上海龙凤419

英语浏览

美文赏识:聆听(双语)

时辰:2024-08-13 14:20:22 英语浏览 我要投稿
  • 相干保举

美文赏识:聆听(双语)

  指导语:交换的真正意思在于探访出被查询拜访者的实在设法,而不是博得争辩、歪曲他们的设法或是让他们尴尬。以下是百分网小编分享给大师的美文赏识:聆听(双语),接待浏览!

美文赏识:聆听(双语)

  When I started out as a reporter, I had to learn to really listen, which didn’t come easily to me.

  当我初为一位记者的时辰,我不得不学会聆听,这对我来说并不轻易。

  I’m from a family that loves to debate and argue, and I’m naturally opinionated.

  我来自一个喜好争辩和争持的家庭,以是我生成就喜好颁发定见。

  Early in my career, I found myself frequently interrupting my subjects, but when I played back the tapes of my interviews, I realized that not only were many of my interjections totally unnecessary, but they were also preventing my subjects from revealing information that might have been newsworthy or profound.

  奇迹夙起,当我回听采访灌音时发明,发明本身总是会打断被采访者,并且此中良多都是不用要的,致使良多有用或主要的信息得不到挖掘。

  I gradually learned to just be quiet. What I most want from a conversation with others, whether they share my politics or loathe them, is understanding. It doesn’t mean you hide what you think or refrain from pressing someone who’s being unclear or evasive.

  我垂垂起头学会宁静聆听,我都会试图懂得。这并不代表要你埋没本身的设法,或对那些含糊其词的回覆不停止深切诘问。

  But it does mean the purpose of the exchange is to tease out what a person truly believes rather than to win an argument, convert them, or show them up.

  交换的真正意思在于探访出被查询拜访者的实在设法,而不是博得争辩、歪曲他们的设法或是让他们尴尬。

【美文赏识:聆听(双语)】相干文章:

精选双语美文赏识10-07

《顽强》双语美文赏识10-15

双语英语美文赏识05-24

《聆听心声》双语美文浏览09-13

双语美文赏识《缔造机遇》10-01

美文赏识:父爱无言(双语)11-05

《咀嚼此刻》双语美文赏识05-09

英语美文故事赏识(双语)10-12

双语美文赏识《学会自我陪同》08-26

《生而为赢》双语美文赏识09-20