上海龙凤419

《芳树》原文、翻译及赏析

时候:2024-04-05 15:57:48 赏析 我要投稿
  • 相干保举

《芳树》原文、翻译及赏析

《芳树》原文、翻译及赏析1

  原文:

  芳树

  南北朝:李爽

  芳树千株发,摇摆三阳时。

  气软来风易,枝繁度鸟迟。

  春至花如锦,夏近叶成帷。

  欲寄边城客,路远谁能持。

  译文:

  芳树千株发,摇摆三阳时。

  春来时,千株树木都竞相收回新芽,在夏季晖映下随风摇摆。

  气软来风易,枝繁度鸟迟。

  夏季易多风,枝叶茂盛常易隔绝鸟儿远飞的脚步。

  春至花如锦,夏近叶成帷。

  春来花似锦,夏季行未到临,叶子茂盛犹如帷幕高扬。

  欲寄边城客,路远谁能持。

  远在异乡的游子想寄安然抵家中,只是路程如斯悠远,怕没法达到。

  正文:

  芳树千株(zhū)发,摇摆三阳时。

  摇摆:这里描述风中起舞的美好姿势。三阳:太阳高照的日子,这里指炎酷暑季。

  气软来风易,枝繁度鸟迟。

  春至花如锦,夏近叶成帷(wéi)。

  帷:帷帐,帷幕。

  欲寄边城客,路远谁能持。

  赏析:

  这首诗是借季候的`变化而表达本身久居在外、没法归乡的苦闷之情。

《芳树》原文、翻译及赏析2

  《芳树》

  南北朝|萧衍

  绿树始摇芳,芳生非一叶。

  一叶度东风,芳芳自相接。

  色混乱整齐,众花纷堆叠。

  堆叠不可思,思此谁能惬。

  译文/正文

  译文

  转瞬间树木就变绿了,轻风过处,披发着满树的芬芳。这芬芳并非一片叶子所能收回来的`。一叶履历东风,众叶都起头披发芬芳,芳气相接,才有这般东风醉。只是秋季一来,树木的叶子就要变黄繁茂了,色彩也在金风抽丰的相逼下显现出衰飒的模样,众花也纷纭而落。满眼都是黄花聚积,看到这般萧瑟的情形万万不能想太多,勾起了韶华易逝的感慨怎能让人表情愉快呢?

  正文

  ①度:过,履历。

  ②整齐:不齐。

  ③惬:舒服,表情愉快的意义。

  全文赏析

  此乐府诗为萧衍感物兴怀之作。与其余墨客多怜花惜人差别,萧衍之怜花则重在对芳树的赏玩。

《芳树》原文、翻译及赏析3

  芳树·绿树始摇芳 南北朝

  绿树始摇芳,芳生非一叶。

  一叶度东风,芳芳自相接。

  色混乱整齐,众花纷堆叠。

  堆叠不可思,思此谁能惬。

  《芳树》译文

  转瞬间树木就变绿了,轻风过处,披发着满树的芬芳。这芬芳并非一片叶子所能收回来的。一叶履历东风,众叶都起头披发芬芳,芳气相接,才有这般东风醉。只是秋季一来,树木的叶子就要变黄繁茂了,色彩也在金风抽丰的相逼下显现出衰飒的模样,众花也纷纭而落。满眼都是黄花聚积,看到这般萧瑟的情形万万不能想太多,勾起了韶华易逝的感慨怎能让人表情愉快呢?

  《芳树》正文

  度:过,履历。

  整齐:不齐。

  惬:舒服,表情愉快的意义。

  《芳树》作品赏析

  《芳树》本是乐府宣传曲辞的汉饶歌十八曲之一。萧衍此诗咏写春季的绿树。前四句写树木由起头发芽到因沐东风而叶密花发,此四句纯为写景咏树。四句之间隐含着时候的推递干系。“正色乱整齐,众花纷堆叠”两句承接上文,由叶转写花朵,并与下句组成顶真,更写出花样之鲜艳。最初两句是寄意深长的开头,繁密的花样所引发的`各种无人可体味的情思,点明女主人公对远方情郎的相思之情。

  《芳树》简析

  此乐府诗为萧衍感物兴怀之作。与其余墨客多怜花惜人差别,萧衍之怜花则重在对芳树的赏玩。

【《芳树》原文、翻译及赏析】相干文章:

《牡丹芳》原文翻译及赏析02-25

满庭芳·碧水惊秋原文翻译及赏析12-18

满庭芳·山抹微云原文翻译及赏析12-17

满庭芳·山抹微云原文翻译与赏析04-24

满庭芳·夕照旗帜原文、翻译正文及赏析07-21

《满庭芳·堠雪翻鸦》原文、翻译及赏析08-27

探芳信原文及赏析02-27

探芳信原文及赏析01-12

满庭芳原文及赏析04-21

满庭芳·夏季溧水无想山作原文翻译及赏析12-18