上海龙凤419

赏析

《听抚琴》原文及翻译赏析

时候:2022-10-11 11:23:07 赏析 我要投稿
  • 相干保举

《听抚琴》原文及翻译赏析

  在进修、任务或糊口中,大师都保藏过令本身印象深入的古诗吧,汉魏今后的古诗普通以五七言为基调,压韵、转韵有一定法度。事实甚么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编清算的《听抚琴》原文及翻译赏析,接待大师鉴戒与参考,但愿对大师有所赞助。

《听抚琴》原文及翻译赏析

  《听抚琴》原文

  泠泠七弦上,静听松风寒。(七弦 一作:七丝)

  古调虽自爱,古人多不弹。

  赏析

  这是一首托物言志诗。墨客经由过程感慨古调受礼遇,不为众人垂青,以抒发明珠暗投的悲愤之情,舒解世少知音的遗憾。全诗意境清雅,志趣朴直,说话涵蓄,一语双关,满盈于字里行间的孤单情怀动人肺腑。诗题一作《抚琴》,此据《刘随州集》。从诗中“静听”两字细味,标题问题以有“听”字为妥。

  琴,亦称“七弦琴”,俗称“古琴”,是我国现代传统民族乐器,有七条弦构成。以是首句以“七弦”作“琴”的代称,意象也更具体。“泠泠”描述琴声的清越,逗起“松风寒”三字。“松风寒”以风入松林表示琴声的凄清,极其抽象,指导读者进入音乐的境地。“静听”二字形貌出听琴者出神的状况,可见琴声的超妙。文雅安然平静的琴声,常能唤起听者水流石上。风来松下的幽静庄严之感。而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,意图甚妙。

  “古调虽自爱,古人多不弹。”后两句是说,我固然很爱好这首古时的曲调,但在明天人们大多以不去弹奏了。

  若是说前两句是描述音乐的境地,后两句则是群情性抒怀,牵扯到那时音乐的背景。汉魏六朝南边清乐商

  尚用琴瑟,而到唐朝,音乐产生变更,“燕乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主。“琵琶起舞换新声”的同时,公家的赏识兴趣也变了。受人接待的是能抒发世俗欢畅心声的新乐。穆如松风的琴声虽美,现在究竟结果成了“古调”,又有几人能怀着文雅情味来赏识呢?言下便吐显露曲高和寡的孤傲感。“虽”字转机,从对琴声的歌颂转入对时髦的感慨。“古人多不弹”的“多”字,更反衬出琴客知音的希少。有人以此两句以为古人好趋时髦,不弹古调,意在表现作者的分歧时宜,是很对的。刘长卿清才冠世。平生两遭迁斥,有一肚皮分歧时宜与流俗落落寡合的情调。诗咏听琴,只不过借此依靠一种自命不凡的情操罢了。

  全诗从对琴声的歌颂,转而对时髦感慨,吐显露墨客高慢自赏,差别凡俗,罕见知音的情操。刘长卿才干卓绝,却因诬告等数遭贬谪。虽怨言满腹,但对朴直的.对峙使他不能与流俗相合,与众人为伍。这首诗贯串了他对文雅、高贵、朴直的歌颂,抒发了他对不与世俗随波逐流的对峙和对峙面前的遗憾与清寂。

  译文

  七弦琴弹奏的声响清冽,曲调婉转升沉,琴声凄清恰似风入松林。

  我固然很爱好这首古时的曲调,但在明天人们大多已不去弹奏了。

  正文

  泠(líng)泠:描述清冷、平淡,也描述声响清越。丝:一作“弦”。

  松风:以风入松林表示琴声苦楚。琴曲中有《风入松》的调名。

  古调:古时的曲调。

  拓展浏览:

  作品简介

  《听抚琴》是唐朝墨客刘长卿创作的一首五言绝句。此诗前两句极写琴音的美好,营建高深的音乐境地,表现抚琴人崇高高贵的身手;后两句是群情性抒怀,感慨众人不爱文雅的古调,喻指众人只知趋时顺俗,抒发了世蒙昧音、自命不凡的感慨情怀,表现了墨客不趋时俗的狷介风致。全诗说话涵蓄,境地清雅,巧用双关,意蕴深远。

  创作背景

  刘长卿刚中进士未几,还没来得及释褐便逢上安史之乱,因而逃至江苏一带,在唐肃宗至德年间(756—758)做了长久的长洲尉和海盐令。这首诗约莫作于这个期间。

  作者简介

  刘长卿,唐朝墨客,字文房,河间(今属河北)人,天宝(唐玄宗年号,742—756)进士,曾任长州县尉,因事坐牢,两遭贬谪,量移睦州司马,官终随州刺史。诗多写政治得志之感,也有反应离乱之作,擅长描画天然风景,以五七言近体为主,尤擅长五言,称为“五言长城”。有《刘随州诗集》。

【《听抚琴》原文及翻译赏析】相干文章:

《听抚琴》原文翻译及赏析03-09

听抚琴原文翻译赏析02-16

听抚琴原文、翻译及赏析02-25

听颖师抚琴原文翻译及赏析02-21

听抚琴原文、翻译正文及赏析08-15

听抚琴原文及赏析07-24

《听抚琴》原文及赏析08-30

《听蜀僧濬抚琴》原文及翻译赏析03-05

听蜀僧濬抚琴/听蜀僧浚抚琴原文、翻译、赏析02-19