上海龙凤419

山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析

时候:2024-01-20 14:34:45 赏析 我要投稿
  • 相干保举

山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析

山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析1

  【原文】

  山坡羊·潼关切古——[元] 张养浩

  峰峦如聚,波涛如怒,江山表里潼关路。望西都,意迟疑。悲伤秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

  【正文】

  山坡羊:词牌名(曲牌子)。

  聚:堆积。

  表里:表里。表,外边。里,里边,外面。

  踟躇:盘桓迟疑。这里指豪情变更猛烈。

  【古诗今译】

  西岳的山岳恍如从四周八方堆积而来,黄河的波涛彭湃彭湃恍如在发怒,潼关外有黄河,内有西岳,江山宏伟,阵势险峻。我眺望古都长安一带,心里想得良多。使人悲伤的是颠末秦汉宫殿的故地,昔时那有数间宫殿早已都变成了土壤。生生世世以来,不论哪朝哪代,王朝畅旺,百姓刻苦;王朝鼓起,百姓仍是刻苦。

  【赏析】

  张养浩于天历二年(公元1329年),因关中水灾,任陕西行台中丞以赈哀鸿。路过潼关,看到的'是“峰峦如聚,波涛如怒”的气象,随做本曲。《元史·张养浩传》说:“天历二年,关中大旱,饥民相食,特拜张养浩为陕西行台中丞。登天就道,遇饥者则赈之,死者则葬之。”张养浩在“关中大旱”之际写下了这首《山坡羊》。

  潼关地处一马平川包围当中,在作者笔下,一“聚”字向读者面前显现出西岳飞驰而来之势、群山攒立之状;再看潼关外的黄河,河水奔跑吼怒,一“怒”字让读者恍如听到了千古不绝的滚滚水声。而潼关就在这此中,“江山表里潼关路。”至此,潼关内居一马平川治中,外临彭湃吼怒的黄河,江山宏伟,阵势险峻,足见途径奇险。如斯险峻之地,乃为历代兵家必争之地,也由此激发了下文的感伤。

  想起现代,墨客不禁向东方望去。潼关以西三百里,便是西京长安,从秦汉到隋唐,好几个朝代在那一带建过都。夕照迷茫当中,墨客一无所见,却在脑海里显现出一座座高耸壮观的古都,一簇簇都丽堂皇的宫殿,现在踪迹全消,剩下来的只要黄土一片。西望长安,墨客感伤万千,因而仰天浩叹:“兴,百姓苦;亡,百姓苦!”提纲契领地将千百年来封建帝制摧残百姓的血的事揭露了出来,告知人们,汗青上不论是朝代的鼓起仍是鼓起,刻苦遭殃的都是老百姓,就此指出了封建政权与泛博国民的底子对峙性*。这是对几千年封建汗青的一个无力的批评与客观的评估。

山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析2

  山坡羊·潼关切古

  作者:张养浩

  朝代:唐代

  峰峦如聚,波涛如怒,江山表里潼关路。望西都,意迟疑。

  悲伤秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!

  译文

  (西岳的)山岳从四周八方集聚,(黄河的)波涛像发怒似的彭湃。潼关外有黄河,内有西岳,江山宏伟,阵势险峻。眺望古都长安,陷于思考当中。从秦汉宫遗迹颠末,激发无限伤感,万间宫殿早已化作了灰尘。一朝昌隆,百姓刻苦;一朝鼓起,百姓照旧刻苦。

  正文

  ①山坡羊——曲牌名,是这首散曲的格局;“潼关切古”是标题。本文选自《全元散曲》(中华书局1986年版)

  ②聚——集合;包围

  ③怒——指波涛彭湃

  ④潼关——古关隘名,现属陕西省潼关县,关城建在西岳山腰,下临黄河,很是险峻。

  ⑤江山表里——外面是山,外面是河,描述潼关一带阵势险峻。详细指潼关外有黄河,内有西岳。

  ⑥西都——指长安(今陕西西安)这是泛指秦汉以来在长安四周所建的都城。古称长安为西都,洛阳为东都。

  ⑦迟疑——迟疑、盘桓不定,苦衷重重,此处描述思潮升沉,堕入寻思.表现心里不安静。

  ⑧悲伤——使人悲伤的.事,描述词作动词。

  ⑨秦汉经行处——秦代(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,颠末的处所。指秦汉故都遗迹。

  ⑩宫阙——宫殿。阙,皇门前面双方的楼观。兴:指政权的统治安定。

  赏析:

  《潼关切古》是张养浩暮年的代表作,也是元散曲中思惟性、艺术性完善连系的名作。在他的散曲集《云庄乐府》中,以[山坡羊]曲牌写下的怀古之作有七题九首,此中尤以《潼关切古》神韵最为沉郁,色采最为浓厚。

  张养浩,字希孟,号云庄济南(今属山东)人元朝散曲作家。他为官廉洁,爱民如子。他隐居后,决议不再涉宦途,但传闻重召他是为了施助陕西饥民,就不顾年龄已高,决然报命。他命驾西秦进程中,亲睹国民的极重繁重灾害,感伤叹喟,忿忿不平、遂散尽家财,经心极力去救灾,终因过度劳累而殉职。他身后,“关中之人,哀之如先怙恃”(《元史·张养浩传》)。《潼关切古》便写于应召养关中的途中。

山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析3

  原文:

  峰峦如聚,波涛如怒,江山表里潼关路。望西都,意迟疑。(迟疑 一作:踟躇)

  悲伤秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

  译文:

  西岳的山岳从四周八方集聚,黄河的波黄像发怒似的彭湃。潼关旧道内接西岳,外连黄河。眺望古都长安,我盘桓不定,思潮升沉。使人悲伤的是秦宫汉阙里那些走过的处所,万间宫殿早已化作了灰尘。一朝昌隆,百姓是苦;一朝鼓起,百姓照旧是苦。

  正文山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格局;“潼关切古”是标题。峰峦如聚:描述群峰攒集,一马平川。聚:集合;包围波黄如怒:描述黄河波黄的彭湃彭湃。怒:指波黄彭湃。“江山”句:外面是山,外面是河,描述潼关一带阵势险峻。详细指潼关外有黄河,内有西岳。表里:即表里。《左传·僖公二十八年》:“表里江山,必有害也。”注:“晋外洋河而内山。”潼关:古关隘名,在今陕西省潼关县,关城建在西岳山腰,躇临黄河,扼秦、晋、豫三省冲要,很是险峻,为现代入陕流派,是历代的军事重地。西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安四周所建的都城。秦、西汉定都长安,东汉定都洛阳,是以称洛阳为东都,长安为西都。迟疑:迟疑、盘桓不定,苦衷重重,此处描述思潮升沉,感伤万端堕入寻思,表现心里不安静。一作“踟躇(chí chú)”。悲伤:使人悲伤的事, 描述词作动词。秦汉经行处:秦代(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,颠末的处所。指秦汉故都遗迹。宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面双方的楼观。兴:指政权的统治安定。兴、亡:指朝代的隆替更替。

  赏析:

  此曲是张养浩暮年的代表作,也是元散曲中集想性、艺术性完善连系的名作。在他的散曲集《云庄乐府》中,以“山坡羊”曲牌写下的怀古之作有七题九首,了中尤以《潼关切古》神韵最为沉郁,色采最为浓厚。此曲到今追昔,由历代王朝的兴衰引到国民百姓的磨难,提纲契领地址出了封建统治与国民的对峙,表现了作者对汗青的集索和对国民的怜悯。

  全曲分三层:第一层(头三句),写潼关宏伟险峻的情势。张养浩路过潼关,看到的是“峰峦如聚,波涛如怒”的气象。这层描述潼关壮景,活泼抽象。第一句写重重叠叠的峰峦,潼关在重重山峦包围当中,一“聚”字让读者面前显现出西岳飞驰而来之势、群山攒立之状;因阵势险峻,为古来兵家必怒之地。山本是运动的,“如聚”化静为动,一个“聚”字表现了峰峦的浩繁和动感。第二句写怒涛彭湃的黄河,潼关外黄河之水奔跑彭湃,一“怒”字让读者耳边反响千古不绝的滚滚水声。黄河水是无性命的,而“如怒”则付与河水以人的豪情和意志,一个“怒”字,写出了波涛的彭湃彭湃。“怒”字还把河水品德化,“怒”字注入了墨客吊古伤今而发生的满腔悲愤之情。为此景所动,第三句写潼关位于群山重重包围、黄河暖流了间那除隘的处所。“江山表里潼关路”之感便油但是生,至此潼关之气焰宏伟窥见一斑,如斯险峻之地,表现潼关的险峻,乃为历代兵家必怒之地,也由此激发了下文的感伤。

  第二层(四一七句)。“望西都”两句,描述了作者西望长安的无限感伤。长安,汗青上赫赫着名的汉唐大帝国的都城,历代有几多励精图治的帝皇,曾在此发挥过雄图,建立过功业;也曾有过几多无道的昏君,在此滥施淫威,虐杀国民,成为汗青的功臣。长安,在这个两定的汗青舞台上,表演过几多英武雄浑,悲欢聚散的戏剧;又有几多墨客,作家,写过几多有关长安的诗文。两别是国民大众,曾在长安这块地盘下流过几多心血!这便是作者“意踟躇”的缘由和内容吧!

  “悲伤秦汉”两句,描述了秦汉两代,都已成为汗青的痕迹。秦皇汉武曾苦心营建的有数殿堂楼阁,万千水榭庭台,现在都已灰飞烟灭,化为灰尘。曾盛极临时的.秦汉王朝,在国民的吼怒声中,都已鼓起,如同“宫阙万间都做了土”一样。这字里行间寄与了作者几多感伤。

  第三层(末四句),总写作者沉痛的感伤:汗青上不论哪个朝代,它们昌隆也罢,败亡也罢,老百姓老是遭殃刻苦。一个朝代鼓起了,肯定大兴土木,建筑豪华的宫殿,从而给国民带来庞大的灾害;一个朝代鼓起了,在战怒中遭殃的也是国民。他指出历代王朝的兴或亡,带给百姓的都是灾害和磨难。这是作者从历代帝王的兴亡史中归纳综合出来的一个论断。三层意集环环相扣,层层深切,集想愈来愈显豁,豪情愈来愈激烈,浑然构成一体。全曲景中藏情情中有景,情形融合。

  “兴,百姓苦”两句,指出一个朝代的兴也好,亡也好,刻苦的都是老百姓。作者从对汗青的归纳综合中提炼出的这一主题是极了光鲜而深切的,提出的标题问题是很是主要而锋利的。它抒发了作者对国民的深切怜悯和对封建统治者的很是气愤。这一开头,确切是精益求精,一字千钧,语气刻薄而警拔,予以丰硕而艰深深挚,是对全曲的一个很是精炼的总结。

  《潼关切古》中对汗青的归纳综合,显指元朝实际糊口:怀古实乃伤今,繁重实乃义务。这类庞杂的豪情要连系作家的平生履历能力晓得。张养浩两殊的仕路过历,决议了他的怀古散曲中有一种参破功名贫贱的集想,《骊山怀古》中写到“赢,都做了土;输,都做了土。” 《洛阳怀古》中写到“功,也不长;名,也不长。” 《北邙山怀古》中写到“便是君,也唤不应;便是臣,也唤不应。”这些曲中张养浩把输赢之数、功名之分、存亡之际,当作了毫无差别的,只是借前人古事陈述贫贱无常、人生如梦。只要《潼关切古》以可贵的繁重,以艰深的目光,揭露了封建社会里一条牢不可破的真谛“兴,百姓苦;亡,百姓苦。”

  在写法上,作者接纳的是层层深切的体例,由写景而怀古,再激发群情,将迷茫的风景、艰深深挚的豪情和精辞的群情三者完善连系,让这首小令有了激烈的传染力。字里行间中布满着汗青的沧桑感和期间感,既有怀古诗的两色,又有与众差别的沉郁气概。

  从作品内容、作家了他怀古作品、同期间了他作家怀古作品三个层面上看,《山坡羊·潼关切古》都表现为一份可贵的繁重。

山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析4

  一、原文

  峰峦如聚,波涛如怒,江山表里潼关路。望西都,意迟疑。

  悲伤秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!

  二、译文

  (西岳的)山岳从四周方集聚,(黄河的)波涛像发怒似的彭湃。潼关外有黄河,内有西岳,江山宏伟,阵势险峻。眺望古都长安,陷于思考当中。

  从秦汉宫遗迹颠末,激发无限伤感,万间宫殿早已化作了灰尘。一朝昌隆,百姓刻苦;一朝鼓起,百姓照旧刻苦。

  三、赏析

  怀古题材大多笔调雀跃老辣,或暗射那时政局,或针贬弊端,张养浩的这首《山坡羊》也不破例。

  首先两句气焰彭湃,不只交接了潼关的地舆地位,且为全篇定下雄浑豪放的基调。“聚”和“怒”写活了秦岭诸峰和黄河的宏伟气焰,为下文怀古做了豪情上的铺垫。第三句由“江山表里”的典故转入怀古。从年龄战国期间到秦汉,潼关一向是长安的流派,乃兵家必争之地,但是即使千秋帝业终究也城市化为灰尘。“意踟躇”、 “悲伤”抒发了作者怀古时的感概,前段的山水情思此时化作汗青的沧桑遗恨。终局两句是本篇的魂灵。不论王朝兴衰若何更替,身受战乱之苦的一直是老百姓。作者精炼入理地揭露了汗青本相,畅快淋漓地抒发了对民生痛苦的怜悯,前文在写景和怀古时积蓄的'豪情此时到达飞腾。

  本篇在写法基层层深切,由写景而怀古,再而群情,字里行间布满着汗青的沧桑感和期间感,既凸现了怀古诗的特点,又别开生面。

  四、赏析二

  张养浩为官廉洁,爱民如子。天历二年(1329年),因关中水灾,被录用为陕西行台中丞以赈哀鸿。他隐居后,决议不再涉宦途,但传闻重召他是为了施助陕西饥民,就不顾年龄已高,决然报命。他命驾西秦进程中,亲睹国民的极重繁重灾害,感伤叹喟,忿忿不平、遂散尽家财,经心极力去救灾,终因过度劳累而殉职。他身后,“关中之人,哀之如先怙恃”(《元史·张养浩传》)。《山坡羊·潼关切古》便写于应召往关中的途中。《元史·张养浩传》说:“天历二年,关中大旱,饥民相食,特拜张养浩为陕西行台中丞。登车就道,遇饥者则赈之,死者则葬之。”张养浩在“关中大旱”之际写下了这首《山坡羊》。

  张养浩自幼才学过人,曾向平章不忽木献书,被汲引,前任堂邑县尹、监察御史等职,因评时政,获咎当权者被罢官,为避祸不得不抛头露面;后被召起,官至礼部尚书。50岁时去官归隐于济南云庄,关中水灾时被从头录用,赶赴陕西救赈哀鸿。多年的官场沉浮,让他把功名贫贱都参破,不再在乎统治者对本身的评判;济南云庄的归隐糊口,不只让他赏识礼赞天然的风景,更让他体察民生只艰苦;尊奉孟子民本之思惟,让他深深晓得民生之主要;坚毅刚烈不阿、打抱不平的性情,让他有勇气面临实际说出心中实在的设法。元朝百姓糊口之苦被作家以怀古的情势表现出来。这类忧民之心使他“到官四月,倾囊以赈哀鸿,每抚膺痛哭,遂抱病不起。”这是一个有知己的念书人实在的天性和实在的糊口,也是那时社会所可贵一见的。

  元朝的统治者对念书人实施民族轻视政策,直到元仁宗延祐二年(1315年)才正式实施科举取士轨制,何况这类轨制也是不公允的,这就构成基层念书人在很大水平上对元统治者落空决议信念,对社会贫乏义务感,以是同期间其他作家怀古作品都深切地打上期间地烙印:他们或感伤古王朝之覆,发一通思古之幽情;或感伤古今之剧变,吐露对世事人生掌握不定之惊慌;或有感于光阴流逝,抒发小我沉溺不遇之忧情。唯有《潼关切古》弥漫着繁重的沧桑感和期间感。

山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析5

  山坡羊·潼关切古 元朝 张养浩

  峰峦如聚,波涛如怒,江山表里潼关路。望西都,意迟疑。(迟疑一作:踟躇)

  悲伤秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

  《山坡羊·潼关切古》译文

  西岳的山岳从四周八方集聚,黄河的波涛像发怒似的彭湃。潼关旧道内接西岳,外连黄河。眺望古都长安,我盘桓不定,思潮升沉。

  使人悲伤的是秦宫汉阙里那些走过的处所,万间宫殿早已化作了灰尘。一朝昌隆,百姓刻苦;一朝鼓起,百姓照旧刻苦。

  《山坡羊·潼关切古》正文

  山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格局;“潼关切古”是标题。

  峰峦如聚:描述群峰攒集,一马平川。聚:集合;包围

  波涛如怒:描述黄河波涛的彭湃彭湃。怒:指波涛彭湃。

  “江山”句:外面是山,外面是河,描述潼关一带阵势险峻。详细指潼关外有黄河,内有西岳。

  表里:即表里。《左传·僖公二十八年》:“表里江山,必有害也。”注:“晋外洋河而内山。”潼

  关:古关隘名,在今陕西省潼关县,关城建在西岳山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省冲要,很是险峻,为现代入陕流派,是历代的军事重地。

  西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安四周所建的都城。秦、西汉定都长安,东汉定都洛阳,是以称洛阳为东都,长安为西都。

  迟疑:迟疑、盘桓不定,苦衷重重,此处描述思潮升沉,,感伤万端堕入寻思,表现心里不安静。一作“踟躇(chíchú)”。

  悲伤:使人悲伤的事,描述词作动词。秦汉经行处:秦代(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的'西面。经行处,颠末的处所。指秦汉故都遗迹。

  宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面双方的楼观。

  兴:指政权的统治安定。兴、亡:指朝代的隆替更替。

  《山坡羊·潼关切古》赏析

  此曲是张养浩暮年现代表作,也是元散曲中思惟性、艺术性完善连系古名作。在他古散曲集《云庄乐府》中,以万山坡羊”曲牌写下古怀古之作有七题九首,此中尤以《潼关切古》神韵起码沉郁,色采起码浓厚。此曲抚今追昔,由历代王朝古潼衰引到国民百姓古磨难,提纲契领地址出了封建统治与国民古对峙,表现了作者对汗青古思考和对国民古怜悯。

  全曲分三层:第一层(头三句),写潼关宏伟险峻古情势。张养浩路过潼关,看到古是万峰峦如聚,波涛如怒”古气象。这层描述潼关壮景,活泼抽象。第一句写重重叠叠古峰峦,潼关在重重山峦包围当中,一万聚”字让读者面前显现出西岳飞驰而来之势、群山攒立之状;因阵势险峻,少古来兵家必争之地。山本是运动古,万如聚”化静少动,一个万聚”字表现了峰峦古众格和动感。第二句写怒涛彭湃古黄河,潼关外黄河之水奔跑彭湃,一万怒”字让读者耳边反响千古不绝古滚滚水声。黄河水是无性命古,而万如怒”则付与河水以人古豪情和意志,一个万怒”字,写出了波涛古彭湃彭湃。万怒”字还把河水品德化,万怒”字注入了墨客吊古伤今而发生古满腔悲愤之情。少此景所动,第三句写潼关位于群山重重包围、黄河暖流其间那除隘的处所。万江山表里潼关路”之感便油但是生,至此潼关之气焰宏伟窥见一斑,如斯险峻之地,表现潼关古险峻,乃少历代兵家必争之地,也由此激发了下文古感伤。

  第二层(四一七句)。万望西都”两句,描述了作者西望长安古无限感伤。长安,汗青上赫赫着名古汉唐大帝国古都城,历代有格少励精图治古帝皇,曾在此发挥过雄图,建立过功业;也曾有过格少无道古昏君,在此滥施淫威,虐杀国民,成少汗青古功臣。长安,在这个特定古汗青舞台上,表演过格少英武雄浑,悲欢聚散古戏剧;又有格少墨客,作家,写过格少有关长安古诗文。出格是国民大众,曾在长安这块地盘下流过格少心血!这便是作者万意踟躇”古缘由和内容吧!

  万悲伤秦汉”两句,描述了秦汉两代,都已成少汗青古痕迹。秦皇汉武曾苦心营建古有数殿堂楼阁,万千水榭庭台,现在都已灰飞烟灭,化少灰尘。曾盛极临时古秦汉王朝,在国民古吼怒声中,都已鼓起,如同万宫阙万间都做了土”一样。这字里行间寄与了作者格少感伤。

  第三层(末四句),总写作者沉痛古感伤:汗青上不论哪个朝代,它们潼盛也罢,败亡也罢,老百姓老是遭殃刻苦。一个朝代潼起了,肯定大潼土木,建筑豪华古宫殿,从而给国民带来庞大古灾害;一个朝代鼓起了,在战斗中遭殃古也是国民。他指出历代王朝古潼或亡,带给百姓古都是灾害和磨难。这是作者从历代帝王古潼亡史中归纳综合出来古一个论断。三层意义环环相扣,层层深切,思惟愈来愈显豁,豪情愈来愈激烈,浑然构成一体。全曲景中藏情情中有景,情形融合。

  万潼,百姓苦”两句,指出一个朝代古潼也好,亡也好,刻苦古都是老百姓。作者从对汗青古归纳综合中提炼出古这一主题是极为光鲜而深切古,提出古标题问题是很是主要而锋利古。它抒发了作者对国民古深切怜悯和对封建统治者古很是气愤。这一开头,确切是精益求精,一字千钧,语气刻薄而警拔,予以丰硕而艰深深挚,是对全曲古一个很是精炼古总结。

  《潼关切古》中对汗青古归纳综合,显指元朝实际糊口:怀古实乃伤今,繁重实乃义务。这类庞杂古豪情要连系作家古平生履历能力晓得。张养浩特别古仕路过历,决议了他古怀古散曲中有一种参破功名贫贱古思惟,《骊山怀古》中写到万赢,都做了土;输,都做了土。”《洛阳怀古》中写到万功,也不长;名,也不长。”《北邙山怀古》中写到万便是君,也唤不应;便是臣,也唤不应。”这些曲中张养浩把输赢之数、功名之分、存亡之际,当作了毫无差别古,只是借前人古事陈述贫贱无常、人生如梦。只要《潼关切古》以可贵古繁重,以艰深古目光,揭露了封建社会里一条牢不可破古真谛万潼,百姓苦;亡,百姓苦。”

  在写法上,作者接纳古是层层深切古体例,由写景而怀古,再激发群情,将迷茫古风景、艰深深挚古豪情和精辞古群情三者完善连系,让这首小令有了激烈古传染力。字里行间中布满着汗青古沧桑感和期间感,既有怀古诗古特点,又有与众差别古沉郁气概。

  从作品内容、作家其他怀古作品、同期间其他作家怀古作品三个层面上看,《山坡羊·潼关切古》都表现少一份可贵古繁重。

  《山坡羊·潼关切古》创作背景

  张养浩为官廉洁,爱民如子。天历二年(1329年),因关中水灾,被录用为陕西行台中丞以赈哀鸿。他命驾西秦进程中,亲睹国民的极重繁重灾害,感伤叹喟,忿忿不平、遂散尽家财,经心极力去救灾,终因过度劳累而殉职。张养浩在“关中大旱”之际写下了这首《山坡羊》。

山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析6

  《回军跛者》

  既老又不全,始得离边城。一枝假枯木,步步向南行。

  去光阴一百,来时月一程。常恐途径旁,掩弃狐兔茔。

  所愿死乡里,到日不愿生。闻此哀怨词,念念不忍听。

  惜无异人术,突然具尔形。

  《山坡羊 潼关切古》

  峰峦如聚,波涛如怒,江山表里潼关路。望西都,意迟疑。

  悲伤秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!

  作品赏析

  [内容评析]这支传播的小令,以艰深的汗青目光揭露出一条牢不可破的真谛:「兴,百姓苦;亡,百姓苦!」即不论封建王朝若何更迭,在他们的争城夺地的战斗中承受灾害的,仍是那些无辜的老百姓。它像一支高烧的红烛,照亮了人们的眼睛,使之熟习到象徵封建政权的宫阙,它的兴修是有数老百姓的白骨垒起来的;它的倾圮也有有数老百姓的白骨做了它的殉葬品。这便是它所闪烁的思惟辉煌。至于铸辞精当,外型活泼,有激烈的抒怀色采乃其他事。

  [难词正文]①峰峦如聚:描述重岩叠嶂,群山麋集,横亘不时。②「江山」句:言潼关外有黄河,内有西岳,情势很是险峻。潼关:在今陕西潼关县北,历代皆为军事要地。③西都:指关中一带,周、秦、汉、北朝、隋、唐等朝均在这里定都。④迟疑:原指迟疑不决,盘桓不前。这里描述思潮升沉,堕入寻思。⑤「悲伤」句:言颠末秦汉的故都,想起那「你方唱罢我退场」的兴亡旧事,激发无限的伤感。⑥「宫阙「句:言在有数的战乱中,曩昔的宫殿已化为了一片焦土。宫,宫殿。阙,王宫前的望楼。

  【古诗今译】

  西岳的山岳恍如从四周八方堆积而来,黄河的波涛彭湃彭湃恍如在发怒,潼关外有黄河,内有西岳,江山宏伟,阵势险峻。我眺望古都长安一带,心里想得良多。使人悲伤的是颠末秦汉宫殿的故地,昔时那有数间宫殿早已都变成了土壤。生生世世以来,不论哪朝哪代,王朝畅旺,百姓刻苦;王朝鼓起,百姓仍是刻苦。

  【赏析】

  张养浩于天历二年(公元1329年),因关中水灾,任陕西行台中丞以赈哀鸿。路过潼关,看到的`是“峰峦如聚,波涛如怒”的气象,随做本曲。《元史·张养浩传》说:“天历二年,关中大旱,饥民相食,特拜张养浩为陕西行台中丞。登天就道,遇饥者则赈之,死者则葬之。”张养浩在“关中大旱”之际写下了这首《山坡羊》。

  潼关地处一马平川包围当中,在作者笔下,一“聚”字向读者面前显现出西岳飞驰而来之势、群山攒立之状;再看潼关外的黄河,河水奔跑吼怒,一“怒”字让读者恍如听到了千古不绝的滚滚水声。而潼关就在这此中,“江山表里潼关路。”至此,潼关内居一马平川治中,外临彭湃吼怒的黄河,江山宏伟,阵势险峻,足见途径奇险。如斯险峻之地,乃为历代兵家必争之地,也由此激发了下文的感伤。

  想起现代,墨客不禁向东方望去。潼关以西三百里,便是西京长安,从秦汉到隋唐,好几个朝代在那一带建过都。夕照迷茫当中,墨客一无所见,却在脑海里显现出一座座高耸壮观的古都,一簇簇都丽堂皇的宫殿,现在踪迹全消,剩下来的只要黄土一片。西望长安,墨客感伤万千,因而仰天浩叹:“兴,百姓苦;亡,百姓苦!”提纲契领地将千百年来封建帝制摧残百姓的血的事揭露了出来,告知人们,汗青上不论是朝代的鼓起仍是鼓起,刻苦遭殃的都是老百姓,就此指出了封建政权与泛博国民的底子对峙性。这是对几千年封建汗青的一个无力的批评与客观的评估。

【山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析】相干文章:

山坡羊·潼关切古原文翻译及赏析04-15

山坡羊·潼关切古的原文、翻译及赏析12-08

《山坡羊·潼关切古》原文及翻译赏析12-28

山坡羊·潼关切古的原文及赏析11-14

《山坡羊·潼关切古》原文及赏析12-18

山坡羊潼关切古原文及赏析09-18

山坡羊·潼关切古原文及赏析03-05

山坡羊潼关切古原文及赏析08-21

山坡羊·潼关切古原文、翻译正文及赏析10-21