上海龙凤419

赏析

《江上》原文及赏析

时辰:2022-09-23 09:45:42 赏析 我要投稿
  • 相干保举

《江上》原文及赏析(精选16篇)

  在进修、任务或糊口中,大师都晓得一些典范的古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。你晓得甚么样的古诗能力算得上是好的古诗吗?下面是小编清算的《江上》原文及赏析古诗,接待大师鉴戒与参考,但愿对大师有所赞助。

  《江上》原文及赏析 篇1

  江上看山

  船上看山如走马,突然曩昔数百群。

  前山槎牙忽失常,后岭杂遝如惊奔。

  仰看微径斜环绕,上有行人高缥渺。

  舟及第手欲与言,孤帆南去如飞鸟。

  翻译

  在船上看山,山峦如同骏马狂奔,数百座群峰瞬息间就从面前曩昔了。

  庞杂不齐的前山刹时变更万千,纷杂单一的后岭如同惶恐而奔驰。

  仰看山上的巷子倾斜盘回盘曲,高远处模糊地瞥见有人在下面行走。

  我在船中高洼地举起手想和山上的行人打号召,孤独的船只却像飞鸟普通往南驰逐而去。

  正文

  走马:奔驰的骏马。

  突然:很快地,突然。

  槎牙:描述不齐的模样。

  失常:转变形状。

  杂遝:沓,一作“逐”,混乱。这里描述“惊奔”的模样。

  微径:山间巷子。

  环绕:回环扭转。

  缥缈:描述隐模糊约的模样。

  欲与言:指想和山上的行人措辞。

  创作背景

  嘉祜四年(1059年),苏轼从眉山赴汴京途中,路子荆州,搭船江行,看到两岸的群山心中布满不尽的高兴之情,此中被巫山秀美素净气象抽象抽象抽象、高耸的气焰所吸收。是以墨客写下这首诗,以多维多角度地描述船行之速,来表现墨客那时的奇趣盎然。

  赏析

  这首诗接纳的是白描手段。作者捉住急忙变更中的事物,得当地表现出它们的变更。是墨客在诗歌创作早期所作的写景诗的代表,申明那时墨客已具备了因物赋形的艺术功力。

  诗的前四句描述的是荆州旱路途中凌晨在江上看山的图景。气节是夏季,墨客在初升的日光中,前望崖岸剥落的山岭,草木抛荒冷落,在日光的照耀下,显现出赤红的色采。船不断地前进,墨客却不感应传染到船动,而只感应传染到两岸的山在不断地挪动。船下行,看到的山是下行。“如走马”,意义是山像马一样在走动,这里墨客是接纳化静为动的写作手段,以反衬船速之快。同时也可见蜀中的山之多,由于蜀中的山连缀不断,“马”连成了群,一群一群地在本身面前缓慢地曩昔。船在加速速率前进,后面的山凹凸不齐,不成马形,后面的山却像受了惊的马群落空队形乱烘烘地奔驰。

  诗的后四句描述所见山上途径和环边小景。黄昏时辰,前行途中,偶一转头,把眼光转向回旋盘曲的山路上,看到在落日余辉当中,天空孤云飘零,山上云气环绕,加上山路上的行人,风景夸姣如新成之画。而最初两句“舟及第手欲与言,孤帆南去如飞鸟。”墨客正想举手和他措辞,而船“如飞鸟”已驶曩昔了。记下了一霎时,又是一种境地。这里写了船动。由雄悍、廓大转入细徐,跌荡放诞而有致。

  在这首诗中墨客形貌的风景,既有平面感,又有静态感,画面光鲜。应用比喻,新颖活跃,说话明快而天然,气概雄壮。墨客于字里行间,布满了对优美的天然风景的欣悦和神驰之情。这首诗显现了苏轼诗风的基调。

  《江上》原文及赏析 篇2

  《江上》诗歌原文

  江水漾西风,江花脱晚红。

  离情被横笛,吹过乱山东。

  《江上》诗歌翻译

  江面上吹过一阵金风抽丰,

  江岸上的落花在落日中纷纭飘落。

  拜别之情给远去的笛声吹送,

  并随金风抽丰吹到乱山的东面。

  《江上》诗歌赏析

  这首诗很是注重捉住江上独有的风景,从视觉和听觉两个角度,扣住“春季”这特定的季候特色,描画江上的春色,给人留下极深的印象。江水浩淼无边,江干红花朵朵,而到了春季,西风劲吹,水面则起波浪,泛动连缀,江花也渐次干枯,脱下了红妆,那岸边或水上的小舟传来横笛声,也就使风景带上了浓浓的秋意,勾起人的思路。江水江花、西风横笛,这些特有气节的特定风景,就组成了一幅色采浓郁的“江上秋企图”,具备光鲜的特色。

  此诗一、二句两写景,其目标并不在要给读者再现甚么秋声春色,而是旨在以比兴手段,用景衬情:猎猎的西风带来秋的动静,令人心生愁绪,绵绵的江水长流不断,让人马上发生感应,晚开的花儿飘落,正所谓落红有数,也让人闷闷不乐。这些风景,都带上了浓浓的豪情色采,令人满腹忧闷。而三、四两句,则题旨很是光鲜地凸现出来:“离情被横笛,吹过乱山东。”特定的季候、特定的风景,震动了墨客的离情别绪:是本身阔别故里、孤身在外,涌起了故里之思,仍是亲人在外流散、时世骚乱,勾起了眷怀之恋?整首诗,景为情出,情因景生,情形融合,寄寓深邃深挚,给人深隽的诗韵诗味。

  对离情让横笛吹送的标题题目,刘逸生师长教师有如许详实的诠释:墨客刚和亲人别离,坐上向远方而去的船,看着江上的风景,秋意甚浓,也使满怀离情的墨客更添伤感,蓦地不知那边传来笛声,呜呜咽咽的,听的更是表情繁重,而笛声一向没停,让墨客更感熬煎,不过,蓦地俯首,本来船已转到乱山的东边,刚才与亲人别离的渡口,都已望不到了!这是一种独特的化虚为实的手段。

  《江上》原文及赏析 篇3

  《早寒江上有怀》

  木落雁南度,北风江上寒。

  我家襄水曲,遥隔楚云端。

  乡泪客中尽,孤帆天涯看。

  迷津欲有问,平海夕漫漫。

  正文

  ①“我家”句:孟浩然家在襄阳,襄阳在襄水之曲,以是如许说。襄水:也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流盘曲,以是说“襄水曲”。

  ②“遥隔”句:指思乡之情遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。

  ③“迷津”句:《论语·微子》有孔子命子路向长沮、桀溺问津,却为两人调侃的故事。这里是感伤墨客本身旁皇失意,如同迷津的意义。津:渡口。

  ④平海:指水面平阔。古时也称江为海。

  译文

  草木枯黄残落了,阵阵鸿雁飞向南,

  北风咆哮刮不停,一江秋水一江寒。

  故里是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,

  眺望远方的楚地,楚地茫茫在云端。

  思乡眼泪已流尽,客旅糊口多酸楚,

  孤帆远方在天涯,此情此景不堪看。

  我想找人问一问,迷路渡口在哪边?

  暮色迷茫无所见,只见江海水漫漫。

  赏析

  这是一首怀乡思归的抒怀诗。以兴开首,借鸿雁南飞,引发旅居思归之情。中间写瞥见孤帆远去,想到本身没法偕同的惘然,最初写欲归不得的郁积。

  全诗豪情是庞杂的。墨客既恋慕故里糊口,成心归隐,但又想求官干事,以展鸿猷。这类抵触,就组成了诗的内容。

  “木落雁南度,北风江上寒”,这两句是写景。作者捉拿了那时带有典范性的事物,点明季候。木叶渐脱,北雁南飞,这是最具代表性的春季气象抽象抽象抽象。可是单说秋,还不能表现出“寒”,作者又以“北风”咆哮来衬着,令人感受酷寒,这就点出了标题题目中的“早寒”。

  落木萧萧,鸿雁南翔,北风咆哮,气候酷寒,作者活画出一幅暮秋气象抽象抽象抽象。处身于这类情况中,很轻易引发伤心的豪情,所谓“悲落叶于劲秋”(陆机《文赋》),是有一定事理的。阔别故里,思惟处于抵触当中的作者就更是如斯了。

  这是一种“兴”起的手段,诗很天然地进入第二联。作者面临面前风景,思乡之情,不免油可是生。“襄水”,亦即“襄河”。汉水在襄阳一带水流盘曲,以是作者以“曲”归纳综合之。“遥隔”两字,不只标了然远,并且标了然两地隔断,不能回去。这个“隔”字,已吐显露思乡之情。作者家住襄阳,古属楚国,故诗中称“楚云端”,既能表现出阵势之高(与长江下流比拟),又能表现出瞻仰之情,可望而不可即,也能吐显露思乡的豪情。“我家襄水曲,遥隔楚云端”,看来句意平平,但细细品味,是很能体味到作者炼句之妙、造意之苦的。

  若是说第二联只是吐露一些思乡的动静,带有涵蓄的象征,而又未点明;那末第三联的“乡泪客中尽”,不只点了然乡思,并且把这类豪情一泄有余了。不只他本身如许思乡,并且家人也在想望着他本身的回去,眺望着“天涯”的“孤帆”。家人的想望,是假托之词,可是使思乡的豪情,抒发得加倍剧烈了。“迷津欲有问”,是用《论语·微子》孔子使子路问津的典故。长沮、桀溺是隐者,而孔子则是主动想从政的人。长沮、桀溺不说津(渡口)的地点,反而嘲讽孔子栖栖遑遑、奔忙四方,以求见用,引出了孔子的一番感伤。两边是隐居与从政的抵触。而孟浩然本为襄阳蓬菖人,此刻却奔忙于东南各地(最初还到长安应进士举),倒是把隐居与从政的抵触集于一身,而这类抵触又没法处理,故以“平海夕漫漫”作结。滚滚江水,与海相平,漫漫无边,加以气候阴晦,已至黄昏。这类风景,完整陪衬出作者迷茫的表情。

  这首诗二、三两联都是天然成对,毫无斧凿陈迹。第二联两句都是指襄阳的位置,信手拈来,当场成对,极为天然。第三联“乡泪”是情,“归帆”是景,以情对景,扣合天然,充实抒发了作者的豪情。最初又以景作结,把思归的哀情和前路茫茫的愁绪都寄寓在这迷茫的黄昏江景中了。

  《江上》原文及赏析 篇4

  原文

  《江上秋夜》

  雨暗苍江晚未晴,井梧翻叶动秋声。

  楼头中午风吹断,月在浮云浅处明。

  翻译

  写苍江烈日炎炎,时至黄昏仍未见晴,井边的梧桐翻动着叶片,飒飒有声。

  站在江楼上,风吹到中午才停,乌云渐散,但末完整散去,显显露昏黄月色。

  正文

  井梧:井边的梧桐。

  风吹断:风停了。断,止。

  创作背景

  宋人写景,常常不知足于整体印象的归纳综合或静态的勾画,而是决心寻求深细地表现出时辰推移进程中的天然风景的变更。这首七绝便是阿谁时期的文明产品。

  赏析

  这首七绝经由进程描述苍江从黄昏到中午、气候由阴雨转晴的变更进程,陪衬出江上秋夜由闹热热烈繁华渐入安谧的空气,组成了清凉寒寂的意境。全诗四句四景,别离挑选最适合的角度表现了阴雨、风起、风停及将晴时辰的风景,虽一句一转,却分解一幅完整的画面。

  首句写阴雨覆盖中的苍江到晚来还没见晴,“暗”字气象抽象抽象抽象浑涵,下得精当,岂但用浓墨绘出了天低云暗、秋水迷茫的江景,并且使浓厚的雨意和垂垂到临的暗夜天然趁热打铁,一句写尽了白昼到黄昏的气候。这句是从大处落墨,第二句则是从细处着意。井边的梧桐翻动着叶子,飒飒有声,是风吹而至,此时借使倘使仍是“梧桐更兼小雨”,便应是“到黄昏点点滴滴”(李清照《声声慢》)的另外一番气象抽象抽象抽象了。由梧叶翻卷的动静区分风声,可见此时风还不大,始发于树间,是以这纤细的声气表示了风一路雨将停的变更,又是秋声始动的征象。第三句写中午里风声才停时的情形,“吹”与“断”申明风曾刮得很紧,从楼头区分风声,就差别于从桐叶上区分风声了,必定要有相称的风力和呼呼的声响能力听出是“吹”仍是“断”。以是这一句中的“断”字放在句断的处所,与上一句井梧翻叶响应,虽只是写风的一路一止,却归纳综合了风声由小到大,吹了中午才停的全进程。这恰是欧阳修所写“初淅沥而萧飒,忽奔跑而彭湃,如波涛夜惊”(《秋声赋》)的秋声。这两句全从江楼上的人的听觉落笔,逼真地写出了秋声来时江上暗夜中凄清的空气。这个“断”字还承先启后,带出了最初一句出色的描述:风停以后,乌云垂垂散开,但还不完整转晴,玉轮已在云层的浅淡的处所显显露了光亮。作者精确地捉住了浮云将散而未散的这一刹时,表现出玉轮将要钻出云层的静态,陪衬出中午风雨以后气候初晴时那种独有的清新和安好的空气。“明”字在首句“暗”字的映托下,成为全诗最刺眼的亮色,在开首处预示出一片雨过晴和的坦荡爽朗境地。

  这首诗纯以写景的逼真详实取胜,但若是不作者对秋意的灵敏感应传染,便不轻易精确地捉拿住每一个特定时辰的风景特色,若是不精致的构想和炼字,也不轻易在一首短短的绝句中如斯条理清楚地揭显露风景随气候阴晴而转换的进程,并组成浑成的意境。

  《江上》原文及赏析 篇5

  江上青枫初开花,客帆和月宿蒹葭。

  云过疏雨数千点,临水小村三四家。

  风起渔船依钓石,潮回归雁认平沙。

  秋怀已向南云尽,又是沧洲阅岁华。

  古诗简介

  《江上》是明朝孙蕡创作的一首七言律诗。经由进程描述初春季候江上的风景,抒发出墨客在离家千里,身在旅途中的这类豪情,但江行所见之景清新优美,表情也逐步开畅奔放起来己淡淡的思乡愁绪,看到风景后的开畅宽松表情。

  正文

  ①孙蕡(fén):字仲衍,号西庵师长教师,广东南海人。②沧洲:滨水的处所。

  赏析/抚玩

  墨客既有淡淡的思乡愁绪,又有看到风景后的开畅宽松表情。墨客本来有思乡愁绪,尾联“秋怀”一词,即心底的忧闷,吐显露作者在离家千里,身在旅途中的这类豪情,但江行所见之景清新优美,表情也逐步变得开畅奔放起来。尾联写心底的忧闷已被风吹尽,在那滨水的处所(沧洲)每一年也能够也许赏识到江上的大好风景,即为明证。

  《江上》原文及赏析 篇6

  江上

  吴头楚尾路若何?烟雨秋深暗自波。

  晚趁寒潮渡江去,满林黄叶雁声多。

  翻译

  吴头楚尾之地的路是曲折仍是顺坦?在小雨当中渐渐进了暮秋,春季的江水暗自升沉。

  早晨趁着酷寒的潮流度过江去,眼中满是黄叶,耳边满是雁嘶。

  正文

  吴头楚尾:今江东南部,此地年龄时是吴楚两国交壤的处所。

  烟雨:蒙蒙小雨。

  寒潮:酷寒的潮流。

  赏析

  此诗描述了暮春季候,江上白波涌起,而烟雨飘飘,气候阴晦,江上马上给人沉沉的感应传染。那滚滚的江水挟着暮秋的冷气,风寒水冷,吴楚一带,秋意盎然。而两岸山峦经秋意的传染,树叶也被秋霜染成金黄,那金黄的叶子随风飘起,寥落在秋山之坡,飘忽在秋水之上。树林里、天空中,一行行大雁南归,时起的雁声缭绕在天宇之间,缭绕在人们心头。墨客从差别的角度描画风景:空中,雁鸣阵阵,江上,白波涌起,四周,烟雨迷蒙,地上,落叶萧萧,多层面的衬着,秋的神韵就显得浓浓的足足的,发生了剧烈的艺术空气和结果。此诗一、二两句,就给人坦荡迢遥之感:吴头楚尾,是年龄时吴楚两国交壤的处所,在今江西省北部,那边,地区广宽,山川相接,烟雨迷茫,江涛奔涌,此境此景,墨客很是激赏,足现其气度之坦荡,意境之开畅。三、四两句,既交代了渡江的时辰、情况,更随便点染,勾画出一幅由寒潮、山林、大雁、黄叶组成的秋江图,简练洗练,涵蓄涵蓄。而秋江晚渡的意境,清新脱俗,超然高雅,长髯白衫的预言家圣明凌虚于浩淼烟波之上,给人以光鲜深入的印象。

  《江上》原文及赏析 篇7

  江上旧道是毗连旌德江村与绩溪上庄的一条旧道,亦是昔时胡适迎亲之路。杨桃岭是江上旧道须要翻越的最高山岭,海拔约700米支配,岭北边是旌德白地的江村,岭南面是绩溪的上庄村。昔时胡适师长教师相亲翻越此岭,江冬秀回外家常翻越此岭。

  桃岭数弯何险要,

  如丝迁就世家姻。

  儒风士范石阶印,

  深闺娇容岭上存。

  英气干得紫禁月,

  旗号搅动编年云。

  目前旧道探踪影,

  国栋足痕那边寻。

  注:桃岭:指杨桃岭旧道,即旌德江村至绩溪上庄的旧道。传为江冬秀与胡适联婚所修。

  如丝:指旧道如同红丝带普通。世家姻:即江、胡两个世家的联婚。

  儒风士范石阶印:昔时胡适师长教师尊奉母命西装革履到江村相亲,走在杨桃岭旧道上,其儒士风采何其萧洒,曾给石阶旧道烙下深深印痕。

  英气干的紫禁月:想昔时,胡适师长教师的一篇《文学改进刍议》,文中那鼎新文学的冲天英气足足影响了紫禁城上空的气象抽象抽象抽象。

  旗号搅动编年云:根据中国汗青编年表,中华民国时期为一个编年。胡适是新文明活动的旗头之一,他高擎的文学改进旗号搅动了二十世纪前半页中国新文明活动的际会风浪。

  江上旧道之佳丽潭瀑布

  佳丽谭瀑布在江村至上庄旧道的杨桃岭中段。从白地镇的205国道上远远就能够也许看到瀑布如一条白练从山壁断崖的豁口处飞泻而下,好不壮观。昔时江冬秀投亲路上颠末此潭时都要停下将潭水作镜子照一照娇容,理一理秀发。恰是:

  杨桃瀑布欲从天,

  挂素前川一望间。

  俯首蛟龙琼液泻,

  腾空雪练玉屏悬。

  飞珠溅玉龙吟地,

  撞壁砰崖虎啸篇。

  深闺昔时回嫁地,

  常饮玉液浣娇颜。

  注:欲从天:是说(瀑布)恍如是从天上飞上去普通。

  挂素前川一望间:挂素,指飞挂着一条红色的带子。前川,指南面的山坳。一望间,指一眼就能够也许望得见。全句是说,远远地站在白地镇,一眼就能够也许望得见后面(南面)的山崖上飞挂着一条红色的飘带。

  俯首蛟龙琼液泻:就像蛟龙昂开端喷泻的琼液普通,玉汽小巧,晶莹剔透。

  玉屏:如玉的吊屏。

  深闺:指江冬秀。回嫁地:回到出嫁的处所,即外家。

  浣:即洗一洗。

  《江上》原文及赏析 篇8

  原文:

  西江上送渔父

  温庭筠

  却逐严光向若耶,钓轮菱棹寄韶华。

  三秋梅雨愁枫叶,一夜篷舟宿苇花。

  不见水云应有梦,偶随鸥鹭便立室。

  白苹风起楼船暮,江燕双双五两斜。

  正文:

  ⑴严光:即严子陵,闻名蓬菖人,东汉建国天子光武帝刘秀的同窗,曾隐居于浙江富春山钓鱼。若耶:即若耶溪,在今浙江绍兴,此溪有浣纱石,西施曾于此浣纱。此句谓渔父跟随严光,隐居与若耶溪。

  ⑵菱棹(zhào):采菱的划子。菱:一本作“茭”。[1]

  ⑶三秋:现代四时中每季都分为孟、仲、季。如春季,第一月叫孟秋、第二月叫仲秋,第三月叫季秋。此处泛指春季。梅雨:原指初夏发生在江淮流域延续较长的阴雨气候。因时价梅子黄熟,故亦称黄梅天。春季无梅雨,此处应指如梅雨的秋雨。

  ⑷苇花:即芦花,生于水边。

  ⑸鸥鹭:一本作“烟鸟”。鹭:一本作“鸟。

  ⑹白苹:水中浮草,夏秋间开小白花。

  ⑺五两:刘学锴以为这是现代测风器。鸡毛五两或八两系于高竿顶上,藉以观察风向、风力。一作“正雨”。

  ①三秋:此指夏历玄月,即春季的第三个月。②梅雨:指连阴雨。③枫叶:经霜变红。喻酷寒行将到来。④蓬舟:粗陋的小舟。⑤苇花:芦苇花。

  名句:

  三秋梅雨愁枫叶,一夜篷舟宿苇花

  这两句是说,时已暮秋,连阴雨下个不停,加倍忧愁的是,红叶经霜,气候渐寒,冬季的生存该怎样保持?昨夜船停江边的芦苇丛中,孤独、寥寂,更显得气象抽象抽象抽象苦楚。两句诗环绕一个“愁”字睁开,气象抽象抽象抽象本已苦楚,而又夜宿芦花荡中,更增加了愁苦惨淡的空气。

  赏析:

  《西江上送渔父》是唐朝文学家温庭筠的诗作。此诗描述渔父安闲安逸的糊口,依靠了作者对隐逸糊口的神驰之情,包含着道家天可是然的哲学思惟。

  此诗首二句大纲挈领,点明渔父如严光般隐居若耶溪的糊口。三至六句写流落水上,随遇而安,如鸥鹭般匿与芦苇丛中安睡,如斯才是真的容与天然当中。末二句评家们有争议,有的以为只是写水上所见罢了,并无深意。有的则以为写楼船日暮仍劳劳不断,还要测风远去,借此反衬渔父安闲安逸的糊口。畴前六句中尚丢脸出飞卿是不是成心嘲讽世上劳劳不断之人,是以两说均言之成理,可并存。此诗重点在于随遇而安上,飞卿用了四句的篇幅写渔父“偶随鸥鹭便立室”,此中的“偶”字犹能通报出一种无目标性的糊口,正与道家天可是然的哲学思惟合适,此应为此诗大旨。

  《江上》原文及赏析 篇9

  江上秋怀原文

  餐霞卧旧壑,披发谢远游。

  山蝉号枯桑,始复知天秋。

  朔雁别海裔,越燕辞江楼。

  飒飒风卷沙,茫茫雾萦洲。

  黄云结暮色,白水扬暖流。

  恻怆心自悲,潺湲泪难收。

  蘅兰方萧瑟,浩叹令人愁。

  翻译

  远游返来,回到故山,披发卧壑吞食霞气。

  山里寒蝉在枯桑枝上号叫,这才晓得已经是春季了。

  南边的大雁告别了海滨,南边的燕子告别了江楼,各自回到本身的故里。

  飒飒金风抽丰卷起沙瀑,苍迷茫茫的沙雾覆盖江洲。

  黄云漫天,暮色苍莽,江中白水扬起暖流。

  心中恻怆之情油可是生,泪水如涌泉潺湲不尽。

  山里蘅草兰花已萧瑟残落,为此浩叹不已,令人哀愁不尽。

  正文

  餐霞:指不入仕且与世俗分歧之人。披发,乱发纷披。

  朔雁句:朔,刘本、朱本俱作胡。雁,敦煌残卷作鸿。海裔,海边。

  越燕句:王本注:“越燕,今之紫燕。”句亦含悲。

  潺湲:《楚辞·九歌·湘君》:“横流涕兮潺湲,隐思君兮悱恻。”

  王逸注:“潺湲,流貌。”

  蘅兰句:蘅,杜蘅。

  赏析

  这是一首很好的秋思之作,对仗工致,文辞高古,韵律性强,表现了作者在远游归家的途中,见到江上一派暮秋的气象抽象抽象抽象,而发生的悲秋豪情。全诗的粗心是:我这分歧世的餐霞之人卧于旧壑,因病在床乱发纷披不再能郊游行游。听到山蝉在枯桑上哀叫,才知又是时秋。此时南边的鸿雁应是分开了海滨,南边的紫燕也该告别了江楼。萧萧金风抽丰卷起了尘沙,茫茫云雾缭绕着江洲。天涯黄云结成了暮霭,河中的白水扬起了暖流。我如斯失意心中惨恻伤心,泪流不住难以止收。蘅兰正人正在凋残,只令人以浩叹暴露哀愁。

  《江上》原文及赏析 篇10

  江下去往人,但爱鲈鱼美。

  君看一叶舟,出没风浪里。

  翻译

  江下去来常常的行人,只爱好滋味鲜美的鲈鱼。

  你看那一叶小小渔船,时隐时此刻滚滚风浪里。

  正文

  但:只。

  爱:喜好。

  鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、滋味鲜美的鱼。发展快,体大味美。

  君:你。

  一叶舟:像漂泊在水上的一片树叶似的划子。

  出没:一目了然。指一下子看得见,一下子看不见。

  风浪:波浪。

  赏析

  这首的小诗指出江下去来常常喝酒作乐的人们,只晓得品味滋味鲜美的鲈鱼,却不晓得也不想晓得网鱼人诞生入死同风平浪静屠杀的危境与艰苦。全诗经由进程反应渔民劳作的艰苦,但愿唤起人们对民生痛苦的注重,表现了墨客对歇息国民的怜悯。

  首句写江岸上人来人往,很是热烈。次句写岸上人的心态,揭露“来往’的缘由。后两句将人们的视野引向水面,向读者揭露了以下一番气象抽象抽象抽象:升沉的波浪中,一只划子,船上的渔夫正在网鱼,那小小的渔船在波浪中飘飖波动,忽隐忽现,一下子显露水面,一下子又被风浪消逝。江下去来常常的人啊,你们只晓得喜好鲈鱼滋味鲜美,能够也许一饱口福,你看那像一片树叶的划子,在风浪里网鱼多艰巨多风险哪!鲈鱼虽味美,捉拿却艰苦抒发出墨客对渔人痛苦的怜悯,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的劝戒。“江上”和“风浪”两种情况,“来往人”和“一叶舟”两种神志、“来往”和“出没”两种静态剧烈对照,显现出全诗旨在地点。

  表现手段上,该诗无富丽词采,无艰字僻事,无斧迹凿痕,以泛泛的说话,泛泛的人物、事物,抒发不泛泛的思惟、豪情,发生不泛泛的艺术结果。

  创作背景

  本诗详细创作时辰不详。范仲淹是江苏吴县人,发展在松江边上,对这一情况,知之甚深。他在喝酒品鱼、抚玩风景的时辰,看到风浪中升沉的划子,由此遐想到渔民网鱼的艰苦和风险,情动而辞发,创作出言浅意深的《江上渔者》。

  《江上》原文及赏析 篇11

  柳营曲·江上

  烟艇闲,雨蓑干,渔翁醉醒江上晚。啼鸟关关,流水潺潺,乐似富春山。数声柔橹江湾,一钩香饵波寒。转头贪兔魄,失意放渔竿;看,流下蓼花滩。

  译文及正文

  译文

  烟雾覆盖下的划子安闲落拓,雨水批湿的蓑衣又被风吹干,渔翁酒醒时江上气候已晚。听鸟鸣叫,流水潺潺,兴趣好似严子陵隐居富春山。悄悄摇着船儿驶过江湾,寒波里垂下关够鱼饵。俯首贪看玉轮,不留心铺开了鱼竿。回过神来,看那划子已逆流而下,荡进了蓼花滩中。

  正文

  柳营曲:越调曲牌名。

  烟艇闲:此句写烟水当中划子悄悄地停靠着。

  关关:鸟和鸣声。

  富春山:关名严陵山,汉严子陵曾隐居耕钓于此,上有子陵钓台。在今浙江桐庐县西。

  兔魄:玉轮。

  蓼(liǎo)花:蓼是关种水边发展的动物,花如穗,有红有白。

  赏析

  这首散曲是借天然风景来表现抱负主义的糊口场景与思惟豪情的关则例证。曲中所写的渔翁,现实上是个考场失意的文人。失意后,他退隐江滨,但却不能切断蟾宫折桂的欲念,是以在强作安逸的同时,心灵上又挤压着繁重的苦闷。

  首句勾画了关幅渔翁孤舟闲漂图。划子安闲消闲,蓑衣雨湿风干,渔翁喝酒睡醒,标明看来确是关派悠然得意的气象抽象抽象抽象。但仔细体味,渔翁冒雨自炊,喝酒就醉,醉则昏睡,醒则漂归,既无渔钓之意,又无赏景之心,这就不能不令人感应他胸中凝集着难以摆脱的苦处,不然不会单独借酒解愁、成天沉沦醉乡。

  船上喝酒,醉醒已经是黄昏,但闻啼鸟声与流水声交叉在关起,响亮动听,其兴趣不减昔时严子陵隐居富春山。“啼鸟关关,流水潺潺”、“数声柔橹江湾,关钩香饵波寒”,俱是清丽流美,恍如仙家道地。但此曲的渔翁仍未能不食人间炊火,“转头观兔魄,失意放鱼竿”,便显现了糊口现实所赐与的创伤。前时写“渔翁醉醒江上晚”,是力求表现他旷放安闲的关面。此刻看起来,他的“醉醒”,也不无愤世嫉俗的剧烈象征了。

  欧阳修有《渔家傲》词,下阕有句云:“醉倚绿阴眠关饷。惊起望,船头阁在沙岸上。”此曲的开首,很能够也许是遭到了欧词的开导。船儿不是关直那末听话的,只需仆人意有旁骛,失了支配,便只受水流支配。“看,流下蓼花滩”,由于贪看水中的玉轮,关不留心握渔竿的手松开了,只能眼睁睁望着渔竿从蓼花滩上漂下去。这表现了渔翁“失意”的极重繁重水平。不过作者仍把划子留在蓼花滩关带,未曾送入尘凡,那末渔父苏醒过去,从头提起渔竿,“乐似富春山”,是不成标题题目标。也许“流下蓼花滩”的东西,也可释为“鱼竿”,如宋王庭珪《江亭即事》云:“江水磨铜镜面寒,钓鱼人在蓼花湾。转头贪看明月上,不觉竹竿流下滩。”但观此曲,解作划子“流下”更胜。

  这首曲中的“渔翁”是文人化了的。在元曲中,“隐逸”与“叹世”是关枚硬币的两面,此曲作者不过想把这两面都写到罢了。清李调元就很大白这关点。他把自“数声柔橹江湾”至“流下蓼花滩”六句,十足视为“别人不能道也”的俊语。(见《雨村曲话》)

  此歪曲开关般安逸小令关味沉浸山川之乐的纱幕,实在地表现出考场失意文人在不得不隐逸山川时心里所压制着的痛苦,坦诚深入,读来确有令人线人关新之感。

  《江上》原文及赏析 篇12

  江水漾西风,江花脱晚红。

  离情被横笛,吹过乱山东。

  翻译

  江面上吹过一阵金风抽丰,江岸上的落花在落日中纷纭飘落。

  拜别之情让远去的笛声吹送,并随金风抽丰吹到乱山的东面。

  正文

  漾:吹过。

  脱:脱下。

  被:让。

  横笛:横吹的笛子,这里指笛声。

  抚玩

  这首诗很是注重捉住江上独有的风景,从视觉和听觉两个角度,扣住“春季”这特定的季候特色,描画江上的春色,给人留下极深的印象。江水浩淼无边,江干红花朵朵,而到了春季,西风劲吹,水面则起波浪,泛动连缀,江花也渐次干枯,脱下了红妆,那岸边或水上的小舟传来横笛声,也就使风景带上了浓浓的秋意,勾起作者的思路。江水江花、西风横笛,这些特有气节的特定风景,就组成了一幅色采浓郁的“江上秋企图”,具备光鲜的特色。

  此诗一、二句两写景,其目标并不在要再现甚么秋声春色,而是旨在以比兴手段,用景衬情:猎猎的西风带来秋的动静,令人心生愁绪,绵绵的江水长流不断,让人马上发生感应,晚开的花儿飘落,正所谓落红有数,也让人闷闷不乐。这些风景,都带上了浓浓的豪情色采,令人满腹忧闷。而三、四两句,则题旨很是光鲜地凸现出来:“离情被横笛,吹过乱山东。”特定的季候、特定的风景,震动了墨客的离情别绪:是本身阔别故里、孤身在外,涌起了故里之思,或是亲人在外流散、时世骚乱,勾起了眷怀之恋。整首诗,景为情出,情因景生,情形融合,寄寓深邃深挚,深隽的诗韵诗味。

  对离情让横笛吹送的标题题目,古文学者刘逸生师长教师有如许详实的'诠释:墨客刚和亲人别离,坐上向远方而去的船,看着江上的风景,秋意甚浓,也使满怀离情的墨客更添伤感,蓦地不知那边传来笛声,呜呜咽咽的,听的更是表情繁重,而笛声一向没停,让墨客更感熬煎,不过,蓦地俯首,本来船已转到乱山的东边,刚才与亲人别离的渡口,都已望不到了。这是一种独特的化虚为实的手段。

  诗到宋朝,很讲求炼字炼句。王安石的“东风又绿江南岸”(《泊船瓜洲》)是个闻名的例子。从这首诗看,也是如斯。因笛声而引发离情,李白就写过他的《春夜洛城闻笛》说:“谁家玉笛暗飞声,散入东风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故宅情?”恍如是随口而成,天然明畅;但王安石就不愿跟随这类气概,他一定要把“离情”写成是一种“同化之物”,是能够也许让风吹着走的。这恰是注重了熬炼,让句子显出不泛泛的曲拆。

  创作背景

  这首诗是王安石变法得胜后,辞去相位退居金陵后,一日游长江有感而作。

  《江上》原文及赏析 篇13

  望江南·江上雪

  江上雪,自力钓渔翁。箬笠但闻冰散响,蓑衣时振玉花空。丹青若为工。

  云水暮,回去远烟中。草屋篱笆依小屿,缩鳊圆鲫入轻笼。欢笑有儿童。

  赏析

  上片,写老渔翁在冰天雪地中钓鱼。首句化用柳宗元的《江雪》“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”两句。“箬笠但闻冰散响,蓑衣时振玉花空。”笠帽上只闻声雪弹子敲打的声响,蓑衣上不断抖落聚积的雪花。“箬笠”“蓑衣”勾画出钓翁雪天钓鱼的内在抽象,函面繁复,意境空灵。“冰散响”描述轻微的声响,陪衬出情况的沉寂、钓翁的安好。钓翁“时振玉花空”的举措,陪衬出钓翁的凝定。“但”字写出了钓翁的心无旁骛。“丹青若为工。”揭露在面前不是糊口图景,的确便是一幅画,极言其美感。

  下片写渔家乐。气候已晚,渔翁消逝在淡淡的云烟中。小岛上的篱笆草屋便是渔翁的家,他钓满一篓鳊鱼和鲫鱼归家后,听到的是一片儿童的欢笑。“云水暮,回去远烟中”衬着情况的高远空阔,表示钓翁糊口的安逸安闲;“草屋篱笆依小屿”,描述钓翁糊口的简单与情况的幽静;“缩鳊圆鲫人轻笼”吐显露钓翁糊口的得意之情;“欢笑有儿童”凸现了钓翁糊口的温馨和欢喜。

  前人说:“达则兼济全国,穷则独善其身。”当不失意的李纲看到渔翁简单安闲的糊口时,他应当也想过“独善其身”吧!但不管多灾,他都不抛却,他一向在对峙,直到与这个全国断交。优美婀娜的柳丝当然给糊口增加了诗意,但世上若是不坚硬的胡杨,这份诗意也将依然如故。李纲,便是那坚硬的胡杨,民族的脊梁。

  《江上》原文及赏析 篇14

  【诗句】乡泪客中尽,孤帆天涯看。

  【来由】唐·孟浩然《早寒江上有怀》。

  【意义】忖量故里的眼泪都在作客中流尽了,望着那向故里驶去的孤帆,一向望到水天一线的绝顶。

  【全诗】

  《早寒江上有怀》

  .[唐].孟浩然.

  木落雁南度,北风江上寒。

  我家襄水上,遥隔楚云端。

  乡泪客中尽,孤帆天涯看。

  迷津欲有问,平海夕漫漫。

  迷津欲有问,平海夕漫漫。

  【全诗抚玩】

  这首诗,写暮秋江下游子的归思,实则是本身的人生感伤。

  首句描述暮秋之景。诗句受鲍照《登黄鹤矶》“木落江渡寒,雁还风送秋”诗句的开导,而更活动天然。作者捉拿带有典范性的风景,点明季候。木落雁飞,北风呼呼,裹挟着一股暖流,吹得人瑟瑟颤栗。如斯气象抽象抽象抽象不禁得鼓起墨客的羁旅情怀。接上去的一联流水对,如漫笔拈来,遥递乡情。下一联进一步写墨客的羁旅之情。开首两句,化用孔子命子路向长诅、桀溺问津蒙受调侃的典故而不着陈迹。墨客经由进程失路无处问津,来表示本身前程茫茫的充实失踪感。总观全诗,说话简练而象征深远,具备孟浩然诗作的一向气概。。”

  《江上》原文及赏析 篇15

  江下去往人,但爱鲈鱼美。

  君看一叶舟,出没风浪里。

  ——宋朝·范仲淹《江上渔者》

  译文及正文

  译文

  江下去来常常的行人,只爱好滋味鲜美的鲈鱼。

  你看那一叶小小渔船,时隐时此刻滚滚风浪里。

  正文

  渔者:网鱼的人。

  但:只

  爱:喜好

  鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、滋味鲜美的鱼。发展快,体大味美。

  君:你。

  一叶舟:像漂泊在水上的一片树叶似的划子。

  出没:一目了然。指一下子看得见,一下子看不见。

  风浪:波浪。

  赏析

  这首的小诗指出江下去来常常喝酒作乐的人们,只晓得品味滋味鲜美的鲈鱼,却不晓得也不想晓得网鱼人诞生入死同风平浪静屠杀的危境与艰苦。全诗经由进程反应渔民劳作的艰苦,但愿唤起人们对民生痛苦的注重,表现了墨客对歇息国民的怜悯。

  首句说江岸上人来人往,冷冷清清,很是热烈。天然引出第二句。本来人们来往江上的目标是“但爱鲈鱼美”。但爱,即只爱。鲈鱼体扁狭,头大鳞细,滋味鲜美。人们拥到江上,是为了先得为快。可是却无人晓得鲈鱼捉拿不易,无人体察过网鱼者的艰苦。众人只爱鲈鱼的鲜美,却不顾恤网鱼人的辛劳,这是世道之不公允。

  后两句将人们的视野引向水面,向读者揭露了以下一番气象抽象抽象抽象:升沉的波浪中,一只划子,船上的渔夫正在网鱼,那小小的渔船在波浪中飘飖波动,忽隐忽现,一下子显露水面,一下子又被风浪消逝。江下去来常常的人啊,你们只晓得喜好鲈鱼滋味鲜美,能够也许一饱口福,你看那像一片树叶的划子,在风浪里网鱼多艰巨多风险哪!鲈鱼虽味美,捉拿却艰苦抒发出墨客对渔人痛苦的怜悯,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的劝戒。“江上”和“风浪”两种情况,“来往人”和“一叶舟”两种神志、“来往”和“出没”两种静态剧烈对照,显现出全诗旨在地点。

  表现手段上,该诗无富丽词采,无艰字僻事,无斧迹凿痕,以泛泛的说话,泛泛的人物、事物,抒发不泛泛的思惟、豪情,发生不泛泛的艺术结果。

  《江上》原文及赏析 篇16

  “屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘”的意义:精采的政治家、巨大的墨客屈原,他的词赋予日月同辉、和六合共寿,而喧哗临时的怀王宫殿、襄王楼台,此刻安在?渺然无存呵,只留下空悠悠的山丘。

  出自李白《江上吟》

  江上吟

  李白

  木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两端。

  琼浆樽中置千斛,载妓随波任去留。

  仙人有待乘黄鹤,海客无意随白鸥。

  屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。

  兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

  功名贫贱若长在,汉水亦应东南流。

  正文

  ⑴江上吟,李白借鉴之歌行体。江,指汉江。此诗宋本、王本题下俱注云:一作“江下游”。

  ⑵木兰,即辛夷,香木名。枻,同“楫”,舟旁划水的东西,即船桨。《九歌·湘君》:“桂棹兮兰枻”。沙棠,木名。南朝梁任昉《述异记》:“汉成帝与赵飞燕游太液池,以沙棠木为舟。其木出昆仑山,人食实在,入水不溺。”木兰枻、沙棠舟,描述船和桨的宝贵。

  ⑶玉箫金管,用金玉装潢的箫笛。此处指吹箫笛等乐器的歌妓。

  ⑷樽,盛酒的用具。置,盛放。斛,古时十斗为一斛。千斛,描述船中置酒极多。

  ⑸妓,歌舞的男子。

  ⑹乘黄鹤,用黄鹤楼的神话传说。黄鹤楼故址在今湖北省武汉市武昌西黄鹤山上,下临江汉。旧传仙人子安曾驾黄鹤过此,是以得名。一说是费文祎乘黄鹤尸解,曾在此歇息,故名。

  ⑺海客,海边的人。《列子·黄帝篇》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,沤鸟之至者百住而不止。其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之’。嫡之海上,沤鸟舞而不下也”。

  ⑻屈平,屈原名平,战国末期楚国大墨客,著有《离骚》《天问》等。《史记·屈原贾生传记》评估《离骚》是:“自疏濯淖污泥当中,蝉蜕于浊秽,以浮游灰尘以外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月抹黑可也”。

  ⑼榭,台上建有衡宇叫榭。台榭,泛指楼台亭阁。楚灵王有章华台,楚庄王有钓台,均以豪奢闻名。

  ⑽兴酣,诗兴浓郁。五岳,指东岳泰山,西岳西岳,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此处泛指山峰。

  ⑾凌,超出,超出跨越。沧洲,江海。

  ⑿汉水,起源于陕西省宁强县,东南流经湖北襄阳,至汉口汇入长江。汉水向东南倒流,比喻不能够也许的工作。

  译文

  在木兰为桨沙棠为舟的船上,箫管之乐在船的两端演奏着。

  船中载着千斛琼浆和美艳的歌妓,听凭它在江中趁波逐浪。

  黄鹤楼上的仙人另有待于乘黄鹤而仙去,而我这个海客却毫无机心肠与白鸥狎游。

  屈原的词赋至今仍与日月并悬,而楚王建台榭的山丘之上此刻已空无一物了。

  我兴酣之时,落笔可动摇五岳,诗成以后,啸傲之声,直凌越桑田。

  功名贫贱若能常在,汉水生怕就要东南倒流了。

  创作背景

  此诗约莫是李白开元间游江夏(今湖北省武汉市武昌)时所作,有人以为作于唐玄宗开元二十二年(734年)。唐汝询指出,墨客因有感于“世途迫隘”的现实而吟出这首诗。

  赏析

  《江上吟》是唐朝巨大墨客李白的作品。此诗以江上的漫游起兴,表现了墨客对俗气、狭隘的现实的蔑弃和对自在、夸姣的糊口抱负的寻求。开首四句以夸饰的、抱负化的详细描述,揭露江上之游的即景画面,有一种超世绝尘的空气;中间四句两联,两两对照,前联承上,对江上泛舟行乐,加以必定赞美,后联启下,揭显露抱负糊口的汗青意义;开首四句,承前阐扬,回应开首的江上泛舟,活画出墨客鄙视统统,高傲不羁的神志,又从背面申明功名贫贱不会长在,并带着锋利的揶揄的象征。全诗抽象光鲜,豪情激扬,气焰豪宕,调子浏亮,不管在思惟上仍是艺术上,都能充实显现出李白诗歌的特色。

  这首诗在思惟上和艺术上,都是很能代表李白特色的篇章之一。诗以江上的漫游起兴,表现了墨客对俗气、狭隘的现实的蔑弃,和对自在、夸姣的糊口抱负的寻求。

  开首四句,虽是江上之游的即景,但并非照实的记述,而是颠末夸饰的、抱负化的详细描述,揭显露富丽的色采,有一种超世绝尘的空气。“木兰之枻沙棠舟”,是名贵而奇异的木材制成的:“玉箫金管坐两端”,乐器的精彩能够也许设想演奏的差别凡响:“琼浆尊中置千斛”,足见酒量之富,酒兴之豪:“载妓随波任去留”,极写游乐的畅快恣适。总之,这江上之舟是足以尽诗酒之兴,极声色之娱的,是一个超出了纷浊的现实的、自在而夸姣的全国。

  中间四句两联,两两对照。“仙人”一联承上,对江上泛舟行乐,加以必定赞美:“屈平”一联启下,揭显露抱负糊口的汗青意义。“仙人有待乘黄鹤”,即便修成仙人,依然另有所待,黄鹤不来,也上不了天;而己之泛舟江上,“海客无意随白鸥”,乃已忘怀机巧之心,物我为一,不知何者为物,何者为我,比那眼巴渴望着黄鹤的仙人还要“仙人”。到了这类境地,人间间的功名贫贱,荣辱穷通,就更不在话下了。是以,俯仰宇宙,纵观古今,便得出了与“滚滚者全国皆是也”的庸夫俗子相反的熟悉:“屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘!”泛舟江汉之间,想到屈原与楚王,原是很天然的,而这一联的警辟,乃在于把屈原和楚王作为两种人生的典范,光鲜地对峙起来。屈原效忠爱国,反被流放,终究自沉汨罗,他的词赋,可与日月抹黑,遗臭万年;楚王荒淫无道,骄奢淫逸,卒招亡国之祸,昔时奴役国民制作的宫观台榭,早已依然如故,只见满目冷落的山丘。这一联抽象地申了然,汗青上属于前进的终归不朽,属于革命的一定衰亡;另有文章者不朽之大业,而势位终不可恃的这一层意义。

  开首四句,紧接“屈平”一联尽兴阐扬。“兴酣”二句承屈平辞赋说,同时也回应开首的江上泛舟,极为豪壮,活画出墨客本身兴会飚举,摇笔赋诗时鄙视统统,高傲不羁的神志。“摇五岳”,是笔力的雄壮无敌:“凌沧洲”是胸怀的高旷不群。最末“功名贫贱若长在,汉水亦应东南流”,承楚王台榭说,同时也把“笑傲”进一步详细化、抽象化了。不正面说功名贫贱不会长在,而是从背面说,把底子不能够也许的工作来一个假定,便增强了否认的气力,显出不可顺从的气焰,并带着锋利的揶揄的象征。这首诗的思惟内容,根基上是主动的。另外一方面,墨客把尽兴声色,尽情吃苦,作为抱负的糊口体例而称道,则是不可取的。金管玉箫,携酒载妓,也是功名贫贱中人所沉沦的。这恰是李白思惟的抵触。这个抵触,在他的很多诗中都有大白的表现,成为很有个性特色的范围性。

  全诗十二句,抽象光鲜,豪情激扬,气焰豪宕,调子浏亮。读起来只感受它是一片神行,趁热打铁。而从全诗的布局构造来看,它绵密工细,别开生面。开首是色采灿艳的抽象描述,把读者当即引入一个不泛泛的境地。中间两联,属对精整,而诗意则正反相生,扩展了诗的容量,诗笔跌荡放诞多姿。开首四句,极意夸大夸大,豪情加倍鼓动感动,畅快恣肆,显出不尽的气力。这是颠末仔细体味后的合适创作现实的概念。

  固然在后代也许是由于甚么“载妓随波任去留”又或是“功名贫贱若长在,汉水亦应东南流”悲观概念的缘由,这首诗未当选入讲义当中,名望也不如快要酒之类的名篇,但也是李白三四十岁的大成之作,它绝对中规中矩,但澎湃流利,如同大江之来,趁热打铁,抒发了作者剧烈的豪情,宽大旷达的心态,傲视全国的澎湃气焰,读过此诗,让人久久沉寂在作者营建的广大之境中。

【《江上》原文及赏析】相干文章:

江上原文及赏析08-19

江上秋夜原文及赏析08-19

《江上》原文及翻译赏析03-08

江上渔者原文及赏析08-26

江上秋夜原文翻译及赏析09-09

江上阻风原文及赏析08-30

李白《江上吟》原文及赏析04-14

江上阻风原文翻译及赏析09-10

忆江上吴处士原文及赏析08-20