上海龙凤419

学位英语

学位英语挑错测验题型剖析及谜底

时辰:2024-08-27 00:27:36 学位英语 我要投稿
  • 相干保举

2017年学位英语挑错测验题型剖析及谜底

  勤学而不勤问非真勤学者。以下是小编为大师搜刮清算的2017年学位英语挑错测验题型剖析及谜底,但愿能给大师带来赞助!更多出色内容请实时存眷咱们应届毕业生测验网!

2017年学位英语挑错测验题型剖析及谜底

  It is important that they be looking at the speaker at the precise moment when the speaker reestablishes eye contact: if they are not looking, the speaker assumes that they are disinterested and either will pause until eye contact is resumed or will terminate the conversation.

  And the limited investments that are made in training workers are also much more narrowly focused on the specific skills necessary to do the next job rather than on the basic background skills that make it possible to absorb new technologies.

  One can only guess that if he heard many of them he was only strengthened in his resolve not to allow himself and his bride to be made a spectacle —— not their live selves or their bodies

  要点阐发和参考译文

  要点:根基句型 “ It is important that……” ,that 主语从句的谓语为假造语气(be)。 Either…or… 毗连语法上不异的两局部:will pause…和 will terminate…。

  参考译文:主要的是当措辞者的眼光从头逗留在听众脸上的一刹时,听众必然得看着他(她),若是没看,措辞者就会以为听众不感乐趣,那末就会停上去等听众的眼光从头回到他(她)的脸上或停止说话。

  要点:rather than意为“而不”。其前后在语法上为不异的成份。此处为两个布局不异的介词短语on the specific skills……和on the basic background skills……。

  参考译文:培训工人的无限投资应重点地集合利用于实现下一个任务所必需的特别手艺的培训上,而不是用在能让他们接收新手艺的根基手艺的培训上。

  PS: 这是书上的译文,但有同窗提出贰言,那豆豆在细心看了一下,感觉同窗说的是很有事理的,此处不"该当"的寄义。豆豆也感觉翻成:培训工人的无限投资更多地被狭窄的集合利用于实现下一个任务所必需的特别手艺的培训上,而不是用在能让他们接收新手艺的根基手艺的培训上。仅为小我概念,供大师参祥

  要点:not ……or ……布局相称于 neither …… nor ……布局

  参考译文:人们只能预测,若是他听到了良多有关的环境,这只能果断他的决计:不能让他和他新娘成为展品而丢人现眼——在世的时辰不能够,死了也不行

  The suspicion of deceit undercuts the work of the many doctors who are scrupulously honest with their patients; it contributes to the spiral of lawsuits and of “defensive medicine”, and thus it injures, in turn , the entire medical profession.

  Rugby is generally a much tougher game than football and for a long time has had upper class associations, as until recently it was generally only played in public schools, not in state schools.

  Western manners do not require one to say anything that is untrue, but it is best to avoid being too frank about things which would make people feel uneasy—unless by doing so you feel some good might come of it.

  要点阐发和参考译文

  要点:本句是有分号及连词and 指导的并列复合句。分句一种包罗有关系代词who指导的定语从句,润色doctors.分句二中代词it指“the suspicion of deceit”,动词短语contributes to意为“to help in causing a situation”,分句三中,代词it指前文所述环境,介词短语in turn意为“afterwards”

  参考译文:因为病人思疑存在棍骗行动,使很多对病人非常诚笃的大夫的任务也是以遭到影响,并使医疗诉讼案和“进攻性诊治”增加,而这些反过去又对全部医疗奇迹形成侵害。

  要点:全句为主从复合句,“as”引出缘由状语从句,润色“ and for a long time (rugby) has had upper class associations”。主句局部Rugby is generally……class associations,是带有并列谓语“is……”和“has had……”的句子。

  参考译文:橄榄球赛普通比足球赛加倍剧烈,并且永劫辰以来一向是高年级先生到场的比赛,也是以直到比来比赛普通依然仅仅在公立黉舍而不在州立黉舍进行。

  要点:全句为并列复合句。连词“but”毗连两个并列句。在第二个分句中“ it is best to avoid being too frank……” 中的“it”是情势主语,现实主语是不定式“ to avoid being too frank……”。动词“avoid”后面应接动名词作宾语。“ which would make people feel uneasy”作“thing”的定语。在破折号后面“ unless by doing so you feel some good might come of it”作妥协状语从句。“good”是名词,作“feel”的宾语从句“some good might come of it”中的主语。“it”指“by doing so”所包罗的后面提到的为防止反复而未详细说出的内容。

  参考译文:东方的行动体例并不请求人们去讲谎话,可是最好要防止过于坦直地议论那些令人为难的工作——除非你以为这么做能够会有好处。

【学位英语挑错测验题型剖析及谜底】相干文章:

2017年成人学位英语挑错题型操练及谜底03-03

2017年成人英语测验挑错题型剖析03-31

最新英语专八测验翻译题型剖析及谜底11-16

成人学位英语测验完形填空备考题及谜底剖析11-22

2017年英语四级测验浏览题型剖析附谜底03-30

英语四级测验翻译题型剖析201703-31

湖北学位英语测验完形填空试题及谜底11-18

2017年英语六级测验浏览题型剖析03-30

大学英语四级测验题型剖析03-02