。玉勒青丝:玉饰之马衔及马缰绳。此代指骑马游春。拾翠:拾取翠鸟羽毛作金饰。后多代指男子或男子游春踏青。寒烟如织:清寒浓烈的烟雾满盈在四周。皂雕:一种玄色的大型猛禽。天惨:天气阴暗不明。

  人生须行乐,君知否?轻易两鬓(bìn)萧萧。自与东君道别,刬(chǎn)地无聊。算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽(gū)酒西郊。便向夕照影里,倚马挥毫。

  东君:司春之神。刬地:只是、仍是、仍是。短衣射虎:短衣,狩猎的打扮服装。射虎,用汉李广故事。在诗词中常以此描述豪杰气势、勇敢豪宕。

  赏析:

  上片背景,揭示行猎的场景。谓平原革枯,黄叶骚骚。这是重阳后郊外的气象。清秋季候,郊外平原,行猎的时辰、地址,是以已有清晰的交接。但步入现场,却引发对另外一场景的.思忆。接着,“今来是”,现场的场景又回到面前。上片以“枯”、“残”、“惨”,显现本日郊原的萧瑟景况,并以影象中的“玉勒青丝”加以映托,令本日郊原,更显萧瑟,为背景。

  下片讨情,谓人糊口着,该当实时行乐。今生若能够也许穿戴短衣,在田野狩猎,到西郊的酒坊,大碗饮酒,趁着黄昏,靠着马背,在夕照影里,肆意挥毫。下片就面前事叙述观感,即就“短衣射虎”,抒发词人的人生观感。

  全词情调悲壮,意境沉雄,艺术上似已达化境。词人利用了黄、青、翠、碧、红、皂、惨、白等多种反差比拟大的色采,使词境灿艳,色感丰硕。于秋季风光、猎事中交叉拾翠男子的芳华抽象,堪称神来之笔,如同东坡笔下有小乔,稼轩词中有红襟翠袖,而又比这两者更富活力与诗意美,故她又是一种象征,以下阕中的“东君”称之,并不为过。如许写,使全词刚而有柔,直而有媚,可代表豪宕词的一格。这首词抒发了词人激昂大方剧烈的壮怀和伤春悲秋、忆昔复古的豪情,并抒发了光阴空老、生平不失意的出身之叹。

即事原文正文及赏析4

  原文:

  天净沙·即事

  元朝:乔吉

  莺莺燕燕春春,花花柳柳真真。事事风风味韵。娇柔嫩嫩,停伏贴当大家。

  译文:

  莺莺燕燕春春,花花柳柳真真。事事风风味韵。娇柔嫩嫩,停伏贴当大家。

  一只只黄莺一只只春燕一派大好阳春,一朵朵红花一条条绿柳实其其实诱人。行动活动一言一事都富有风味,柔嫩多情。真是身形完善卓绝不凡的才子。

  正文:

  莺(yīng)莺燕燕春春,花花柳柳真真。事事风风味(yùn)韵。娇柔嫩(nèn)嫩,停伏贴当大家。

  真真:暗用杜荀鹤《松窗杂记》故事:唐进士赵颜取得一名佳丽图,画家说画上佳丽名真真,为神女,只需呼其名,一百天就会回声,并可重生。后以“真真”代指美男。风风味韵:指美男富于风味。停伏贴当:指完善妥当,恰到益处。

  赏析:

  《天净沙·即事》系叠字小曲,28字全都用叠字,真堪称趣话天成,天然浅显,墨客全用白描手段,写出久别相逢后高兴的表情,也写出了心上人的娇柔心爱。

  前四句用春季的莺燕双双飞舞、花柳婆娑多姿来描述两情相悦和男子的夸姣。后三句歌颂男子言谈活动事事都很有风姿,富于韵致,又是那末娇美年青,统统都恰到益处,端规矩正。全曲音韵协调,语带双关,言简意丰,极具特点。

  此曲描述春暖花开时燕飞莺啼,柳绿花红的'明媚春光,和那极具风味、袅娜娉婷的才子。此曲最凸起的特点是全篇利用叠字,颇具堆叠复沓的单间之美,将人之美与景之美融合在一路,相互映托。

  柳绿花红、菩飞莺啼、佳丽如云,令人产生暇接的感到感染,墨客以说话音韵来表情达意,很有情致。

即事原文正文及赏析5

  原文:

  即事二首·其一

  宋朝:汪藻

  燕子将雏语夏深,绿槐天井未几阴。

  西窗一雨无人见,展尽芭蕉数尺心。

  译文:

  燕子将雏语夏深,绿槐天井未几阴。

  雌燕带着小燕齐飞,喃喃细语,才知夏已深;天井里几棵槐树,愈来愈稠密。

  西窗一雨无人见,展尽芭蕉数尺心。

  一场雨后,西窗外的芭蕉展尽数尺心,却不人瞥见。

  正文:

  燕子将雏语夏深,绿槐天井未几阴。

  将:携,带。

  西窗一雨无人见,展尽芭蕉数尺心。

  赏析:

  这首诗描述的是严冬的风光。燕语呢喃,雏燕乍飞;幽静的天井里,槐树的绿荫渐见稠密。一阵雨过,西窗下的芭蕉在人们人不知鬼不觉当中又长大了很多。这些本都是炎天里的平常风光,颠末墨客的一番描画,当即显显露勃勃朝气,显现出大天然的魅力。

  人们凡是将燕子看作是春季的青鸟使。它经常给江南的人们带来春季的'信息。此刻它生了雏燕,“将雏”教飞,象征着春季已曩昔,已是严冬季候。墨客用呢喃的燕语声,衬出一幅幽静的夏景;这跟南朝王籍《入若耶溪》诗“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽刀以噪显静是一样的手段。若是说,这句点了然季候;那末,下句便接着点了然地址——扎在天井中。上句以燕语写声,下句以槐阴写色。有条有理,诗的意境就变得更加光鲜。

  后两句镜头一转,换了场景:人迹罕至,“一雨无人见”,而芭蕉竟长了数尺,使这幽静的环境暗暗起了变更,让作者在烦闷的实际糊口中见到朝气和但愿,大天然处处显现出壮大的性命力。钱钟书《宋诗选注》在“西窗一雨无人见,展尽芭蕉数尺心”下正文说:“即是‘一雨,西窗芭蕉展尽数尺心,无人见。’这类情势上是一句而按文法和意义提及来难加标点标记的例子,旧诗里罕见。”这类句式能产生一种断而复续或若断若续的活动感,且有必然的哲理象征。

即事原文正文及赏析6

  原文:

  春园即事

  唐朝:王维

  宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。

  开畦分白水,间柳发红桃。

  草际成棋局,林端举桔槔。

  还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。

  译文:

  宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。

  昨夜雨湿蹬上简便木屐,春寒料峭穿起陈旧棉袍。

  开畦分白水,间柳发红桃。

  挖开畦埂净水份灌田垄,绿柳丛中盛开几树红桃。

  草际成棋局,林端举桔槔。

  草地中心画出棋枰棋战,树林一头升降打水桔槔。

  还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。

  还拿来那鹿皮面的小几,黄昏后凭倚它隐身蓬蒿。

  正文:

  宿雨乘轻屐(jī),春寒著弊(bì)袍。

  宿雨:夜雨;经夜的雨水。屐:木头鞋,泛指鞋。春寒:指春季严寒的天气。弊袍:即敝袍,陈旧棉衣。

  开畦(qí)分白水,间(jiàn)柳发红桃。

  畦:故乡里分红的小区。间柳:杨柳丛中。

  草际成棋局,林端举桔(jié)槔(gāo)。

  棋局:棋盘。现代多指围棋棋盘。桔槔:亦作“桔皋”。井上打水的东西。在井旁架上设一杠杆,一端系汲器,一端悬、绑石块等重物,用不大的气力便可将灌满水的汲器提起。

  还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。

  鹿皮几:前人设于座旁之小桌。倦时能够凭倚。鹿皮作成,蓬菖人所用。日暮:黄昏,天气晚。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草泽。

  赏析:

  这首诗写春中故乡风光,意境清丽淡远,可是又色采光鲜,写景如画。诗歌活动着天然的美景和墨客清闲安适的情怀,清爽夸姣。田畦既分,白水流入畦垅之间,从远处望去,净水在阳光的映射下闪着白光;在葱绿的柳树丛中同化着几树火红盛开的桃花。红桃绿柳,桔槔升降,畦开水流,一片春意盎然的气象。在这吉日良辰当中,摆棋对局,凭几蓬蒿,其乐也融融。如画般的气象,似梦般的意境,统统都是那末幽静瑰丽,赏心好看。

  此诗颔联“春寒著弊袍,间柳发红桃”写出了墨客眼中春雨微寒,鸟语花香的春光。这里重视了暖色与暖色的对照映托,并重视到亮度转换的奇妙处置,每句的意象虽单用一种色采,两句之间又有光鲜的反差,可是如许差别色采的两组意象的并置投射在人的视觉“荧屏”上所显现的是“一种相互感化的复合结果”,使意象色采空间的构型更具张力。颈联“草际成棋局,林端举桔槔。”写出墨客眼里的.农夫繁忙着在田间劳作(打水往田里浇灌)的气象。这是人们的休息糊口排场,是实在的故乡糊口图景。先人对颈联两句评估甚高。这两联描画了一幅梦境般的故乡风光图,活泼抽象地表现了王维诗歌“诗中有画”的艺术特点。

  在这首诗中,作者以详细抽象的说话,描述出隐者的糊口,写出了特定环境中的特有气象。但这类衬着之笔,很像一篇高士传,所写的仍是抱负中的人物。

即事原文正文及赏析7

  原文:

  阊门即事

  唐朝: 张继

  耕夫募集逐楼船,春草青青万顷田。

  试上吴门窥郡郭,腐败几处有新烟。

  译文:

  耕夫募集爱楼船,春草青青万顷田。

  耕耘的农人都被召去兵戈了,有数地步无人耕作一片荒凉。

  试上吴门窥郡郭,腐败几处有新烟。

  腐败季候,试着登上城楼远望郡城的.郊外,只要寥寥几处人家燃起新烟。

  正文:

  耕(gēng)夫募集(mù)爱楼船,春草青青万顷(qǐng)田。

  阊(chānɡ)门:城门名。在江苏省姑苏市城西。古时阊门修建宏伟绚丽。唐朝尤其富贵,是宴请和送迎之地。楼船:亦作“楼舩”。有楼的大船。现代多用作战船。偶尔也指有楼饰的游船。唐·杜甫《城西陂泛舟》诗:“青蛾皓齿在楼船,横笛短箫悲远天。”

  试上吴门窥(kuī)郡(jùn)郭,腐败几处有新烟。

  郡城的郊外。新烟:现代风尚,腐败前的寒食节制止烧火,到了清季候从头动怒。烟指炊火。

  赏析:

  此诗精巧之句是“腐败几处有新烟”,腐败之前是寒食,官方不必火,腐败以后本应“处处有新烟”,此刻却因战乱农人都被召去打兵戈,大片地盘都荒凉了,只要寥寥几处的人家燃起新烟,一片苦楚。

即事原文正文及赏析8

  淮上即事寄广陵亲故

  韦应物〔唐朝〕

  前舟已眇眇,欲渡谁相待?

  秋山起暮钟,楚雨连桑田。

  风浪离思满,宿昔容鬓改。

  独鸟下东南,广陵那边在?

  译文

  前面的船已遥远恍惚不清,将要度过零水可渡船已走,有谁来陪同我?山上黄叶漂荡,传来寺庙响起的悠久晚钟声,楚天飘洒的'绵绵秋雨与大海连成一体。在淮风苦雨中因拜别而生的忖量之情更浓,在一天之间淮怆孤单使我的面庞变得蕉萃。一只疾风中的孤立小鸟飞向东南归巢去,广陵在那里呢,不也在东南方吗?

  正文

  零上:今江苏零阳一带。广陵:郡名,治地点今江苏扬州市。亲故:亲戚伴侣。眇(miǎo)眇:遥远的模样。楚雨:零阴旧属楚地,故称楚雨。桑田:即东海,零阴东临大海。离思:拜别的愁息。宿昔:昔日,往时。容鬓:面貌和鬓发。

  赏析

  墨客单身北去,对广陵诗亲故怀着极为深邃深挚诗豪情。但这类豪情,表现得很是涵蓄。读者从诗中感到感染到诗,墨客并不间接说出来,只是摄取了面前风光,淡墨点染,组成一种凄迷诗氛围,衬托出一种固执诗豪情。

  诗诗前两情画出暮色中空荡荡诗淮河,墨客欲行而踟躇诗神态,描画一种空阔孤寂之感。接下去,茫茫楚天挂上了霏霏雨幕,远处山寺又传来一声接一声悠久诗暮钟,孤单变成了惨恻,羁旅之情更加极重繁重。有了如许浓烈饱满诗豪情积储,五六两情才悄悄点出“离思”二字,像凄风偶笼吹开帷幕诗一角,显露了墨客蕉萃诗面庞。按说诗写到这里,应间接抒写离思之情了,笼而不。墨客仍是隐到帷幕前面,他只在迷蒙雨幕上添一只疾飞诗孤立小叹。这小叹,从“独”字看,是失群诗;从“下”字看,是归巢诗;从“东南”二字看,是飞往广陵标的目的去诗。既是失群诗小叹,睹物及人;既是归巢诗小叹,它尚且有一个暖和诗窠巢,读者很轻易为墨客兴“断肠人在海角”之叹。既是飞往广陵标的目的诗小叹,墨客诗心也在跟着它翱翔。并且,叹归东南,离巢愈近;人往东南,去亲愈远。此情此境,墨客尴尬,读者也为之凄恻。是以,读者自笼而笼地与墨客同时收回深邃深挚诗一问:“广陵那边在?”这一问,怅笼长呼,四野反响,传出了希冀回覆而显笼得不到回覆诗曲曲苦情,写出了想再一次瞥见亲故而终究没法瞥见诗心思状况。而正在此时,声声暮钟,不断地、更深邃深挚更晌亮地传到耳边,敲到心里;迷蒙雨雾,更稠密更凄迷地覆盖大地,覆盖心头。是以,天气更阴暗了,表情也更阴暗了。

  这诗写拜别之情,全用风光衬托,氛围衬着。诗中风光凄迷,色采黯淡,钟声哀远,墨客把本身诗豪情藏在轻纱帷幕前面,触之不能及,味之又宛在。且这类豪情不只从一景一物中显现,而是满盈全诗,无时不在,却又无处实有,无时其实,使诗具备一种深远诗意境,深邃深挚诗韵致。

  韦应物

  韦应物(737~792),中国唐朝墨客。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦姑苏诗集》、10卷本《韦姑苏集》。散文仅存一篇。因出任过姑苏刺史,世称“韦姑苏”。诗风澹泊高远,以长于写景和描述隐逸糊口著称。

即事原文正文及赏析9

  原文:

  清平乐·博山道中即事

  宋朝:辛弃疾

  柳边飞鞚,露湿征衣重。

  宿鹭窥沙孤影动,应有鱼虾入梦。

  一川明月疏星,浣纱人影娉婷。

  笑背行人回去,门前冲弱叫声。

  译文:

  驱马从柳树中间奔驰而过,柳枝上的露珠拂落外行人身上,衣衫就沾湿变重了。一只白鹭栖宿在沙岸上,不断地眯着眼睛向沙面窥视,它映在沙上的身影也悄悄摇摆,准是在梦中见到鱼虾了吧!

  夜深人静,溪山洗澡在疏星明月的清光中。月光下的浣纱女身姿娇美。安好的村舍门前俄然响起孩子的哭声,正在溪边浣纱的母亲当即起家往家赶,路上碰见目生的行人,只羞怯地垂头一笑,随即背回身仓促拜别。

  正文:

  清平乐:词调乃两片,前片四句字数号码为四五七六,后片则六六六六也。

  鞚:马笼头,代指马。

  娉婷:描述男子娇美的身姿。

  冲弱:婴儿、幼儿。

  赏析:

  此词上片描画天然风光,写栖宿在芦苇丛边的白鹭的睡态:头朝着水边的沙岸,睡梦中时不断地晃悠身躯;下片写水边浣纱女,在月光下,浣纱女边劳作边游玩,浣纱女出门浣纱,听到孩子的哭泣声,仓猝背着大伙儿,溜回家赐顾帮衬孩子。全词藻用白描手段,上片写物,下片写人,一静一动,相互映托,勾画出一幅清爽的村落风光图。

  “柳边飞鞚,露湿征衣重。”二句描述在山道中夜行的情形:驱马从柳树中间奔驰而过,柳枝上的露珠拂落外行人身上,衣衫就沾湿变重了。这里既表现出山道上柳密露浓,风光夸姣;也表现出行人表情愉快,虽觉衣衫湿重,但游兴依然很高。

  “宿鹭窥沙孤影动,应有鱼虾入梦。”句描述外行经河滩中间时,看到的一幅饶有幽趣的画面:一只白鹭栖宿在沙岸上,不断地眯着眼睛向沙面窥视,它映在沙上的身影也悄悄摇摆,准是在梦中见到鱼虾了吧!看到宿鹭目眯影动,便判定它正在做梦,又因鹭鸟以鱼虾为食,进而判定它梦见了鱼虾,虽是设想之辞,但又合情公道。词人既能极详尽的察看又能极深微的体会,是以写的是如斯活泼、多趣。

  “一川淡月疏星,浣纱人影娉婷。”二句描述外行经溪流四周的村落时看到的一幅更富有诗意的画面:夜深人静,溪山洗澡在疏星明月的清光中;年青的妇女在溪边浣纱,在月光的'晖映下,她那斑斓轻巧的身影映在水中和沙上。词人利用的语句极为简淡,却能把环境和人物写得清雅秀洁,风味悠然。

  “笑背行人回去,门前冲弱叫声。”二句又在前边的画面上绘出了新的情采:安好的村舍门前俄然响起孩子的哭声,正在溪边浣纱的母亲当即起家往家赶,路上碰见目生的行人,只羞怯地垂头一笑,随即背回身仓促拜别,这实在而天然的描画,岂但给画面增加了稠密的糊口情味,并且活泼地表现了山村妇女浑厚温良的心性和略带几分羞怯的无邪。

  总观此词,全篇都是写景,无一句抒怀,但又处处融情于景中,寓意言外。从描述月光柳露的笔墨中,能够感知作者对清爽浓艳的天然风光的爱好;从描述浣纱妇女的笔墨中,能够感知作者对质朴俭朴的民情风尚的赞美。况周颐说:“词有淡远取神,只描取风光,而神致安闲言外,此为妙手”(《惠风词话续编》卷一)。词人恰是如许的妙手。

  在风光和人物的详细描述上,此词也具备消息连系、形神兼备的妙处。柳密露浓原是静景,但词人却借露湿征衣的动象来表现,比直写其静态美更觉实在多采。沙岸宿鹭亦在静中,但词人却写其睡中之静态,并写其梦中之幻影,使读者不只可见其形动,并且可感其神动,是以别生奇趣。篇末写浣纱妇女亦能遗貌取神,用“笑背见人回去”的静态美,表现妇女温良浑厚的情性美,真是绘声绘色,呼之可出。

  此词在布局上的特点是外以词人的路程为顺序,内以词人的豪情为焦点。统统景观都从词人眼中看出,心中映出词人从沿途所见的浩繁景观当选取本身感到感染最深的几个片段,略加点染,绘成了一幅情采俱胜的溪山夜景长卷,表现出一种幽静淡远而又朝气兴旺的意境,令人读之恍如身随词人夜行,目击诸种景观,而取得“俯拾即得,不取诸邻。俱道适往,著手成春。如逢花开,如瞻岁新”(司空图《诗品·天然》)的特别美感。是以,前后景观虽异,但布局倒是完全的。

即事原文正文及赏析10

  [唐]王维《山居即事》

  孤单掩柴扉,迷茫对落晖。

  鹤巢松树遍2,人访荜门3稀。

  嫩竹含新粉,红莲落故衣。

  渡头灯火起,处处采菱4归。

  正文:

  1即事:以今后事物为题材的诗。

  2巢:筑巢。遍:处处都是。

  3荜(bì)门:用荆条或竹子编织的门,常借指衡宇粗陋陈旧。

  4菱,生在水中,斑红色,果实硬壳有角,可供食用。

  赏析:

  “孤单”二字切中墨客心里,后七句自今生出,写出面前景,咏经心中情,澄彻精工,清太古淡。首句写“掩柴扉”眼界内收,次句便言“对落晖”视线又铺开,叙事几经委婉,情形多少转换。其上二联写墨客本身孤单:松鹤为伴,静看鹤巢遍布老松,反衬访客希少,见出墨客很多寂静。下二联写外界热烈:嫩竹上尽是重生出的'红色粉霜,红莲花瓣悄悄飘落,渡头采菱人闹热热烈繁华返来。这冷冷清清的人间,这生生不断、轮回来去的天下,反衬出柴扉内墨客的“孤单”,背工主题,次序井然。

即事原文正文及赏析11

  原文:

  上京即事五首·其四

  元朝:萨都剌

  紫塞风高弓力强,天孙走马猎疆场。

  呼鹰腰箭返来晚,顿时倒悬双白狼。

  译文:

  紫塞风高弓力强,天孙走马猎疆场。

  塞外风疾挽弓的气力又猛又强,天孙们飞马游猎在疆场上。

  呼鹰腰箭返来晚,顿时倒悬双白狼。

  呼喊着雕鹰挂着腰箭很晚才返来,只见马背上倒挂着一对白狼。

  正文:

  紫塞(sài)风高弓力强,天孙走马猎疆场。

  紫塞:南方边塞。弓力:挽弓的气力。

  呼鹰腰箭返来晚,顿时倒悬双白狼。

  赏析:

  这首诗是写狩猎的环境。金风抽丰劲吹,牧草枯黄,逐围狩猎的'季候到了。天孙贵族带着劲弓,骑着骏马,驰骋在浩大无垠的草原上。早晨,呼喊着鹰儿,返来顿时吊挂着猎获的野兽。

  这首诗采用了平平无奇的手段,不写狩猎所重视的斩获、追赶等热门,只是淡淡说去,令读者天然感到感染到那刀响弓鸣、马蹄飞腾的热烈排场。

即事原文正文及赏析12

  原文:

  溪居即事

  唐朝:崔道融

  篱外谁家不系船,东风吹入垂钓湾。

  幼童疑是有村客,急向柴门去却关。

  译文:

  篱外谁家不系船,东风吹入垂钓湾。

  竹篱里面不知是谁家不系好船只,划子被东风吹动,一向漂进垂钓湾。

  幼童疑是有村客,急向柴门去却关。

  顽耍的幼童看到有船进湾来了,觉得有主人来,仓猝跑去翻开柴门。

  正文:

  篱(lí)外谁家不系(xì)船,东风吹入垂钓湾。

  溪居:溪边村舍。即事:对面前的事物、情形有所感到而创作。系:栓,绑缚。

  幼童疑是有村客,急向柴门去却关。

  疑:思疑,觉得。柴门:木制的门,诗中泛指家门。去却:倒是助词,去却意义为去掉;关:这里指封闭柴门的栓卡、钩环之类。

  赏析:

  这首诗写墨客偶尔碰见的一件平常大事。此诗的头两句是写,作者有意中发明,不知是哪一家的“不系船”随风飘进了垂钓湾;后两句是写,一名幼童正在宅前屋后顽耍,俄然发明有船进湾来,觉得是有主人来。全诗朴实天然,平平疏野,诗味浓烈,意境遥远。读罢令人感到感染到水乡安好、夸姣的风光,浓烈的村落糊口气味。

  “篱外谁家不系船,东风吹入垂钓湾。”一个春日,墨客也许是在湾边垂钓,也许是在赏识春光,俄然瞥见一只划子跟着下跌的春水,顺着风势,悠悠荡荡飘进垂钓湾来。墨客暗想,必然是哪一家大意,劳作终了忘了把船系上。墨客在此仅用两笔即勾画出溪居糊口的舒适安然平静、买卖盎然。

  “幼童疑是有村客,急向柴门去却关。”船不系,随流飘零本是一件通俗不过的大事,墨客并不太多地在乎。可是,正在室前屋后顽耍的一名幼童却重视到了。他看到飘进来的'船儿,觉得是主人来了,从速跑回家,急仓猝忙翻开柴扉,驱逐主人。“疑”“急”二字,活灵活现地描画出儿童猎奇、高兴、大意、孔殷的心思。

  在墨客笔下,水边的小村,掩闭的柴门,荒凉的竹篱,飘零的划子,组成一幅安好、夸姣、富有村落糊口气味的丹青。墨客还捉拿了这幅丹青中一霎时候产生的一件糊口大事,描画了一个热忱、浑厚、无邪心爱的村落儿童抽象。从墨客的描述中,读者恍如体会到了墨客的悠然得意,明白到了他主动悲观的糊口情味和安逸痛快酣畅的表情。所谓“大人者不失其赤子之心”,即既有大人的成熟与纯熟,又有儿童无邪、心爱的童心。有了如许的“赤子之心”,能力察看到大家视而不见的糊口大事,能力写出大家眼中一切笔下所无的妙趣。以如许的表情去面临通俗、啰嗦的平常糊口,能力安然奔放,气度坦荡。

即事原文正文及赏析13

  原文:

  复楚情何极,亡秦气未平。

  雄风清角劲,夕照大旗明。

  缟素酬家国,戈船殊死生!

  胡笳千古恨,一片月临城。

  正文:

  即事:以今后事物为题材的,称「即事诗」。

  角:即军中画角。

  缟素:凶服。作此诗时,墨客之怙恃抗清失利就义。

  戈船:指抗清义兵的海军。

  胡笳:现代风行于塞北和西域的一种管乐器。

  赏析:

  诗的起笔即化用「楚虽三户,亡秦必楚」一语,点明主题,并以豪情孔殷、激怒的「情何极」、「气未平」定下了全篇悲壮激越的基调,抒发出作者誓灭清人,规复明代的剧烈爱国豪情。接下出处情入景,写道:雄劲的风中,传来军中清远的军号声;血红的夕照里,飞舞着艳丽敞亮的战旗。我穿戴素白的丧服,决计为国雪恨,为父报复;驾着坚忍的战船,在烟波浩渺的太湖里与仇敌背注一掷。这壮阔的风光,托出了作者雪恨复国,存亡决斗的剧烈情怀!开端经由过程胡笳声声,月色清凉,满城苦楚的气象描述,带给人无穷的.凄惨和苦楚。

  诗之一三联直抒抗敌复国之志,二四联描述雄豪悲壮之景,情形融合,构成诗歌颇具特点的连环映带、交综流走的气韵,最便于抒发墨客心里的郁郁不平之气和铭心刻骨的家国之恨。而「一片月临城」的以景结情,更使诗意坦荡,思入微茫,恍如可见墨客的复国之志和家国之恨糅合在一路,浩然满盈于六合之间。

【即事原文正文及赏析】相干文章:

溪居即事原文、正文及赏析02-22

《即事》夏完淳原文正文翻译赏析04-12

即事原文正文及赏析典范(13篇)08-12

即事原文正文及赏析13篇[通用]08-12

即事原文正文及赏析13篇[保举]08-12

风骚子·秋郊即事原文、正文、赏析09-16

即事原文赏析08-29

钟山即事 原文及赏析10-18

钟山即事原文及赏析10-15