上海龙凤419

试题

BEC中级商务英语测验温习资料

时候:2024-10-04 02:51:57 试题 我要投稿
  • 相干保举

BEC中级商务英语测验温习资料

  发愤宜思真风致,念书须尽苦工夫,以下是小编为大师搜刮清算的BEC中级商务英语测验温习资料,但愿对正在存眷的您有所赞助!更多出色内容请实时存眷咱们应届毕业生测验网!

BEC中级商务英语测验温习资料

  由于动摇的股市仍在持续影响并购买卖,摩根士丹利(Morgan Stanley)已停息出卖所持中国券商中金公司(CICC)的股分。它告知贝恩本钱(Bain Capital)和TPG等到场竞购的私家股本公司,它们的出价太低。

  Morgan Stanley has put the sale of its stake in mainland brokerage China International Capital Corp on hold, telling private equity bidders including Bain Capital and TPG that their offers are too low as jittery equity markets continue to take a toll on deals.

  中金公司的买卖标明,潜伏买家与卖家之间的预期凡是会相差何其之远。

  The CICC deal provides evidence of just how far apart the expectations of potential buyers and sellers generally remain.

  由于能够取得的假贷资金数额大幅削减,收买公司不愿为新买卖付出低价,而卖方依然但愿获得6个月之前能够拿到的金额。

  With their access to vast sums of borrowed money curtailed, buy-out firms are reluctant to pay top price for new deals while sellers are still hoping to get as much as they would have received six months ago.

  从中金公司买卖法式启动伊始,相干私家股本公司的高管就表现担忧,本身或许会买在最高点。

  From the beginning of the CICC process, executives from the private equity firms involved expressed concern that they might be buying at a peak.

  摩根士丹利停息拍卖所持中金公司34.3%股分,将使题目庞杂化,由于这家投行已打算与上海的华鑫证券(Fortune Securities)告竣新的火伴干系。

  Putting the auction for Morgan Stanley’s 34.3 per cent stake in the brokerage on hold will complicate matters as the bank had planned to seal a new partnership with Fortune Securities in Shanghai.

  中国当局已告知摩根士丹利,它在中国不能同时具有两家投行营业合伙企业。摩根士丹利曾但愿,所持中金公司股分能够为本身带来最少10亿美圆资金。

  Morgan Stanley, which hoped to get at least $1bn for its CICC stake, has been told by the government that it cannot simultaneously be in two separate investment banking ventures in China.

  摩根士丹利在中金公司的首要协作火伴中国扶植银行(CCB)已将所持股分让渡给中投公司(CIC)。

  China Construction Bank, Morgan Stanley’s principal partner in CICC, has transferred its stake to China Investment Corp.

  客岁12月,中投公司斥资50亿美圆收买了摩根士丹利多数股权。这笔买卖更多地被描写为对摩根士丹利的计谋投资,而不是救济融资。

  CIC bought a $5bn minority stake in Morgan Stanley in December in a deal that was described more as a strategic investment for Morgan Stanley than as rescue finance.

  当摩根士丹利最后于1995年夏告竣入股中金公司的买卖时,中国市场还很沉寂,大局部利润来自中国当局债券的利钱。

  When the CICC deal was first sealed in the summer of 1995, Chinese markets were dormant and most of profits came from the interest earned on Chinese government bonds.

  可是此刻,中国企业正在环球四周并购,更多公司筹办上市融资,国际股市投资者人数一日千里,环球别的国度和地域争相寻觅中国投资资金,价位适合的中国券商是以具有极大的吸收力。

  But now, Chinese firms are scouring the world for mergers and acquisitions, more companies are going public, the number of investors in the domestic stock market is growing by the day and the rest of the world is lining up in search of Chinese investment capital, making Chinese brokerages hugely attractive at the right price.

  中金公司高管的薪酬,远远高于中信证券(Citic Securities)等别的大陆券商。

  CICC executives are paid far more than their counterparts at other mainland brokerage firms such as Citic Securities.

【BEC中级商务英语测验温习资料】相干文章:

2015年商务英语测验BEC中级试题07-31

商务英语测验BEC中级面试出格操练10-31

商务英语测验中级BEC白话备考资料08-06

商务英语测验(BEC)中级摹拟试题及谜底10-25

2017年BEC中级商务英语测验技能10-05

剑桥商务英语测验BEC中级写作技能08-03

2016年BEC商务英语测验中级摹拟试题09-14

BEC剑桥商务英语测验(中级)操练题08-17

2016年BEC商务英语测验中级浏览资料09-07

BEC商务英语测验中级试题考前指点08-31