- 相干保举
《书河上亭壁》寇准原文正文翻译赏析
在平淡淡淡的进修、任务、糊口中,大师必定对古诗词观赏很是熟习吧?古诗词观赏,凡是是体味诗词中的字词、意境、句意、说话特点、大旨、技能、布局思绪等更深条理的内容。古诗词观赏提及来简略,做起来难,以下是小编搜集清算的《书河上亭壁》寇准原文正文翻译赏析古诗词,仅供参考,大师一路来看看吧。
作品简介
《书河上亭壁》北宋墨客寇准创作的一首七言绝句,题写在黄河滨一座亭子的壁上,以描述秋季的风景为主。诗前两句写黄河,及因黄河勾起的无边的愁思。墨客用的线条很粗,着眼于大景。三、四句写远处,说萧瑟金风抽丰中,模糊可见一片凋谢的树林,林后的山脉,一半浸沉在夕照照耀中。诗构出一个令人愁怨的氛围,描述出令人愁怨的场景,隐括墨客的表情,显得涵蓄深致。天然之景与人的感伤牢牢连系,诗境诗意都获得了周全地阐扬。
作品原文
书河上亭壁
岸阔樯稀波迷茫,独凭危槛思何长。
萧萧远树疏林外,一半秋山带夕照。
作品正文
①这是四首(春、夏、秋、冬)组诗中的第三首。诗前有序,申明此诗是作者被贬谪时写的。
②河,黄河。
③凭,靠。危,高。
④萧萧,风声。
⑤危槛:高高的雕栏
作品译文
宽广的黄河,只要未几几条船在飞行,面前是波浪滔滔,一派迷茫。我单独登上河滨的亭子,斜靠着雕栏,愁绪像河水,源源不时。那河滨、远处,萧瑟金风抽丰中,有片稀少的树林,林后是屹立的平地,一半洗澡着西斜的阳光。
创作背景
这首诗作于寇准三十七八岁时,前有弁言,说在咸平元年(998年)镇河阳,“予顷从穰下,移莅河阳;洎出中书,复领分陕。惟兹二镇,俯接洛阳,皆江山襟带之地也。每凭高极望,思以诗句状其风景,久而方成四绝句,书于河上亭壁。“申明此诗是作者被贬谪时写的。这是四首(春、夏、秋、冬)组诗中的第三首。
作品观赏
这是一首写景抒怀绝句,题写在黄河滨一座亭子的壁上。既然以秋季的风景为主,天但是然也就染上些“愁”色。
第一句从三个方面来描述黄河上的气象,一是“阔”,王湾的“潮平两岸阔”,被墨客稀释为“岸阔”,江水浩渺,放眼望去,黄河恢宏阔大;二是“迷茫”,由于河阔,一眼望不到边,加上太阳将近下山,天然是“烟波微茫信难求”,看不到对岸;三是“樯稀”,河上不几条船,固然看不见“百舸争流”的热烈排场,却令人感受河仿佛更阔了,烟波仿佛更迷茫了,河上的烟波又能给人一种甚么样的感受呢?
第二句的“思”字就回覆了后面提出的题目,单独靠在亭边的雕栏上,墨客事实在想些甚么?或许想到了“耐可乘流直到天”,或许想到“欲渡黄河冰塞川”,或许想到“黄河落天走东海,万里泻入襟怀胸襟间”……性情坚毅的墨客此时或许荡上了一丝忧闷,但面临着“奔腾到海不复回”的黄河,岂能“恨到归时方始休”呢?
第四句是这首诗最棒的一句,富有意境,它一下就让人遐想起白居易《暮江吟》中的“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红”来。这一半沐着温和夕阳的秋山,固然不“霜叶红于仲春花”的素净,却给人以清闲、亲热,也让人沉醉。至于那一半见不到阳光的秋山,墨客却不情愿提起,而心中那一份惘然,在这绚丽的黄河夕照图前又算得了甚么?到此戛但是止,另有几多余味,就让读者本身去品味。
作者简介
寇准(961年—1023年10月24日),字平仲,汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑墨客。承平兴国五年进士,授大理评事、知归州巴东县,改台甫府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官、转盐铁判官。历同知枢密院事、参知政事。后两度入相,一任枢密使,出为使相。乾兴元年(1022年)数被贬谪,终雷州司户参军,天圣元年 (1023) 玄月,病逝于雷州。寇准善诗能文,七绝尤有神韵,有《寇忠愍诗集》三卷传世。与白居易、张仁愿并称”渭南三贤”。
【《书河上亭壁》寇准原文正文翻译赏析】相干文章:
对于寇准《书河上亭壁》原文、翻译及赏析03-22
《书河上亭壁》翻译正文及赏析04-21
书河上亭壁原文及赏析10-14
(热)书河上亭壁原文及赏析10-30
书河上亭壁原文及赏析(必备4篇)10-30
《寇准念书》原文翻译和赏析12-01
《乌江亭》王安石原文正文翻译赏析07-02
西亭春望原文、翻译正文及赏析11-20
题兴化园亭原文、翻译正文及赏析09-25
《题西林壁》原文、正文及赏析04-09