上海龙凤419

报考指南

雅思双语浏览素材

时辰:2024-09-06 19:27:12 报考指南 我要投稿
  • 相干保举

雅思双语浏览精选素材

  雅思测验全称为国际英语说话测试轨制(International English Language Testing System),简称IELTS。该测验包含听力、浏览、写作和白话四个单项。以下是yjbys网小编清算的对雅思双语浏览精选素材,供大师备考。

雅思双语浏览精选素材

  Britain's Prince Harry took the highly unusual step Tuesday of asking the media and internet trolls to stop the "wave of abuse and harassment" against his TV-star girlfriend Meghan Markle.

  8日,英国哈里王子做出了一个极不平常的行为,他请求媒体网站遏制对其电视明星女友梅根?马克尔的“离间和骚扰”。

  Harry, who is fifth in line to the U.K. throne, issued a statement saying he understood the curiosity surrounding his personal life but "in the past week a line has been crossed."

  哈里王子是英国王位第五顺位担当人,他颁发申明称很是懂得人们对其私家糊口的猎奇,可是“在曩昔一周这已过界了”。

  以下是申明全文:

  A Statement by the Communications Secretary to Prince Harry

  Published 8 November 2016

  Since he was young, Prince Harry has been very aware of the warmth that has been extended to him by members of the public. He feels lucky to have so many people supporting him and knows what a fortunate and privileged life he leads.

  从幼年时起,哈里王子就一向感触感染到社会公家带给他的暖和。对这么多撑持者,他一向感应很是荣幸,并大白本身的糊口有何等荣幸优渥。

  He is also aware that there is significant curiosity about his private life. He has never been comfortable with this, but he has tried to develop a thick skin about the level of media interest that comes with it. He has rarely taken formal action on the very regular publication of fictional stories that are written about him and he has worked hard to develop a professional relationship with the media, focused on his work and the issues he cares about.

  他同时也清晰外界对他的私家糊口一向抱有极大的猎奇心。对此他一向很不顺应,但一向尽力测验考试忍耐随之而来的媒体乐趣。对频仍产生、针对本身的不实报道,他少少采用正式手腕应答,并且一向尽力与媒体成立专业干系,专一于他的任务和所关怀的题目。

  But the past week has seen a line crossed. His girlfriend, Meghan Markle, has been subject to a wave of abuse and harassment. Some of this has been very public - the smear on the front page of a national newspaper; the racial undertones of comment pieces; and the outright sexism and racism of social media trolls and web article comments. Some of it has been hidden from the public - the nightly legal battles to keep defamatory stories out of papers; her mother having to struggle past photographers in order to get to her front door; the attempts of reporters and photographers to gain illegal entry to her home and the calls to police that followed; the substantial bribes offered by papers to her ex-boyfriend; the bombardment of nearly every friend, co-worker, and loved one in her life.

  但是曩昔一周已涉及了哈里王子的底线。哈里王子的女伴侣梅格汉·马克尔,迩来已成为暴力和骚扰海潮的受益者。此中一些很是明火执仗—天下性报纸上海龙凤419的公然离间;带有种族认识的各类蓄意批评;另有交际媒体和收集文章上遮天蔽日的女性轻视和种族主义。另外一局部欺侮则被袒护—没日没夜的法令谈判,只为了让离间式文章不得颁发;梅根的母亲必须冲破层层拍照师能力进女儿家门;记者和拍照师试图不法突入女方家中,和连续不时的报警德律风;乃至有报纸出价行贿梅根前男伴侣;统统伴侣、共事和家人都是以遭到严峻骚扰。

  Prince Harry is worried about Ms. Markle’s safety and is deeply disappointed that he has not been able to protect her. It is not right that a few months into a relationship with him that Ms. Markle should be subjected to such a storm. He knows commentators will say this is ‘the price she has to pay’ and that ‘this is all part of the game’. He strongly disagrees. This is not a game - it is her life and his.

  “哈里王子现在对梅格汉密斯的宁静表现耽忧,并且也很反悔他没能很好的掩护到她。在来往不到几个月以后,她就成为言论风暴的受益者,这明显是不公允的。他晓得一些批评者必定会说这便是‘她要支出的价格’并且‘这统统都是这场游戏的一局部’。哈里王子果断不赞成。这不是你们所谓的游戏—这是他们二人的豪情糊口。

  He has asked for this statement to be issued in the hopes that those in the press who have been driving this story can pause and reflect before any further damage is done. He knows that it is unusual to issue a statement like this, but hopes that fair-minded people will understand why he has felt it necessary to speak publicly.

  哈里王子自动提出宣布这篇申明,但愿那些跟踪报道此事件的媒体伴侣们能停下手来,在形成更多危险前思虑清晰。他清晰颁发如许一份申明也是不平常之举,但但愿统统心存合理的人们都能懂得他公然发声的须要性。

【雅思双语浏览素材】相干文章:

2017雅思浏览素材03-23

2016托福双语浏览素材堆集03-15

雅思英语写作素材03-28

中英双语浏览11-27

2016雅思白话素材精选03-16

2016雅思白话话题素材03-17

英语双语浏览范文03-21

《旅途》双语美文浏览03-30

美好双语美文浏览11-11