上海龙凤419

赏析

捣衣诗_柳恽的诗原文赏析

时辰:2021-08-27 12:50:51 赏析 我要投稿

捣衣诗_柳恽的诗原文赏析

  捣衣诗

  南北朝柳恽

  孤衾引思路。独枕怆忧端。深庭秋草绿。高门白露寒。

  思君起清夜。促柱奏幽兰。不怨飞蓬苦。徒伤蕙草残。

  行役滞风浪。游人淹不归。亭皋木叶下。陇首秋云飞。

  寒园夕鸟集。思牖草虫悲。嗟矣当春服。安见御寒衣。

  鹤鸣劳永欢。采菉伤时暮。念君方远游。望妾理纨素。

  金风抽丰吹绿潭。明月悬高树。才子饰净容。招携从所务。

  步栏杳不极。离堂肃已扃。轩高夕杵散。气爽夜碪鸣。

  瑶华随步响。幽兰逐袂生。踟躇理金翠。容与纳宵清。

  泛艳回烟彩。渊旋龟鹤文。凄凄合欢袖。徐徐兰麝芬。

  不怨杼轴苦。所悲千里分。垂泣送行李。倾首迟归云。

  观赏

  柳恽以《江南曲》“汀洲采白苹,日落江南春”之句著名后代。他的这首同赋闺怨的少年成名作《捣衣诗》中“亭皋木叶下,陇首秋云飞”一联,也是不可多得的佳句。前人在裁制寒衣前,要将纨素一类衣料放在砧石上,用木杵捶捣,使其平坦柔嫩。捣衣的休息,最易触发思妇怀远的豪情,是以捣衣诗常常便是闺怨诗的异名。六朝这类诗甚多,谢惠连的《捣衣诗》就曾遭到钟嵘的奖饰,此中有句云:“檐高砧响发,楹长杵声哀。微芳起两袖,轻汗染双题(额)。”可见现代捣衣的详细情形。

  捣衣常常为了裁缝寄远。是以诗一开头便从感慨行人淹留不归写起:“行役滞风浪,游人淹不归。”现代交通方便,南边水网地区,风浪之险常是游子滞留不归的一个主要缘由。女主人公假想丈夫久久不归的缘由是因为风浪之阻,正反映出特定的地区色采。两句中一“滞”一“淹”,显露出游子外出时辰之久与思妇持久盼归之切,而前者重在表现客观前提所形成的障碍,后者重在抒发思妇心里的感触感染,在类似中有差别的偏重点。

  三四两句写暮金风抽丰景。上句是思妇捣衣时眼中所见之景。亭皋,水边高山,暗切思妇地点的江南。“木叶下”化用《楚辞·九歌·湘夫人》“袅袅兮金风抽丰,洞庭波兮木叶下”意境,暗透思妇在金风抽丰起而木叶下的季候盼愿游人返来而“目眇眇兮愁予”的情形。下句是思妇心中所想之景。陇首,即陇头,系游人滞留之地。陇首或陇头的意象,在南北朝诗赋中常与游子的飘零相接洽,此处即泛指南方边塞之地。思妇由面前“亭皋木叶下”的暮秋气象,遐想起丈夫地点的陇首一带,现在也是秋云飘飞的季节了,假想中含有无穷忖量与关心。“秋云飞”的意象,岂但明点秋令,并且意味着游子的飘零不定(浮云常被用作游子的象喻)。这一片飘零无依的“秋云”,甚么时辰能力回到自身的故里呢?两句一南一北,一女方一男方广,一实景一揣想,岂但对仗工致,抽象光鲜,并且因为意象富于蕴涵,能激发多方面的遐想。外表上看,似纯真写景,而思妇悲秋叹逝、纪念远人的豪情即寓此中,意绪虽略带悲凉,而意境疏朗阔远。《粱书》本传说:“恽少工篇什,为诗云:‘亭皋木叶下,陇首秋云飞’,王元长(融)见而嗟赏。”可见它在那时就被视为警句佳句。

  五六句由第四句的驰神远想收归面前远景:“寒园夕鸟集,思牖草虫悲。”在显现出暮秋萧瑟凄寒气象的`园圃中,晚归的鸟儿堆积栖宿;思妇的窗户下,唧唧的秋虫在断续悲鸣。“寒”点秋令,也传出思妇凄寒的心态;夕鸟之集,反衬游人不归;草虫悲,正显露出思妇心里的伤心。所见所闻,无不触绪增悲。

  最初两句是思妇的心里独白:眼下已经是木叶纷飞的暮秋,比及裁就寒衣,寄到远在千里以外的陇首塞北,那边已经是春回大地,该当穿上春装了,那里能实时见到我寄去的御寒的寒衣呢?这一假想,不只显现了南北两地的遥隔,并且流露出思妇对远人的关心与关心,将捣衣的步履所包罗的密意深情进一步表现出来了。

  诗题为“捣衣”,但跟前面所引的谢惠连的《捣衣诗》详细描画捣衣休息的写法差别,除开头处略点寄衣之事外,别的六句几近不涉捣衣本题,外表上看似有些切题。实则首联揭出游人之淹滞远方,为捣衣之由,中心两联写景,为捣衣时所见所想,仍到处关合标题问题。只是此篇旨在抒写捣衣的男子对远人的忖量、关心,对捣衣休息自身则不作正面描述。这类构想,使诗的意境更加空灵,也更富抒怀色采。

【捣衣诗_柳恽的诗原文赏析】相干文章:

送别诗原文及赏析10-21

征人怨 / 征怨_柳中庸的诗原文赏析及翻译10-18

南中咏雁诗原文赏析10-18

咏萤火诗原文及赏析10-15

相思_王维的诗原文赏析及翻译10-15

送朋友_李白的诗原文赏析及翻译11-19

及第后_孟郊的诗原文赏析及翻译10-16

剑阁赋_李白的诗原文赏析及翻译10-15

咏秋柳原文赏析10-21

南乡子·捣衣古诗词08-01