- 探芳信原文及赏析 保举度:
- 相干保举
(通用)探芳信原文及赏析2篇
探芳信原文及赏析1
探芳信·为春瘦
为春瘦。更瘦如梅花,花应知否。任枕函云坠,离怀半中酒。雨声楼阁春寒里,孤单收灯后。甚年年、斗草心期,探花时辰。
娇懒强拈绣。暗背里相思,闲供晴昼。玉合罗囊,兰膏渍红豆。舞衣叠损金泥凤,妒折阑干柳。多少愁、两点海角远岫。
赏析
“为春瘦”三句,点明为“春心”而瘦矣。此言词人因春至而牵动相思情,并且被这“春心”缱绻得消瘦不堪乃至比早春时,光零零的肥胖的梅花枝另有过之而无不及。词人说:不晓得我的这份相思情,伊人(即“花”)晓得不晓得?“任枕函”两句,写孤寂状。言词人悲悼拜别,独饮闷酒已至半醉,恰遇信使至。拿到这信函,想拆又怕看到里面的拜别之言,以是更添一层愁绪,复又喝酒,不禁酣醉。因而他就狼籍着束发,枕着还不翻开的.信函睡着了。“雨声”四句,今分别昔欢聚适成对照。词人说:言在这早春的寒夜里,雨声淅沥更使睡在小楼中的词人感觉孤单难熬难过,又想起我俩畴前艳春季节,外出斗草、探花的欢腾时辰,真不啻天地之别矣。上片重在描写词人本身的“春心”。
“娇懒”三句,转而述爱人的“春心”,这也是词人推己及人的想固然耳。言她白地利必然闲得无聊,委曲拿起绣针刺绣,不一会又走了神,背后里又引起了无穷相思。“玉合”四句,女人相思中的细节描画。言伊人仔细地用兰花膏浸渍起相思豆收藏在玉合中,并将玉合安排在黑色绣花囊里;又由于两情份离,令她无意歌舞,以是将舞衣叠好藏起来,即便是以而破坏了舞衣上的泥金凤凰饰品,也顾不上了;她单独倚栏而呆思,忽见栏干边的柳枝已抽芽,心知春已到临,更激发她的妒春表情,以是恨恨地折断柳枝泄愤。这真有“忽见街头杨柳色,悔叫夫婿觅封侯”(王昌龄《闺怨》)的意境,拜别之苦,因而可知。“多少愁”一句,总合两地愁绪。词人说:咱们俩的离愁别恨,便是由于被这面前的春雨,绵绵的远山分开整天各一方啊!下片重在描写爱人的“春心”。
探芳信原文及赏析2
原文:
周到之欢,甚盛事也。分镜字韵
暖风定。正卖花吟春,客岁曾听。旋自洗幽兰,银瓶钓金井。斗窗香暖慳留客,街鼓还催暝。调雏莺、试遣深杯,唤将愁醒。
灯市又重整。待醉勒游缰,缓穿斜径。暗忆芳盟,绡帕泪犹凝。吴宫十里吹笙路,桃李都羞靓。绣帘人、怕惹飞梅翳镜。
赏析:
创作背景
词序中的“丙申”,即公元1236年(宋理宗端平三年),按照夏承焘《吴梦窗系年》,那时词人三十七岁,在姑苏仓幕。此时词人与苏姬两人正处在两情相悦,心心相印之时。
抚玩
“暖风定”三句,述气候。言热乎乎的煦风微拂,似将定息,这时辰辰辰里面有人像客岁那样吟叫起迎春的卖花声。“旋自洗”两句,买花。词人听见进来买来了一丛兰花种上,随即用银瓶从井里汲来净水,洗清兰叶污泥并灌浇之。“斗窗”两句,扣词序中“借宅幽坊,临时胜景遇合”之意。“斗窗”,言窗小,借喻居室狭窄。此言未几,摆在小窗上的兰草着花了,词人的伴侣(即“胜景”)们,来他的居室赏兰花,饮佳酿,并分韵填词。时辰过得缓慢,里面已响起了报晚的更鼓声。由于居室狭窄,其实难以留客,以是固然室内仍兰香飘零,暖意融融,令主人们浑然忘归,词人仍是硬起心地下了逐客令。“悭”,出缺欠之意;“悭留客”,即为不前提留客。“调雏莺”两句承上,当客散伴侣们分开以后,面临桌上的狼籍杯盘,词人心中对拜别的伴侣们其实另有点感觉抱歉不安,因而叫出小女儿将桌上的杯盘撤去。眼不见心不烦,这时辰辰辰才略微加重些对伴侣们的惭愧表情。
“灯市”三句,扣词序中“吴灯市盛终年”。言节前街上的灯市又像本年一样重又倒闭,本年更是赛过本年。以是词人在主人们分开后,也乘着酒兴,整理坐骑,信马由缰,醉熏熏地穿街过巷去抚玩灯市景色。“缓”、“斜”二字,活现了醉鬼骑马的神志。“暗忆”两句。言词人漫行颠末一处处所,想起这里正是他与苏姬天长地久的地方,不觉冲动得泪湿绡帕。从这儿读者能够看出词人实是位多情种子,豪情非常丰硕,以是对男女之情常沉湎此中,不能自拔。“吴宫”三句,化用杜牧《赠别》诗:“东风十里扬州路,卷上珠帘总不如”的.意境,盛赞苏姬之美。此言苏姬的仙颜,十里吴城皆知其名,乃至连怒放的桃李花都羞得不敢与她媲美。绣帘中的绝世才子啊,只怕飘下一朵梅花沾在妆镜上,更增加了你的娇媚。“飞梅镜”,化用寿阳梅花妆典故。
【探芳信原文及赏析】相干文章:
探芳信原文及赏析01-12
探芳新·吴中元日承天寺游人原文及赏析08-11
满庭芳原文及赏析04-21
满庭芳·茶原文及赏析12-18
何其芳《雨前》原文及赏析11-07
惜芳春·秋望原文及赏析09-06
临江仙·探梅原文翻译及赏析01-19
满庭芳·山抹微云原文及赏析03-31
满庭芳·山抹微云原文、赏析06-28