- 相干保举
称道母亲诗作《游子吟》韩语版
All that I am or ever hope to be,I owe to my angel Mother. I remember my mother's prayers and they have always followed me. They have clung to me all my life.以下是小编为大师搜刮清算的称道母亲诗作《游子吟》韩语版,但愿对正在存眷的您有所赞助!更多出色内容请实时存眷咱们应届毕业生测验网!
※ 注重:括号外为意译,括号内为音译
나그네의 노래(유자음) — 맹교游子吟 — 孟郊
(자모수중선)인자하신 우리 어머니 손에는 실慈母手中线,
(유자신상의)떠도는 이 몸의 옷을游子身上衣。
(림항밀밀봉)떠날 때 촘촘히 꿰매어 주시고临行密密缝,
(의공지지귀)더디 돌아올까 두려워하시네意恐迟迟归。
(수언촌초심)누가 말했나, 한 치 풀의 마음으로써谁言寸草心,
(보득삼춘휘)석발 봄의 햇빛을 보답하라고报得三春晖。
辞汇进修:
나그네:路人,行人
나그네가 나라를 그리워하다.
游子思故国。
인자하다:善良的,慈爱的
할머니의 얼굴에 인자한 미소가 어리었다.
祖母的.脸上显露了慈爱的笑脸。
촘촘하다:密实,密密匝匝的
이 이불 겉의 무늬는 너무 촘촘하다.
这被面花太密。
【称道母亲诗作《游子吟》韩语版】相干文章:
游子吟讲授设想08-22
买办说话《游子吟》教案09-25
2015小学语文优异教案《游子吟》09-08
对于称道中秋节的英语作文10-12
买办优异说话教案《游子吟》(通用18篇)07-08
纪念母亲的教案07-15
纪念母亲教案09-08
我的母亲教案09-04
《荷叶母亲》教案10-12