金陵怀古原文及赏析(优异)
金陵怀古原文及赏析1
蟾宫曲·金陵怀古
记昔时六代豪夸,甚江令返来,玉树无花?商女歌声,台城畅望,淮水烟沙。问江左风骚故家,但夕照衰草寒鸦。隐映残霞,零落归帆,哭泣鸣笳。
创作背景
此曲看成于元武宗至大二年(1309年),那时卢挚在江东道廉访使任上。他离开金陵,登台远眺,目击昔时显赫临时的王、谢歌台,只剩下残阳下衰草凄迷,寒鸦哀鸣。面临着那零落归帆,耳听着那哭泣胡笳,他感伤万分,写出了这支曲子。
译文及正文
译文
记得六朝时的金陵,是何等显耀奢华!为甚么江令返来今后,竟满城式微无花?隔江犹听亡国女乐的声声卖唱,台城了望秦淮河水的渺渺烟沙,问金陵旧时的朱门此刻都在那里?只见夕照斜照下的一片枯草,飞来飞去的几点寒鸦;残霞掩映中的零落归帆,伴着哭泣悲凉的胡笳。
正文
双调:宫调名。十二宫调之一,双调为元曲经常使用宫调。
蟾宫曲:曲牌名,属北曲双调。小令兼用。别名“折桂令”“步蟾宫”“春风第一枝”。
六代:指三国时的吴、东晋及南朝的宋、齐、梁、陈,它们都以建康(今江苏南京)为国都,汗青上合称“六朝”。豪夸:竞相炫耀豪侈奢华。
江令:指江总,陈代文学家,字总持,济阳考城(今河南省兰考县东)人,仕梁、陈、隋三朝。陈时官至尚书令,世称“江令”,但是他却不理朝政,日与孔范等随侍陈后主游宴后宫,制作艳词,荒嬉无度,时号“狎客”。
玉树无花:即指由陈后主亲身创作的曲子《玉树后庭花》,它向来被看做是亡国之音。
商女:女乐。
台城:六朝时的禁城,三国时期为东吴后苑地址,遗址在今南京市玄武湖畔。
江左:即江东,今江苏一带,此专指金陵。风骚故家:指六朝显赫临时的'王、谢家属。
赏析
这是一支小令,是一首寄意深入的怀古之作。全曲内容共分三个条理。
开首三句为第一层,怀想往昔。普通文人登临怀古,都是触景生情,面临江山发思古之幽情。这首小令一路头就将读者引入千年前的汗青空气中:“记昔时六代豪夸,甚江令返来,玉树无花?”在金陵建过国都的六个朝代,都竞相炫耀本身豪侈奢华。这层曲的意义是,在这六朝竞相炫耀豪侈奢华的金陵,昔时陈朝的江总,返来后为甚么再也听不到《玉树后庭花》的歌曲了呢?这便是说,六代的最初一个王朝,已是富贵消歇,一落千丈,并隐含有求全陈代君臣无度、误国害民的意在言外。
接着三句为第二层,写作者似仍沉醉在汗青的深思当中,耳边仍缭绕着女乐们《玉树后庭花》的濮上之音。当登上台城尽兴远望之时,他面前便揭露出一片广宽无垠的江淮田野。这便是:“商女歌声,台城畅望,淮水烟沙。”以上三句化用刘禹锡《台城》诗:“台城六代竞奢华,结绮临春事最奢。万户千门成野草,只缘一曲《后庭花》”。
最初五句曲直子的第三层,作者面临如画的大好国土,生发无穷感伤。这一层曲词的意义是,试问昔时世代相传的大贵族世家那里去了?只剩下夕照、衰草、寒鸦,一派暮秋的黄昏气象抽象。执政霞的映射下,大江当中,归帆点点,苦楚零落,胡笳呜鸣,明显已是元朝蒙前人的全国!祖国之思尽在不言中。这几句写得情形融合。
综观这首词,涵蓄凝炼,工丽精致,援用典故也适应天然,显现了卢挚散曲创作大白如话、活泼清丽的艺术气概。
金陵怀古原文及赏析2
金陵怀古
怀乡访古事悠悠,独上江城满目秋。
一鸟带烟来别渚,数帆和雨下归舟。
萧萧暮吹惊红叶,惨惨寒云压旧楼。
祖国苦楚谁与问,民气无复更风骚。
翻译
金陵富贵几多事,都不过是汗青中的一笔,我单独登上了江城的高处,只见满目萧然,凄清寒凉。
一只飞鸟飞过,死后一缕细烟飘散在江边。几片帆船在风雨中向下流飘去,但是游子的归舟?
晚风吹来,红叶萧萧作响。寒云惨淡,沉沉的压着旧楼。
祖国亡去,落空故宅的苦楚有谁晓得?民气怎样还能像以往一样,安闲萧洒呢?
译文
金陵富贵几多事,都不过是汗青中的一笔,我单独登上了江城的高处,只见满目萧然,凄清寒凉。
一只飞鸟飞过,死后一缕细烟飘散在江边。几片帆船在风雨中向下流飘去,但是游子的归舟?
晚风吹来,红叶萧萧作响。寒云惨淡,沉沉的压着旧楼。
祖国亡去,落空故宅的苦楚有谁晓得?民气怎样还能像以往一样,安闲萧洒呢?
观赏
注:王珪时任北宋左相,写作此诗北宋在与西夏的两次战斗中均遭失利。
首句破题,兼点时、地。为排遣乡思而怀古,但旧事如烟,相隔长远,难以追随。单独踟躇江边古城,扑入视线的只要萧瑟的秋天风光。“悠悠”、“独上”、“满目秋”,开篇即为全诗覆盖了一层孤寂、萧瑟的氛围,并与尾联的“祖国苦楚’‘谁与问”构成照应。
中间二联,即承接“独上江城满目秋”,出力描述墨客眼中的秋光。晚烟凄迷中,一只水鸟孤伶伶地落在荒僻冷僻无人的沙洲上。秋雨淅淅沥沥,江面上稀落地漂荡着几片帆影,驶向归程。萧瑟的晚风,把山麓层林的红叶吹得乱七八糟。阴暗的寒云密布高空,阴沉沉地恍如要把古城压垮。一句一景,犹如四幅画屏,物象虽差别,却同是淡墨素彩,集合反应了秋光的萧瑟,缔造了一个零落清凉的意境。
中间二联,融情于景,锻字炼句,显出作者艺术匠心。用“萧萧”“惨惨”润色“暮吹”与“寒云”,摹声绘色,写出了晚风凄景,寒云惨淡,也写出了作者的.心境; “惊”应用拟人手段,既写出了金风抽丰中“红叶”漂荡的景况,也写出了诗民气头之“惊”;“压”既抽象地写出了寒云之重,也表现出诗民气情之繁重。
尾联归纳全诗,为金陵秋天风光图点睛。这汗青上虎踞龙盘、地灵人杰的雄都,此刻竟一派苦楚,无人干预干与;登临此地,谁也不旧日那种激扬散发、迟疑满志的风情气韵。“祖国苦楚”应“江城满目秋”,“谁与问”应“独上”。“民气无复更风骚”,由以上各种风光,瓜熟蒂落地引收回了不吐烦懑的感伤,表现了墨客深深的忧思。
北宋立国未几,逐步构成积弱集贫的场合场面。时任左相的作者,对国势日趋陵夷,感到必深。“祖国苦楚”一定只是吊古之思,很能够是感伤国势的时期悲愁的盘曲反应。
这首诗风格的零落沉郁,与昂奋进取的盛唐气象抽象迥然有别。宋朝立国未几,逐步构成积贫积弱的痼疾,旨在和缓危急的王安石变法,虽局部地到达了“富国”的目标,但“强兵”的结果甚微。元丰四年、五年(1081---1082)同西夏停止两次战斗,都惨遭失利。第二次的“永乐之败”,丧师二十万,神宗“临朝痛悼,为之不食”(《宋史纪事本末》卷四十)。那时王珪执政身任左相,对国势日趋凌夷,感到必深。《金陵怀古》的“祖国苦楚”之叹,一定只是普通的发吊古之思,很能够是感伤国势的时期悲愁的盘曲反应。
金陵怀古原文及赏析3
龙虎地,富贵六代犹记。红衣落尽,只洲前,一双鹭起,秦淮昼夜向东流,澄江如练无边。
白门外,枯杙倚,楼船朽橛难系。石头城坏,有燕子衔泥故垒。倡家犹唱后庭花,清商半夜流水。
卖花声过春满市。闹红楼,烟月千里。秋色岂关人间。野棠无主,流莺成对,街入临春故宫里。
翻译
金陵乃位居险峻之地,盘龙卧虎,历经六朝风雨。曾行人留连的荷塘莲叶今已凋枯殆尽,只要那白鹭洲上一两只正在腾飞徒增萧瑟的白鹭罢了。秦淮水东流,长江练无边。
金陵城外断木残桩各处,即便有高峻的楼船或战船也没法系桩停靠。本日的金陵已是浑身疮痍、处处狼籍,只要燕子衔泥筑巢。女乐唱着《后庭花》,不知亡国之痛的人们仍在过着灯红酒绿的糊口。
市井人声鼎沸,红楼热烈,烟月千里。秋色岁岁固然有,与人间变幻有何关连呢?野棠无主花散落,流莺对对,飞入那临春阁阁。
正文
红衣:指荷叶,喻舞衣或舞裙。
白门:金陵。
枯杙:指枯断之木橛。
临春:陈后主为本身荒诞乖张无度的糊口制作的三阁之一的“临春阁”。
赏析
《西河》属三叠慢词,这是作者次韵北宋周美成(周邦彦)《西河·金陵怀古》的一首和作。它抒发了明清易代今后作者出自心里的黍离之悲、亡国之痛。
上片总写号称六代奢华的金陵古城已破败不堪。念旧日之盛叹本日之衰,为全首词定下了沉痛悲悼的`基调。
首句起笔擒题,令一个三字句“龙虎地”,即以诸葛亮的赞语“钟阜龙盘,石城虎踞”凸起古城金陵乃位居险峻、气象抽象万千之地。“六代富贵犹记”,这是对古城曩昔的富贵作空自回首。汗青上东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代皆在金陵建都,曾呈现那些帝王统治下的富贵气象抽象,故称六化奢华,但是本日词人眼下的金陵城已“红衣落尽,只洲前,一双鹭起”了。唐赵嘏《长安晚秋》中有“紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁”。“红衣”指荷叶,喻舞衣或舞裙,故此处写荷塘莲叶今已凋枯殆尽,喻指那时六朝弦歌妙舞的盛况今已不复存在,留上去的只是白鹭洲上一两只正在腾飞徒增萧瑟的白鹭罢了。
末端,“秦淮昼夜向东流,澄江如练无边”。承上句写秦淮水东流,长江练无边,将那时金陵萧瑟萧瑟所引发的伤感进一步泼露笔端,犹如李后主词“问君能有几多愁,好似一江春水向东流”的伤怀哀怨之声,给人以“流水落花春去也”的沉痛感触感染。
全词中段,进一步写本日古城萧瑟没落的气象抽象,堪称词人情感的铺展和延长,伏尔后起。
“白门外,枯杙倚”,起首一笔,绘出金陵城多为七颠八倒的断木残桩。“白门”即金陵;“枯杙”即指枯断之木橛。仅此一物,就凸起了古城的没落萧瑟。用笔之精,可见一斑。继而“楼船朽橛难系”,申明由于处处是朽木残桩,即便有高峻的楼船或战船也没法系桩停靠。比之于宋周美成词作中的同韵同句--“断悬树,犹倒倚,莫愁艇子曾系”,不管写景抒情均有过之而无不及。加上“石头城坏,有燕子,衔泥故垒”一句,全部金陵已是浑身疮痍、处处狼籍,破败不堪了。昔之六朝胜地,雄称盘龙卧虎的名城,今已沦为楼航战船难系、城堡垒窝的亡都,其亡国之痛全然溢于词中。而末句“倡家犹唱后庭花,清商半夜流水”,这是作者豪情的突起,“后庭花”乃南朝陈后主所创的亡国之音《玉树后庭花》;“清商半夜”则是南朝的《清商曲》《半夜曲》。这里词人将晚唐杜牧的政治嘲讽诗《泊秦淮》中的“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”揉进本身的词中,对不知亡国之痛、陷于濮上之音、过着灯红酒绿糊口的人们表现了非常的激怒!
全词末段,首句“卖花声过春潮满市,闹红楼,烟月千里”,写古城消亡今后一种子虚的富贵。紧随一句“秋色岂关人间”,道出了子虚富贵的眉目;秋色岁岁固然有,与人间变幻有何关连呢?秋色粉饰不了古城沦丧今后的惨状。
最初“任野棠无主,流莺成对,衔入临春故宫里”,这是作者用典作竣事。“临春”乃陈后主为本身荒诞乖张无度的糊口制作的三阁之一的“临春阁”。词人写野棠无主花散落,为流莺衔入“临春”里,应用假想借南朝陈叔宝这个亡国之君的败迹,隐含哀而鉴之的呻吟。
纵观全词,作者不直抒胸臆,而是经由过程写景抒发豪情,即写古城破败气象抽象抒发亡国之恨。由于作者究竟结果不是李后主和陈后主,荒诞乖张误国悲悼得直不起腰来;他痛父殉于国难,能毕生不仕新朝,以是,一咱幽怨交集之情、哀而鉴之之心表此刻词中,堪称为有一定思惟深度的和作。
金陵怀古原文及赏析4
金陵怀古
辇路江枫暗,宫廷野草春。
悲伤庾开府,老作北朝臣。
翻译
江边前朝天子车驾颠末的途径,此刻枫树参天,树色阴暗。前朝宫廷殿院,此刻已是荒丘残垒,野草丛生。
悲伤那前朝庾开府庾信,不幸那南朝的庾开府,到老来却做了北朝的大臣。
正文
辇路:帝王车驾所经之路。
江枫暗:谓枫树富强。
庾开府:即庾信,初仕梁为太子中庶子,梁元帝时以右卫将军出使西魏,被留长安。后历仕西魏、北周,官至骠骑上将军,开府仪同三司,世称庾开府。
创作背景
这首诗应是作者因安史乱起而避难江南时所作,详细创作年代已不详。从诗的内容看,可知墨客于春季途经金陵,见六朝旧事,皆淹役于荒草当中,抚今追昔,感伤万端,挥毫写下此诗。
赏析
金陵(今江苏南京)从三国吴起,前后为六朝国都,是历代墨客咏史的首要题材。司空曙的这首《金陵怀古》,选材典范,用事精工,别出机杼。
前两句写实。作者就面前所见,挑选两件典范的风光加以描画,着墨未几,而能把古都金陵式微萧瑟的气象抽象,表现得很详细,很光鲜。辇路即天子搭车颠末的途径。想昔时,天子出游,旗帜如林,鼓乐喧天,前呼后应,应是非常威风。此时这气象抽象已不复存在,只要道旁那饱览人间沧桑的江枫,长得又高又大,铺天盖地,投下稠密的暗影,使萧瑟的辇路更显得阴暗阴沉。“江枫暗”的`“暗”字,既是写实,又吐显露此刻作者表情的繁重。沿着这条路走去,便可看到残存的一些六朝宫苑修建了。“台城六代竞奢华”,旧日的宫廷,翠绕珠围,金碧光辉,一派显赫富贵,更不用说到了飞红点翠、莺歌燕舞的春季。此刻这里却一片凄清凉落,只要那野草处处滋长,长得蓬兴旺勃,恍如全部宫廷都成了它们的天下。“野草春”,这“春”字既点气节,又着意表现,装点春景的惟有这萋萋野草罢了。这两句对偶整洁,辇路、宫廷与江枫、野草构成激烈对照,这将它的近况与汗青作比拟,其隆替兴亡之感天然寄寓于此中。
接下去,笔锋一转,运实入虚,别出机杼地用典故抒发情怀。典故用得天然、适当,包罗丰硕,回味无穷。
先说天然。庾开府即庾信,因曾官开府仪同三司,故称。庾信是梁朝闻名墨客,晚年在金陵仕进,和父亲庾肩吾一路,深受梁武帝欣赏,所谓“父子东宫,收支禁闼,恩礼莫与比隆”。墨客从辇路、宫廷着笔来怀古,固然很轻易遐想到庾信,它与作者的面前情形相接相合,以是是天然的。
再说适当。庾信出使北朝西魏时期,梁为西魏所亡,遂被强留长安。北周朝魏后,他又自愿仕于周,一向留在北朝,最初死于隋文帝开皇元年。他履历了北朝几回政权的瓜代,又目击南朝最初两个王朝的毁灭,其出身是最能反应阿谁时期的骚乱变更的。再说他持久羁旅北地,经常驰念祖国和故乡,其诗赋多有“乡关之思”,闻名的《哀江南赋》便是这方面的代表作。墨客的出身和庾信有某些类似的处所。他履历过“安史之乱”,亲眼看到大唐帝国从富贵的颠峰上跌落上去。安史乱时,他曾阔别故乡,避难南边,乱平后临时还未能回到长安,思乡之情甚切。以是,墨客用庾信的典故,既感伤汗青上六朝的兴亡变更,又借以寄寓对唐朝陵夷的感伤,更包罗有他本身的故宅之思、出身之感在内,确是贴切工稳,含蕴丰硕。“悲伤”二字,下得繁重,值得玩味。庾信曾作《悲伤赋》一篇,伤子死,悼国亡,哀婉动听,自云:“既伤即事,悲悼前亡,惟觉悲伤······”以“悲伤”冠其名上,天然贴切,而这不只归纳综合了庾信的平生遭际,也依靠了作者对这位先辈墨客的深挚怜悯,更是他此时此地悲凉表情的自白。
这首诗寥寥二十字,包蕴丰硕,感伤深邃深挚,情与景、古与今、物与我天衣无缝,不失为咏史诗的佳作。
金陵怀古原文及赏析5
原文:
西河·金陵怀古
宋朝: 周邦彦
美人地。南朝盛事谁记。山围祖国绕清江,髻鬟对起。怒涛孤单打孤城,风樯遥度天涯。
断崖树,犹倒倚。莫愁艇子曾系。空余旧迹郁苍苍,雾沉半垒。夜深月过女墙来,悲伤东望淮水。
酒旗戏鼓甚处市。想模糊、名门邻里。燕子不知何世。入平常、巷陌人家,绝对如说兴亡,夕照里。
译文:
美人地。南朝盛事谁记。山围祖国绕清江,髻鬟对起。怒涛孤单打孤城,风樯遥度天涯。
看着金陵如许富贵斑斓的处所,有谁还记得南朝的富贵乱世?青山环绕,绿水弯曲,这旧日的故都满是一片朝气,环形的山岳绝对而出。澎湃的波涛孤单地拍击着这孤傲地城池,划子扬起帆船,悄悄地驶向远方。看着金陵如许富贵斑斓的处所,有谁还记得南朝的富贵乱世?青山环绕,绿水弯曲,这旧日的故都满是一片朝气,环形的山岳绝对而出。澎湃的波涛孤单地拍击着这孤傲地城池,划子扬起帆船,悄悄地驶向远方。
断崖树,犹倒倚。莫愁艇子曾系。空余旧迹郁苍苍,雾沈半垒。夜深月过女墙来,悲伤东望淮水。
那绝壁上的老树,依然倒挂在山崖之上,莫愁湖里的划子,是谁把它系在岸边的?此刻,这里只剩下旧日的遗址,只剩下郁郁苍苍的树木,浓厚的雾气遮住了半个城墙。深夜,玉轮超出城头上的矮墙,照到金陵城里,词人悲伤地看着东面的秦淮河。
酒旗戏鼓甚处市。想模糊、名门邻里。燕子不知何世。入平常、巷陌人家,绝对如说兴亡,夕照里。
酒旗飘荡,锣鼓喧天的热烈市井此刻在那里?回忆曩昔,名门两大家属曾糊口在这里。那翱翔的燕子不晓得此刻是何年代,它们自始自终地飞到小路里,飞入平常的百姓人家。夕照的余辉中,燕子一边飞着一边叽叽喳喳地叫个不停,恍如在陈述千百年来,这里兴衰变化的故事。
正文:
美人地。南朝盛事谁记。山围祖国绕清江,髻(jì)鬟(huán)对起。怒涛孤单打孤城,风樯(qiáng)遥度天涯。
美人地:金陵古都是江南最好的处所。暗谓此地曾为封建帝王建都之地址。南朝:即吴、东晋、宋、齐、梁、陈。盛事:盛极临时的国都富贵。山围,指被群山环绕。祖国,指南国都。清江:指长江及秦淮河。髻鬟对起:有如妇女髻鬟一样夸姣的山峦坚持地屹立在清江两岸。孤城:指金陵。风樯:指船头桅杆上顺风伸开的帆,此代指船。樯,桅杆。
断崖树,犹倒倚(yǐ)。莫愁艇(tǐng)子曾系。空余旧迹郁苍苍,雾沈半垒(lěi)。夜深月过女墙来,悲伤东望淮(huái)水。
断崖:临水的山崖。莫愁:传说莫愁女在今南京水西门外莫愁湖畔住过,曾住湖中划船采莲。旧迹:差括曾为莫愁系舟的处地址内的统统奇迹。郁苍苍:指树木富强。垒:堡垒,军事进攻性修建。女墙:城墙上呈凹形的小墙。赏心:指赏心亭。淮水:指秦淮河。
酒旗戏鼓甚处市。想模糊、名门邻里。燕子不知何世。入平常、巷陌人家,绝对如说兴亡,夕照里。
酒旗戏鼓:酒楼、戏馆等富贵的场合。甚处市:那里的市井。模糊:恍如,大要。名门:东晋时,金陵乌衣巷一带(今南京市西北)住有名门两大朱门名门。邻里:宅第相连,比邻而居,故称。巷陌:街道的通称。
赏析:
词作上片写金陵的地舆情势。开首即以歌颂的口气称之“美人地”。“南朝盛事”,点出南京古来即有盛名,扣题。起二句为总括。“南朝”,指从公元420年刘裕代晋到580年陈亡,建都建康(金陵)的宋、齐、梁、陈等朝代。以“谁记”提起,加以夸大:“南朝盛事”已随流水逝去,人们早已将它忘记了。
“山围祖国绕清江,髻鬟对起”,但是,金陵的山川形胜却依然仍旧。这两句首要写山,水为烘托,描画出金陵怪异的地舆情势一群山环绕,耸起的山岳,隔江坚持;且以美人头上的“髻鬟”描述山峦,以“清字描述江水,不只抽象,并且显现出金陵山净水秀的夸姣风光。此刻,旧时王朝的国都,却“怒涛孤单打孤城,风樯遥度天涯”,昔时“奢华竞逐”的金陵,而此刻倒是座“孤城”,潮流的拍击声正反衬出环境的沉寂冷酷,天涯的帆船给人一种空阔落漠之感。词人经由过程风光描画,死力衬着这些汗青遗址的萧瑟,正在被忘记,与上文“谁记”响应,抒发了深邃深挚的怀古之情。
词作中片写金陵的奇迹。开首以景出,“断崖树,犹倒倚”,着一“犹”宇,夸大风光依然,使面前实景,带上汗青色采,下面又追加一句“莫愁艇子曾系”。这里化用了古乐府《莫愁乐》:“莫愁在那边?住在石城西,艇子打两桨,催送莫愁来”,点出奇迹。接下持续写景,“空余旧迹郁苍苍,雾沉半垒”。“郁苍苍”,谓云雾很浓,望去一片苍青色,藏匿了半边城的堡垒。开首二句点明时候是“夜深”,地址在“赏心亭”,即夜深时候,词人仍站在赏心亭上,观览莫愁湖和秦淮河的风光,不禁收回风光依但是人事已非的喟叹。这两句起到束上启下的感化,即下面所描画的风光,皆是由此观览到的,又引出下片怀古的感伤。
词作下片,写面前风光。“酒旗戏鼓甚处市”,这是词人面前见到的风光:酒楼、戏馆,一派热烈风光,不禁收回“甚处市”问语,这是那边的富贵市道呢?前面两片所写多是风光照旧,而人事已非,这里则写连风光也变了。固然,酒楼、戏馆并非纯天然风光,而是包罗人事在内的。这环境引发词人的猜测。“想模糊、名门邻里。”是说这些酒楼戏馆地址地,恍如是昔时王、谢两家比邻而居的乌衣巷,也便是说,贵族住的乌衣巷此刻换了仆人。至此,词人不禁发生人间沧桑之感,因而开首收回“燕子不知何世,入平常巷陌人家,绝对如说兴亡,夕照里”的兴亡感伤。燕子是不知人事情化的,依然飞进今年栖身过的高门大宅,此刻已成为平常百姓家的房舍。但是词人看到夕照余辉中成对的燕子,却觉得它们有知,且正在群情兴亡大事!这固然是词人心里的兴亡之感付与了燕子罢了。这片从面前风光引发对金陵古都朝代更替的无穷兴亡之感,从而抒发出咏史的题意。
本篇为咏金陵旧迹,感伤汗青兴亡的名作。上片总写金陵形胜,境地旷远,雄浑中包罗落漠。“孤单”二字显显露汗青变化,人亡物移,祖国富贵与孤城幽寂的萧瑟。中片糅合本地传说,扣紧金陵景观抒发事过境迁之感,“断崖”“旧踪”“雾沉”等为风光涂上了一种迷茫的色彩。下片以那边寻得昔时“酒旗戏鼓”的富贵市井的感伤发轫,偏重写“名门邻里”的朱门旧迹难以寻找,只可模糊辨识,抒发人间沧桑之思。燕子绝对说兴亡于夕照当中,意象极巧,感伤殊深。全词强化了风光描述的清峭、冷寂而又悲壮、苍凉之情韵,境地坦荡,内蕴深远。
宋朝以来,曾前后呈现了一些怀古名篇:从王安石的《桂枝香·金陵怀古》到苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》,以致周邦彦这首《西河·美人地》;从辛弃疾的《永遇乐·京口北固亭怀古》,到姜夔的《扬州慢》,能够说各有所长,不分高下。这些作品,有的是以高耸见长,有的是以绵密取胜;介于高耸和绵密之间的是这首《西河》。它从时候上说是断续交叉,从空间下去说,是疏密相间。苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》上片,只是泼墨画似的写了“江山如画”,下片集合写了周瑜,一气灌输,犹如骏马驻坡,纯属粗线条的勾画。姜夔的《扬州慢》,偏重于客观感触感染的深微描画。笔墨之间,模糊能够听到凄清的军号声和感触感染到跟着军号声传来的寒意而伴着寒意的角声,偏又是在一个太平盛世后的萧瑟古城中吹彻。这些都申明作者紧紧扣紧了寓有深意的风光,停止密密丛丛的衬着。至于周邦彦的这首词,恍如介于泼墨适意与写意细描之间。如:词的上片以疏为主。词人放眼江山,对作为“美人地”的'“祖国”金陵做了一个周全的俯瞰,描画了江上有山岳夹峙和江心有怒涛澎湃的宏伟情势。第二局部以密为主。在上片根本上做了进一步的勾画:畴前面环绕“祖国”的山岳,引出了前面的“断崖树”,以致假想中的“莫愁艇子”;畴前面的“清江”,引出前面的“淮水”;再畴前面的“孤城”,引出前面的雾中“半垒”和月下“女墙”。这就比如片子镜头,徐徐而来的不再是前景全景,而是中景和远景了。下片,画面凸起的是特写镜头:一帧飞入平常百姓家的燕子呢喃图。小小走兽的对话,能够说描画入微,密而又密。“绝对”,能够指燕子与燕子绝对,也能够指墨客与燕子绝对,完整能够任凭读者用假想来补充。固然它们的呢喃本无深意,但是在墨客听来看来,却为它们的“不知何世”而倍增兴亡之感。“疏”利于“写大景”(王夫之《姜斋诗话》卷二),写出高情远意;“密”利于画龙点晴,写出“小景”,写出事物的差别于普通的特点。精采的怀古词普通都是能做到“大”“小”连系、“疏”“密”相兼的,这首《西河》更加凸起。整体来讲,周邦彦这首怀古词,艺术技能极为高深,比起他的多量送别、怀人之作,简直别开生面;出格是寓悲壮情怀于空阔境地当中,并使壮美和美好相连系,确是怀古词中一篇别出机杼的佳作。
另外,周邦彦的《西河》与其余怀古之作差别的是,并不正面涉及庞大的汗青事情,不着涓滴群情,而只是经由过程有神韵的情形铺写,抽象地抒发作者的沧桑之感,使人触景生情,见微知著。怀古之作,总要描述标记着沧桑之变的风光,王安石的怀古是从今后的“千里澄江”和“彩舟云淡”——祖国的风光恼人,过渡到旧日的“奢华竞逐”。苏轼的怀古则从眼底的“大江东去”,写到现代有关三国赤壁战时的“几多好汉”,再遐想到今后本身的壮志成虚,韶华已逝。但这些都不像周邦彦词通篇写景,以风光描画的逶迤盘曲为线索,重新到尾把统统情语完整熔铸于景语当中。
金陵怀古原文及赏析6
原文:
潮满冶城渚,日斜征虏亭。
蔡洲新草绿,幕府旧烟青。
荣枯由人事,山川空位形。
后庭花一曲,幽怨不堪听。
译文
春潮覆没了冶城的洲渚,夕照余辉斜照在征虏亭。
蔡洲新草健壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。
国度的兴亡取决于人事,江山也徒有险峻的地形。
玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨使人不忍再听。
正文
冶(yè)城:东吴闻名的制作武器之地。冶:一作“台”。
征虏亭:亭名,在金陵。
蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。
幕府:山名。
荣枯:指国度兴亡。人事:指人的作为。
山川空位形:枉然具备险峻的山川情势。
后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。
赏析:
“潮满冶城渚,日斜征虏亭。”首联写的是晨景和老景。墨客为寻访东吴昔时冶铸之地——冶城的遗址离开江边,正逢早潮下跌,水天空阔,满川风涛。冶城这一以冶制吴刀、吴钩闻名的奇迹在那边,墨客盘桓寻找,却四顾茫然。只要那江涛的拍岸声和江边一片萧瑟的气象抽象。它恍如告知人们:冶城和吴国的宏图霸业一样,早已在时候的长河中磨灭得九霄云外了。黄昏时候,征虏亭孤单地耸立在斜晖当中,伴跟着它的不过是投在地上的长长的黑影罢了,那东晋名门贵族之家曾在这里饯行送别的热烈场面,也早已鸣金收兵。固然亭子与夕照照旧,但人事却已全非。诗在开首两句奇妙地把隆替对照从景语中道出,使诗歌一落笔就紧扣题意,天然吐显露吊古伤今之情。
“蔡洲新草绿,幕府旧烟青。”颔联两句固然仍是写景,但此处写的景,则不只是对汗青痕迹的凭吊,并且以宏伟斑斓的山川为见证以抒情,借以抽象地抒发出墨客对某一汗青题目的识见。墨客说:看哪,时序虽在春寒料峭当中,那江心不沉的战船——蔡洲却已长出一片嫩绿的新草;那向称金陵流派的幕府山正雄视大江,山顶回升起袅袅青烟,风景依然如旧。面临着滚滚江流,墨客想起了东晋军阀苏峻曾一度袭破金陵,诡计凭仗险阻,成立霸业。未几陶侃、温峤起兵在此伐叛,舟师四万次于蔡洲。临时舳舻相望,旗帜蔽空,苦战累日,终究击败苏峻,使晋室化险为夷。他还想起幕府山恰是由于丞相王导曾在此成立幕府屯兵驻守而得名。但曾几什么时候,东晋依然被刘宋所取代,衡阳王刘义季出任南兖州刺史,此山今后又成为刘宋新贵们祖饯的处所。山川风光在变幻的汗青长河中并不变异,墨客看到的仍是:春草年年绿,旧烟岁岁青。这一联熔古今事与面前景为一体,“新草绿”、“旧烟青”六字下得醒豁光鲜,情形融合,并为下文的感伤作铺垫。
“荣枯由人事,山川空位形。”颈联承上两联转入群情。墨客以极为精辟的说话揭露了六朝兴亡的奥秘,并示警当世:六朝的富贵那里去了?那时的'显贵此刻安在?险峻的山川情势并不为他们的长治久安供给保证;国度兴亡,原当取决于人事!在这一联里,墨客思接千里,自铸伟词,提出了社稷之存“在德不在险”的出色看法。厥后王安石《金陵怀古四首》其二:“天兵南下此桥江,敌国那时指顾降。山川雄豪空复在,君王神武自无双。”即由此化出。足见群情之高,识见之卓。
尾联“《后庭花》一曲,幽怨不堪听”。六朝帝王凭恃天险、尽兴吃苦而国亡,汗青的经验并不被后代记着。墨客以《玉树后庭花》尚在风行表示现今唐朝的统治者依靠关中百二江山之险,沉湎在声色吃苦当中,正步着六朝的后尘,厥后果是不堪假想的。《玉树后庭花》是公认的亡国之音。诗涵蓄地把借鉴亡国之意寄寓于一种音乐景象当中,堪称象征深长。晚唐墨客杜牧的《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”,便是脱胎于此。
《贞一斋诗说》说:“咏史诗不用凿凿指现实,看前人名作可见。”刘禹锡这首诗便是如许,首联从题前摇摆而来,尾联从题后迤逦而去。前两联只点出与六朝有关的金陵胜景奇迹,以表示千古兴亡之所由,而不是为了追怀一朝、一帝、一事、一物。至后两联则经由过程群情和感伤借古讽今,揭露出全诗大旨。这类手段,用在咏史诗、怀古诗中是很是高超的。
金陵怀古原文及赏析7
苍苍金陵月,空悬帝王州。
地理列宿在,霸业大江流。
绿水绝驰道,青松摧古丘。
台倾鳷鹊观,宫没凤凰楼。
别殿悲清暑,芳园罢乐游。
一闻歌玉树,萧瑟后庭秋。
正文
苍苍:惨白色。
帝王州:指金陵曾为六朝古都。
列宿:指天上的星宿。
霸业大江流:意义是现代的帝王霸业已似江水普通逝去。
绝:冲断。
驰道:《三辅黄图》: “驰道,天子所行道也。”
古丘:指六朝时的陵墓。
台倾鳷鹊观:意义是鹪鹊观楼台已倾坏。一鹩鹊观,六朝时所建宫室,今无考。
宫没凤凰楼:意义是凤凰楼宫室荒投。凤凰楼,在凤凰山上。南朝宋元嘉年间所建。
清暑:清暑殿,在台城内,晋孝武帝所建。虽暑月尤有清风,故觉得名。
芳园罢乐游:意义是乐游园里已不了游乐。芳园,指游乐土,在覆舟山南,北连山筑台观,苑内造正阳、林光等殿。
玉树:即《玉树后庭花》。
正文
苍苍:惨白色。
帝王州:指金陵曾为六朝古都。谢眺诗《入朝曲》“江南美人地,金陵帝王州。”
列宿:指天上的星宿。
霸业大江流:意义是现代的帝王霸业已似江水普通逝去。
绝:冲断。
驰道:《三辅黄图》: “驰道,天子所行道也。”
古丘:指六朝时的陵墓。李白《登金陵凤凰台》有“晋代衣冠成古丘力”诗句。全句意义是古墓已坏,长满松树。
台倾鳷鹊观:意义是鹪鹊观楼台已倾坏。一鹩鹊观,六朝时所建宫室,今无考。
宫没凤凰楼:意义是凤凰楼宫室荒投。凤凰楼,在凤凰山上。南朝宋元嘉年间所建。因有风集此,·赦名。
清暑:清暑殿,在台城内,晋孝武帝所建。虽暑月尤有清风,故觉得名。(见《景定建康志》)
芳园罢乐游:意义是乐游园里已不了游乐。芳园,指游乐土,在覆舟山南,北连山筑台观,苑内造正阳、林光等殿。
玉树:即《玉树后庭花》。
赏析
月光照着南京,墨客不尽悲从中来。星星仍是那几颗星星,而金陵的王气却像东流水一样一去不复返了。路之绝顶是浩淼的湖水,古墓上的苍松翠柏齿豁头童;旧日那末富贵的妈鹊观、凤凰楼、清暑殿和乐游苑,也都荒疏残破,少有人来。萧瑟的金风抽丰中,还能够听到陈后主所作的《玉树后庭花》。
金陵自三国东吴以来,持续是好几个朝代的都城,在帝王将相的运营下,它的富贵程度和花费程度到达了极点。东晋在这里建都今后,制作清暑殿,重楼复道,是炎天纳凉的`好处所。南朝宋修驰道,一向通到玄武湖,长达十余里。凤凰山上有凤凰楼,覆舟山下有乐游苑,从山南到山北,摆列着大大小小的宫观台榭。南朝齐墨客谢眺作诗说:“江南美人地,金陵帝王洲。”可见它在那时人们心目中的位置。
在作为政治中间的金陵,文学艺术也成长富贵起来。这起首是由于天子的倡导,并且好几位天子便是文学家或艺术家,在他们四周堆积了多量文士;其次也由于金陵地处江南,民歌风行,艺术泥土丰富,滋润出富丽残暴的艺术之花。
但这统统都成为曩昔。面临着高傲的墨客李白,只剩下萧瑟的金风抽丰和素淡的月光。金风抽丰里,隐约传来《韦树后庭花》的乐声,这类濮上之音,这类亡国之音,这明示着金陵式微缘由的曲子,此刻还在被人唱着!
【金陵怀古原文及赏析】相干文章:
金陵怀古原文及赏析02-27
金陵怀古原文翻译及赏析12-18
菩萨蛮令·金陵怀古原文赏析12-17
春草宫怀古原文及赏析02-27
金陵新亭原文翻译及赏析12-17
西塞山怀古原文翻译及赏析12-18
山坡羊·潼关切古的原文及赏析11-14
《山坡羊·未央怀古》原文及翻译赏析12-17
《山坡羊·潼关切古》原文及赏析12-18
咏怀奇迹五首·其四的原文及赏析11-15