上海龙凤419

独坐敬亭山原文翻译及赏析

时候:2024-03-05 14:03:20 赏析 我要投稿
  • 相干保举

独坐敬亭山原文翻译及赏析

独坐敬亭山原文翻译及赏析1

  众鸟高飞尽,孤云独去闲。

  相看两不厌,只要敬亭山。(只要 一作:惟有)

  译文

  山中群鸟一只只高飞远去,天空中的最初一片白云也悠然飘走。

  敬亭山和我对视着,谁都看不够,看不厌,看来懂得我的只要这敬亭山了。

  正文

  敬亭山:在今安徽宣都会北。

  尽:不了。

  孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。

  独去闲:独去,单独去。

  闲:描述云彩飘来飘去,落拓安闲的模样。孤傲的云彩飘来飘去。

  两不厌:指墨客和敬亭山而言。

  厌:知足。

  赏析

  这首诗是墨客表现本身精力天下的佳作。此诗外表是写独游敬亭山的情味,而其深含之意则是墨客性命进程中绝代的孤傲感。墨客以独特的设想力和奇妙的构想,付与山川风景以性命,将敬亭山拟人化,写得非常活泼。作者写的是本身的孤傲和本身的明珠暗投,但更是本身的果断,在大天然中追求安慰和依靠。

  “众鸟高飞尽,孤云独去闲。”这首五绝的`前两句是说,群鸟高飞九霄云外,孤云独去安闲落拓。

  前两句看似写面前之景,实在,把孤傲之感写尽了:天上几只鸟儿高飞远去,直至九霄云外;寥廓的漫空另有一片白云,却也不愿逗留,垂垂的越飘越远,恍如人间万物都在嫌弃墨客。“尽”、“闲”两个字,把读者引入一个静的境地:恍如是在一群山鸟的闹热热烈繁华声消弭以后非分出格感应安静;在翻腾的厚云消逝以后感应出格的清幽安静。是以这两句是写“动”见“静”,以“动”衬“静”,正陪衬出墨客心灵的孤傲孤傲。这类活泼抽象的写法,能给读者以遐想,并且表示了墨客在敬亭山旅游张望之久,勾勒出他独坐入迷的抽象,为下联作了铺垫。

  这两句的意象以“众星拱月”式并置,前句中间词“鸟”是中间意象,加上“飞”字形成一个复合意象,强化静态表现意思。“众鸟”原能够让读者遐想到山中闲静宁谧的场景,群鸟儿在空山中委婉鸣啼,有一种非分出格的逸趣,而面前,众鸟高飞,离人愈来愈远,“高”字起到一个拓展空间的感化,昂首瞻仰,空旷的蓝天上,鸟儿在远走高飞,直至看不见。一个“尽”字,加强了此句的表现力度,表现出李白此时的万般难过。后句“云”为中间词,与“去”复合,冷静的云也在垂垂飘走。而云并非满天白云,本来就只是“孤云”无伴,恰好还落拓地垂垂地飘离。墨客以“闲”写出了孤云的状况,凸起了拜别的进程,让读者在咀嚼孤云拜别的状况时,感知墨客心里的不忍和无法。

  三、四两句“相看两不厌,只要敬亭山”用浪漫主义手段,将敬亭隐士格化、特性化。虽然鸟飞云去,墨客仍不归去,也不想归去,他久久地凝睇着清幽娟秀的敬亭山,感受敬亭山恍如也正含情眽眽地看着他本身。他们之间不用说甚么话,已到达了豪情上的交换。“相看两不厌”抒发了墨客与敬亭山之间的深挚豪情。“相”、“两”二字同义反复,把墨客与敬亭山牢牢地接洽在一路,表现出激烈的豪情。同时,“相看”也点出此时现在惟有“山”和“我”的孤寂情形与“两”字相重,山与人的相依之情油但是生。结句中“只要”两字也是颠末锻炼的,更凸起墨客对敬亭山的爱好。“人生得一良知足矣”,鸟飞云去对墨客来讲缺乏挂齿。这两句诗所缔造的意境依然是“静”的,外表看来,是写了墨客与敬亭山绝对而视,眽眽含情。现实上,墨客愈是写山的“无情”,愈是表现出人的“无情”;而他那横遭礼遇,孤傲苦楚的处境,也就在这安谧的排场中流露出来了。

  “众鸟”、“孤云”这类动的意象与“敬亭山”这类静的意象相反并置,时候和空间的维度里仅仅呈现了量的变更,而心思的维度却发生着质的变更:有抱负、有能力而在政治上蒙受压制的士医生经常对“逝去”,对“消逝”有着出格的敏感,人事长久,宇宙永久,经常是他们不遇时收回的感慨。墨客引长久的山为良知,能够是“长安不得见”后,不得已而为之的一种体例了。就算长安招引他,他也不晓得本身会不会随“众鸟高飞”而去。

  墨客笔下,不见敬亭山娟秀的山色、溪水、小桥,并非敬亭山无物可写,因为敬亭山“东临宛溪,南俯城闉,烟市帆船,纵目如画”。从诗中来看,无从晓得墨客绝对山的地位,也许是在山顶,也许在空旷地带,但是这些都不首要了。这首诗的写作目标不是歌颂风景,而是借景抒怀,借此地无言之景,抒心里无法之情。墨客在被拟人化了的敬亭山中寻到安慰,恍如少了一点孤傲感。但是,恰好在这里,墨客心里深处的孤傲之情被表现得加倍凸起。人人间的极重繁重的孤傲之情,墨客人生喜剧的氛围充满在整首诗中。全诗恍如满是景语,无一情语,但是,因为景是情所造,是以,虽句句是景,却句句是情,就像王夫之所说,是“情中景,景中情”。

  创作背景

  詹锳《李白诗文系年》系此诗于天宝十二载(公元753年),并以为与《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》为前后之作。也有人提出差别观点,以为这首诗写于何年,在李白保存的诗稿中并不说明,而以为这首诗写于天宝十二载只是先人猜测所得出的论断。这首诗作于唐肃宗上元二年(761年)的能够性更大。

独坐敬亭山原文翻译及赏析2

  独坐敬亭山

  朝代:唐朝

  作者:李白

  原文:

  众鸟高飞尽,孤云独去闲。

  相看两不厌,只要敬亭山。(只要一作:惟/唯)

  翻译:

  译文:鸟儿们飞得不了踪影,天上飘浮的孤云也不情愿留下,垂垂向远处飘去。只要我看着高高的敬亭山,敬亭山也冷静无语地谛视着我,咱们谁也不会感受知足。谁能懂得我此时孤傲的表情,只要这高峻的敬亭山了。

  正文:⑴敬亭山:在今安徽宣都会北。《元和郡县志》记录:“在宣城县北十里。山有万松亭、虎窥泉。”《江南通志》卷一六宁国府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,东临宛、句二水,南俯城闉,烟市帆船,纵目如画。”⑵尽:不了。⑶孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。朱谏注:“言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。独占敬亭之山,长相看而不相厌也。”独去闲:独去,单独去。闲,描述云彩飘来飘去,落拓安闲的模样。孤傲的`云彩飘来飘去。⑷厌:知足。

  赏析:

  詹锳《李白诗文系年》系此诗于公元753年(天宝十二载),并以为与《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》为前后之作。公元753年(天宝十二载),李白南下宣城。行前,有诗《寄从弟宣州长史昭》,此中说道:“尔佐宣城郡,守官清且闲。常夸云月好,邀我敬亭山。”自十年前放还出翰林,李白持久流落。持久的流散糊口,使李白饱尝了人间酸楚味道,看破了人情冷暖,从而加深了对现实的不满,增加了孤寂之感,但是高傲强硬的性情仍自始自终。因明珠暗投一向烦闷不平。身心的怠倦,须要获得安慰。这时代,他写了大批的借游仙、喝酒的体例排解苦闷的诗,也写了很多寄情山川、倾吐心里豪情的诗篇,《独坐敬亭山》便是其一。

独坐敬亭山原文翻译及赏析3

  众鸟高飞尽,孤云独去闲。

  相看两不厌,只要敬亭山。

  ——唐朝·李白《独坐敬亭山》

  译文及正文

  译文

  山中群鸟一只只高飞远去,天空中的最初一片白云也悠然飘走。

  敬亭山和我对视着,谁都看不够,看不厌,看来懂得我的只要这敬亭山了。

  正文

  敬亭山:在今安徽宣都会北。

  尽:不了。

  孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。

  独去闲:独去,单独去。

  闲:描述云彩飘来飘去,落拓安闲的模样。孤傲的云彩飘来飘去。

  两不厌:指墨客和敬亭山而言。

  厌:知足。

  赏析

  这首诗是墨客表现本身精力天下的佳作。此诗表人是写独游敬亭山的情味,而其深含之意则是墨客性命历敬中绝代的孤傲感。墨客以独特的设想力和奇妙的构想,付与山川风景以性命,将敬亭山拟人化,写得非常活泼。作之写的是本身的孤傲和本身的明珠暗投,但更是本身的果断,在大天然中追求安慰和依靠。

  “众鸟高飞尽,孤云独去力。”这首五绝的前两句是说,群鸟高飞九霄云外,孤云独去安闲悠力。

  前两句看似写面前之景,实在,把孤傲之感写尽了:天上几只鸟儿高飞远去,直至九霄云外;寥廓的漫空另有一片白云,却也不愿逗留,垂垂的越飘越远,恍如人间万物都在嫌弃墨客。“尽”、“力”两个字,把读之引入一个静的境地:恍如是在一群山鸟的闹热热烈繁华声消游以后非分出格感应安静;在翻腾的厚云消逝以后感应出格的清幽安静。是以这两句是写“动”见“静”,以“动”衬“静”,正陪衬出墨客心灵的孤傲孤傲。这类活泼抽象的写法,能给读之以遐想,并且表示了墨客在敬亭山旅游张望之久,勾勒出他独坐入迷的抽象,为下联作了铺垫。

  这两句的意象以“众星拱月”式并置,前句中间词“鸟”是中间意象,加上“飞”字形成一个复合意象,强化静态表现意思。“众鸟”原能够让读之遐想到山中力静宁谧的.场景,群鸟儿在空山中委婉鸣啼,有一种非分出格的逸趣,而面前,众鸟高飞,离人愈来愈远,“高”字起到一个拓展空间的感化,昂首瞻仰,空旷的蓝天上,鸟儿在远走高飞,直至看不见。一个“尽”字,加强了此句的表现力度,表现出李白此时的万般难过。后句“云”为中间词,与“去”复合,冷静的云也在垂垂飘走。而云并非满天白云,本来就只是“孤云”无伴,恰好还悠力地垂垂地飘离。墨客以“力”写出了孤云的状况,凸起了拜别的过敬,让读之在咀嚼孤云拜别的状况时,感知墨客心里的不忍和无法。

  三、四两句“相看两不厌,只要敬亭山”用浪漫主义手段,将敬亭隐士格化、特性化。虽然鸟飞云去,墨客仍不归去,也不想归去,他久久地凝睇着清幽娟秀的敬亭山,感受敬亭山恍如也正含情眽眽地看着他本身。他们之间不用说甚么话,已到达了豪情上的交换。“相看两不厌”抒发了墨客与敬亭山之间的深挚豪情。“相”、“两”二字同义反复,把墨客与敬亭山牢牢地接洽在一路,表现出激烈的豪情。同时,“相看”也点出此时现在惟有“山”和“我”的孤寂情形与“两”字相重,山与人的相依之情油但是生。结句中“只要”两字也是颠末锻炼的,更凸起墨客对敬亭山的爱好。“人生得一良知足矣”,鸟飞云去对墨客来讲缺乏挂齿。这两句诗所缔造的意境依然是“静”的,表人看来,是写了墨客与敬亭山绝对而视,眽眽含情。现实上,墨客愈是写山的“无情”,愈是表现出人的“无情”;而他那横遭礼遇,孤傲苦楚的处境,也就在这安谧的场人中流露出来了。

  “众鸟”、“孤云”这类动的意象与“敬亭山”这类静的意象相反并置,时候和空间的维度里仅仅呈现了量的变更,而心思的维度却发生着质的变更:有抱负、有能力而在政治上蒙受压制的士医生经常对“逝去”,对“消逝”有着出格的敏感,人事长久,宇宙永久,经常是他们不遇时收回的感慨。墨客引长久的山为良知,能够是“长安不得见”后,不得已而为之的一种体例了。就算长安招引他,他也不晓得本身会不会随“众鸟高飞”而去。

  墨客笔下,不见敬亭山娟秀的山色、溪水、小桥,并非敬亭山无物可写,因为敬亭山“东临宛溪,南俯城闉,烟市帆船,纵目如画”。从诗中来看,无从晓得墨客绝对山的地位,也许是在山顶,也许在空旷地带,但是这些都不首要了。这首诗的写作目标不是歌颂风景,而是借景抒怀,借此地无言之景,抒心里无法之情。墨客在被拟人化了的敬亭山中寻到安慰,恍如少了一点孤傲感。但是,恰好在这里,墨客心里深处的孤傲之情被表现得加倍凸起。人人间的极重繁重的孤傲之情,墨客人生喜剧的氛围充满在整首诗中。全诗恍如满是景语,无一情语,但是,因为景是情所造,是以,虽句句是景,却句句是情,就像王夫之所说,是“情中景,景中情”。

独坐敬亭山原文翻译及赏析4

  独坐敬亭山原文:

  众鸟高飞尽,孤云独去闲。

  相看两不厌,惟有敬亭山。

  翻译:

  鸟儿们飞得不了踪影,天上飘浮的孤云也不情愿留下,垂垂向远处飘去。只要我看着高高的敬亭山,敬亭山也冷静无语地谛视着我,咱们谁也不会感受知足。谁能懂得我此时孤傲的表情,只要这高峻的敬亭山了。

  正文:

  敬亭山:在今安徽宣都会北。《元和郡县志》记录:“在宣城县北十里。山有万松亭、虎窥泉。”《江南通志》卷一六宁国府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,东临宛、句二水,南俯城闉,烟市帆船,纵目如画。”

  尽:不了。

  孤云:陶渊明《咏贫士》中有“孤云独无依”的句子。朱谏注:“言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。独占敬亭之山,长相看而不相厌也。”

  独去闲:独去,单独去。闲,描述云彩飘来飘去,落拓安闲的模样。孤傲的云彩飘来飘去。

  厌:知足。

  赏析:

  前两句“众鸟高飞尽,孤云独去闲”,看似写面前之景,实在,把悲伤之感写尽了:天上几只鸟儿高飞远去,直至九霄云外;寥廓的漫空另有一片白云,却也不愿逗留,垂垂地越飘越远,恍如人间万物都在嫌弃墨客。“尽”、“闲”两个字,把读者引入一个“静”的境地:恍如是在一群山鸟的闹热热烈繁华声消弭以后非分出格感应安静;在翻腾的厚云消逝以后感应出格的清幽安静,尽既有消逝的意思,又有垂垂消逝在天涯的感受。闲,首要是为了抒发安逸的豪情,是以孤云的安逸陪衬作者心情的安逸。这两个词对“独”成心境上的`陪衬感化。首要是为了写作者现在独坐但情义悠然,很合适李白本身的仙道思惟。

  是以,这两句是写“动”见“静”,以“动”衬“静”。这类“静”,正陪衬出墨客心灵的孤傲和孤傲。这类活泼抽象的写法,能给读者以遐想,并且表示了墨客在敬亭山旅游张望之久,勾勒出他“独坐”入迷的抽象,为下联“相看两不厌”作了铺垫。

  这两句的意象以“众星拱月”式并置,前句中间词“鸟”是中间意象,加上“飞”字形成一个复合意象,强化静态表现意思。“众鸟”原能够让读者遐想到山中闲静宁谧的场景,群鸟儿在空山中委婉鸣啼,有一种非分出格的逸趣,而面前,众鸟高飞,离人愈来愈远,“高”字起到一个拓展空间的感化,昂首瞻仰,空旷的蓝天上,鸟儿在远走高飞,直至看不见。一个“尽”字,加强了此句的表现力度,表现出李白此时的万般难过。后句“云”为中间词,与“去”复合,冷静的云也在垂垂飘走。而云并非满天白云,本来就只是“孤云”无伴,恰好还落拓地垂垂地飘离。墨客以“闲”写出了孤云的状况,凸起了拜别的进程,让读者在咀嚼孤云拜别的状况时,感知墨客心里的不忍和无法。

  “尽”、“闲”两个字,把读者引入一个“静”的境地:恍如是在一群山鸟的闹热热烈繁华声消弭以后非分出格感应安静;在薄云团圆以后感应出格的清幽安静。它们都恍如有灵性,不愿与墨客为伴,阔别墨客而去,只留下一个阔大茫茫的空间,墨客坐在如许的空间当中,更显孤傲和细微。实在,山林的鸟是飞不尽的,云也不会飘游到天外。在诗中,众鸟孤云都离墨客而去,这是墨客豪情外射的成果,是墨客成心缔造为表现本身的孤傲豪情的茫茫空间。这类活泼抽象的写法,能给读者以遐想:李白坐在那边已有一段时候了,他眼看着众鸟、孤云垂垂飞去,众鸟和孤云都分开了敬亭山,只要他本身照旧坐在那边赏识着它,勾勒出他“独坐”入迷的抽象,为下联“相看两不厌”作了铺垫。

  三、四两句“相看两不厌,只要敬亭山”用浪漫主义手段,将敬亭隐士格化、特性化。虽然鸟飞云去,墨客仍不归去,也不想归去,他久久地凝睇着清幽娟秀的敬亭山,感受敬亭山恍如也正含情眽眽地看着他本身。他们之间不用说甚么话,已到达了豪情上的交换。“相看两不厌”抒发了墨客与敬亭山之间的深挚豪情。“相”、“两”二字同义反复,把墨客与敬亭山牢牢地接洽在一路,表现出激烈的豪情。同时,“相看”也点出此时现在惟有“山”和“我”的孤寂情形与“两”字相重,山与人的相依之情油但是生。结句中“只要”两字也是颠末锻炼的,更凸起墨客对敬亭山的爱好。“人生得一良知足矣”,鸟飞云去对墨客来讲缺乏挂齿。这两句诗所缔造的意境依然是“静”的,外表看来,是写了墨客与敬亭山绝对而视,眽眽含情。现实上,墨客愈是写山的“无情”,愈是表现出人的“无情”;而他那横遭礼遇,孤傲苦楚的处境,也就在这安谧的排场中流露出来了。

  “众鸟”、“孤云”这类动的意象与“敬亭山”这类静的意象相反并置,时候和空间的维度里仅仅呈现了量的变更,而心思的维度却发生着质的变更:有抱负、有能力而在政治上蒙受压制的士医生经常对“逝去”,对“消逝”有着出格的敏感,人事长久,宇宙永久,经常是他们不遇时收回的感慨。墨客引长久的山为良知,能够是“长安不得见”后,不得已而为之的一种体例了。就算长安招引他,他也不晓得本身会不会随“众鸟高飞”而去。

  墨客笔下,不见敬亭山娟秀的山色、溪水、小桥,并非敬亭山无物可写,因为敬亭山“东临宛溪,南俯城闉,烟市帆船,纵目如画”。从诗中来看,无从晓得墨客绝对山的地位,也许是在山顶,也许在空旷地带,但是这些都不首要了。这首诗的写作目标不是歌颂风景或借景抒怀,而是借此地无言之景,抒心里无法之情。墨客在被拟人化了的敬亭山中寻到安慰,恍如少了一点孤傲感。但是,恰好在这里,墨客心里深处的孤傲之情被表现得加倍凸起。人人间的极重繁重的孤傲之情,墨客人生喜剧的氛围充满在整首诗中。全诗恍如满是景语,无一情语,但是,因为景是情所造,是以,虽句句是景,却句句是情,就像王夫之所说,是“情中景,景中情”。沈德潜伏《唐诗别裁》评估说:“传独坐之神。”

【独坐敬亭山原文翻译及赏析】相干文章:

独坐敬亭山原文翻译及赏析12-17

独坐敬亭山原文、翻译及赏析05-11

独坐敬亭山-李白原文翻译及赏析01-09

独坐敬亭山原文及赏析03-08

独坐敬亭山原文及赏析10-20

独坐敬亭山原文赏析07-25

[精选]独坐敬亭山原文赏析11-11

(优选)独坐敬亭山原文赏析07-25

[优]独坐敬亭山原文赏析07-25