乘凉原文及赏析精髓[5篇]
乘凉原文及赏析1
乘凉 宋朝
秦观
携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。
月明船笛整齐起,风定池莲安闲香。
《乘凉》译文
携杖出门去寻找乘凉圣地,画桥南畔,绿树成荫,坐靠在胡床之上舒服很是。
寂寂明月夜,整齐的笛声音起在耳边缭绕不觉,晚风初定,池中莲花怒放,清香散溢,沁民气脾。
《乘凉》正文
倚胡床:坐靠胡床。倚:坐靠。
《乘凉》赏析
宋人吕本中曾在《童蒙诗训》中批评“)游此诗娴雅严峻”(《诗林广记》引),“娴雅”当指此诗词语上的特色而言,“严峻”则触及此诗严厉而慎重的内容。它很能够是秦观在宦途受到波折后的作品。
“昔扙来追归外凉”这句连用“昔”、“来”、“追”三个动词,把墨客昔杖出户后的举措,分出条理加以表现。此中“追”字更是盘曲、涵蓄地转达出墨客追随抱负中的乘凉胜处的'内涵豪情,实自杜甫《羌村》“忆昔好追凉”句点化而成。如许,墨客急于从火海中摆脱出来的情怀,经由过程一系列举措,就天但是然地表现出来。
“画桥南畔倚胡床”详细指出了归外乘凉地方的方位和姑且的安排:“画桥南畔倚胡床。”这是一个绿归成行,位于“画桥南畔”的佳处。墨客选好了目标地,安上胡床,依“倚”其上,纵情明白乘凉的况味。在墨客看来,这也可算“最是人世佳绝处”(《睡足轩》)了。胡床,即交椅,可躺卧。陶潜“倚南窗以寄傲”(《回去来兮辞》),是为了阔别尘俗;秦观“倚胡床”以“追凉”,是为了驱解烦热,都是对夸姣糊口的一种神驰,他们或多或)是有雷同的地方的。
“月明船笛整齐起,风定池莲安闲香。”月明之夜,船家后代吹着短笛,笛于整齐而起,在水面缭绕不绝。晚风初定,池中莲花怒放,安闲清香不断散溢,沁民气脾。墨客闲倚胡床,怡神闭目,不但感宫上获得知足,连表情也额外温馨。这两句采用了对偶句式,把乘凉时的详细感触感染艺术地组合起来,因而,一个乘凉胜地的天然风光,就活此刻读者面前。
此诗以乘凉为题,诗中出力表现的是一个绝离烦热的地方。墨客起首颠末寻访,发明了这个地方的奥秘,其次停止详细安排,置身其间,与外境融而为一,把思惟豪情依靠在别的一个“自清冷无汗”的天下。
《乘凉》是一首描述风光的短诗。从字面上看,能够说不反应甚么社会糊口内容。但是,透过诗句的外表,却模糊地表现出:墨客巴望阔别的是世态炎凉的宦海社会,这便是他决心寻求一个抱负中的清冷天下的缘由。秦观是一个有效世之志的墨客。他对宦海的奔竞倾夺表现嫌弃,力图远避,此诗表达的便是这类豪情。这类把创作念图埋没在诗句面前的写法,读者应着意体味。
乘凉原文及赏析2
陪诸贵令郎丈八沟携妓乘凉晚境遇雨二首
朝代:唐朝
作者:杜甫
原文:
夕照放船好,微风生浪迟。
竹深留客处,荷净乘凉时。
令郎调冰水,才子雪藕丝。
片云头上黑,应是雨催诗。
雨来沾席上,风急打船头。
越女红裙湿,燕姬翠黛愁。
缆侵堤柳系,幔宛浪花浮。
归路翻萧飒,陂塘蒲月秋。
译文及正文:
译文
夕照映红了西天,携妓的令郎陂塘放船。啊,风轻柔轻吹水面,浪细细皱起潋滟。
夹岸的绿竹茂盛幽邃,游士们在此设筵。擎露的荷花何等艳丽,看着它暑解凉添。
诸令郎本日非分特别周到,将冰块化作冷饮;才子们败兴要讴歌,唱前忙着服装服装。
天不做美,风光大煞,头上的黑云突现,陪客的我急把天看,心血来潮耸起诗肩。
飘星的雨点沾湿席上,瞬息间骤雨淋头,卷雨的暴风鞭挞船只,恍如要掀翻锦舟。
船上善歌的越女啊,红裙儿淋得湿淋淋;能歌的燕姬眉黛含愁,急风里难试莺喉。
冒雨摇橹靠堤岸,柳系缆绳,栓牢划船,船上的布幔失踪水面,漫卷着浪花浮沤。
归路上人们表情降低,怨暴雨添了冷寞。骤雨遣散了酷热,闷人的蒲月凉似初秋。
正文
⑴丈八沟:唐长安城中地名。原为一条野生渠,建于唐朝天宝年间,老百姓沿渠而居。此诗题注:下杜城西有第五桥、丈八沟。乘凉:乘凉。南朝陈徐陵《内园逐凉》诗:“乘凉高树下,直座落花中。”
⑵放船:开船,行船。南朝宋刘义庆《世说新语·尤悔》:“君子引船,或迟或速,或停或待,又放船纵横,撞人触岸。”
⑶令郎:称贫贱人家的后辈。调冰水:用冰调制冷饮之水。
⑷才子:美男。雪藕丝:把藕的白丝撤除。
⑸片云:少少的云。南朝梁简文帝《浮云诗》:“不幸片云生,暂反复还轻。”
⑹沾:打湿。
⑺急:一作“恶”。
⑻越女:越地的美男,代指歌妓。
⑼燕(yān)姬:燕地的美男,代指歌妓。翠黛:眉的别称。现代男子用螺黛(一种青玄色矿物颜料)画眉,故名。
⑽缆(lǎn):系船的绳索。
⑾宛:一作“卷”。
⑿翻:却。萧飒:(金风抽丰)萧瑟。杜甫《相从歌赠严二别驾》:“成都乱罢气萧飒,浣花卉堂亦何有。”
⒀陂(bēi)塘:水池。此指丈八沟。
赏析:
第一首诗侧重表现出游“遇雨”之前大天然风光的夸姣和人们表情的温馨。首联不但奇妙地址出了出游的时辰是“晚际”,地址是在湖上,并且还用寥寥数语勾画出一幅色采光鲜的丹青。第二联依然是用温馨优美的丹青构成的。“竹深”“荷净”四字,既令人恍如看到了一丛丛茂盛的翠竹、一朵朵披发着清香的荷花,同时也在静态的`美中人不知鬼不觉地夸大了动感。第三联侧重写舟中之人,其特色非常光鲜。尾联使诗的节拍有了出人料想的变更,扣住了“遇雨”的诗题,又为第二首诗埋下了伏笔。
第二首诗侧重表现出游“遇雨”后作者的表情。既然前一首诗已说过“片云”来得非常俄然,那末这里的“雨”也就尽能够下得非常迅猛。此诗也正夸大了这一点。在这一首前六句诗中,作者凸起夸大了风雨来得迅急,与第一首诗的温馨画面发生了极强烈的对照。最初二句,表现的是作者萧洒风骚的精力面孔。句中的“翻”字几近有改变天地之力,以为那只不过是人生的一段小插曲罢了,用不着感应狼狈,又超卓地表达了作者的表情。
乘凉原文及赏析3
乘凉
作者:秦观
朝代:清朝
携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。
月明船笛整齐起,风定池莲安闲香。
赏析:
这句连用“携”、“来”、“追”三个动词,把墨客携杖出户后的举措,分出条理加以表现。此中“追”字更是盘曲、涵蓄地转达出墨客追随抱负中的乘凉胜处的内涵豪情,实自杜甫《羌村》“忆昔好追凉”句点化而成。如许,墨客急于从火海中摆脱出来的情怀,经由过程一系列举措,就天但是然地表现出来。
次句详细指出了柳外乘凉地方的方位和姑且的安排:“画桥南畔倚胡床。”这是一个绿柳成行,位于“画桥南畔”的佳处。墨客选好了目标地,安上胡床,依“倚”其上,纵情明白乘凉的况味。在墨客看来,这也可算“最是人世佳绝处”(《睡足轩》)了。胡床,即交椅,可躺卧。陶潜“倚南窗以寄傲”(《回去来兮辞》),是为了阔别尘俗;秦观“倚胡床”以“追凉”,是为了驱解烦热,都是对夸姣糊口的一种神驰,他们或多或少是有雷同的地方的。
一二两句写细心寻找乘凉胜地。三四两句则睁开了对它的夸姣风光的描画:“月明船笛整齐起,风定池莲安闲香。[2]”月明之夜,船家后代吹着短笛,笛声整齐而起,在水面缭绕不绝。晚风初定,池中莲花怒放,安闲清香不断散溢,沁民气脾。墨客闲倚胡床,怡神闭目,不但感宫上获得知足,连表情也额外温馨。这两句采用了对偶句式,把乘凉时的详细感触感染艺术地组合起来,因而,一个乘凉胜地的天然风光,就活此刻读者面前。
此诗以乘凉为题,诗中出力表现的是一个绝离烦热的地方。墨客起首颠末寻访,发明了这个地方的奥秘,其次停止详细安排,置身其间,与外境融而为一,把思惟豪情依靠在别的一个“自清冷无汗”的天下。
宋人吕本中曾在《童蒙诗训》中批评“少游此诗娴雅严峻”(《诗林广记》引),“娴雅”当指此诗词语上的特色而言,“严峻”则触及此诗严厉而慎重的`内容。它很能够是秦观在宦途受到波折后的作品。
《乘凉》是一首描述风光的短诗。从字面上看,能够说不反应甚么社会糊口内容。但是,透过诗句的外表,却模糊地表现出:墨客巴望阔别的是世态炎凉的宦海社会,这便是他决心寻求一个抱负中的清冷天下的缘由。秦观是一个有效世之志的墨客。他对宦海的奔竞倾夺表现嫌弃,力图远避,此诗表达的便是这类豪情。这类把创作念图埋没在诗句面前的写法,读者应着意体味。
乘凉原文及赏析4
水天清话,院静人销夏。蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。
醉来扶上桃笙,熟罗扇子凉轻。一霎荷塘过雨,明代便是秋声。
古诗简介
《清平乐·池上乘凉》是清朝词人项鸿祚所作的一首词。这首词描述的是夏季的夜晚,词人在天井荷塘边乘凉消暑的安适场景。上片写夜的安好幽静。下半晌画乘凉时的表情。夏末乘凉,临水扶醉,听荷塘一阵雨过,想到过了彻夜,这声音行将变做秋声。自是词人体物感时情怀,然于安适中亦微含愁意。词人长于以逼真之笔,捉住霎时候的愁情,描画出如画的境地。说话气概清爽天然、开朗工整。
翻译/译文
水天一色一片平静风冷气味,天井中静暗暗的人们都在乘凉消夏。门帘高卷清风动摇着室内的烛炬,竹影婆娑映射墙上就像一幅斑斓的写竹丹青。
醉后躺卧桃笙竹制成的竹簟上,轻罗纨扇悄悄煽惑冷气徐发。荷塘里骤雨一下子就曩昔了,今天必然会是金风抽丰萧杀。
正文
①清平乐(yuè):词牌名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”两个乐调定名。双调四十六字,八句,上片四仄韵,下片三平韵。
②清话:清爽夸姣的意义。
③销夏:消弭暑气,即乘凉。销一作“消”。
④蜡炬:烛炬。
⑤桃笙:竹簟。据陈鼎《竹谱》载,四川阆中产桃笙竹,节高皮软,制成竹席,暑月寝之无汗,故交呼竹簟为桃笙。
⑥熟罗:丝织物轻软而有疏孔的叫罗。织罗的丝或练或不练,故有熟罗、生罗之别。
⑦一霎:一下子。
创作背景
这首词创作于清宣宗道光初年(1821年)。项鸿祚自幼资质聪援,长于著文。他填词很讲求乐律,虽内容多数是伤春悲秋之作,然却以古艳哀怨的词风著称于世,在写作技能上也有良多可取的地方。这首词作是词人借描述夏夜在天井乘凉的情形,表达出几分对人生的哀怨。
赏析/抚玩
词的上片,勾画出一幅夏夜安好幽静的画面。“水天清话,院静人销夏”二句,勾画出一幅夏夜安好、幽静的画面。描述池水、夜空一片清澄,天井悄悄无声,只要词人在池畔乘凉。“蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画”,是写在天井乘凉的词人所看到的室内的情形。按照下片词首句“醉来”二字判定,词人此时是在以酒销夏,边喝酒边抚玩院中的风光,夜风吹来,室内的烛炬光炬被风吹得摇摆不定,门帘也随风动摇;室外,月光将竹林映射在墙壁上,竹影依风摇摆,收回轻细的声音。在这里,词人因此动写静,那被风吹动的烛光,飘乎不定的门帘和那半墙如画的竹影,更显出夏夜的安好,虽不一字月,却令人感应明月朗照。瞑目遐思。一幅清爽优美的夏夜图便可在面前显现。
词的下片着意描述词人乘凉时的表情。“醉来扶上桃笙,熟罗扇子凉轻”二句,是写人的举措。词人醉酒后扶墙走到床边,躺在竹席上,手执熟罗扇,悄悄的扇风虽令人略感清冷,但却难明词人的醉意,在昏黄的.醉意中,词人由风凉的夏夜,突然想到了秋季的风光。“一霎荷塘过雨,明代便是秋声”,面前水池恰是莲叶碧青,荷花争奇之时,但是刹时雨过,一夜间便花凋叶残,明代醒来,天井里便是一片秋声。最初两句着似写景,实则是借写醉意中的幻觉,依靠词人本身对人生的感伤。
全词勾画出一幅罕见的池边消夏图,通报了一种安适、安适、平和的气味。水天清话,夜深切静,是小令的基调,但不断有风中烛曳、墙上竹动、席上人晃、手中扇摇、水中波兴,来突破这类安谧。以动衬静,对照清楚。项鸿祚曾自言“幼有愁癖”,轻易触景生情,任何风光都能勾起他的忧情苦绪。这首词便是词人以逼真的笔墨,捉住霎时候的愁情描画出的如画的境地。
乘凉原文及赏析5
卜算子·蒲月八昼夜凤凰亭乘凉
月牙挂林梢,暗水鸣枯沼。时见疏星落画檐,几点流萤小。
归意已无多,故作连环绕。欲寄新声问采菱,水阔烟波渺。
古诗简介
《卜算子·蒲月八昼夜凤凰亭乘凉》,宋朝词人叶梦得所作的咏怀词。这首词是一幅夏夜乘凉图,分为高低两阕。叶梦得词有雄杰、豪宕的一面,但也有“简淡”的一面,这首词便是“简淡”的代表。词的上阕写墨客的所见所闻,下阕转写他的所感所思,非常富有哲理。
翻译/译文
弯弯的月牙挂在林梢,潜流的沟水在枯塘中鸣响,不断瞥见稀少的星星闪落在画檐上,本来是几点飞萤玲珑的身影。
思归的乡情已不如昔日那般极重繁重,却照旧环绕纠缠在心中。新谱写了歌曲想请女乐来唱,却空对着烟波浩渺的'宽广水面。
正文
⑴卜算子:词牌名,别名《百尺楼》、《眉峰碧》、《楚天遥》等。凤凰亭:别名薰莱亭,位于浙江省湖州市长兴县三界限新城路。
⑵暗水:潜流的沟水。
⑶枯沼:这里指行将干枯的水池。
⑷画檐:有画饰的屋檐。
⑸连环绕:毗连成串的玉连环,常指难以解开的忧闷。这里指持续来回的模样。
⑹新声:新谱的曲子。
⑺采菱:采菱之人,代指女乐。
⑻水阔:宽广的水面。
赏析/抚玩
创作背景
《卜算子·蒲月八昼夜凤凰亭乘凉》是叶梦得暮年隐居浙江湖州所作,那时的南宋词坛多以豪宕见长,但历经自高宗建炎二年(1128)起的十五年曲折官宦生活生计的他已对政治悲观沮丧,只以念书吟咏自乐,故该词中已由豪宕向委宛改变。[4]
文学赏析
该词是宋朝词人叶梦得所作的一首咏怀词,先用“月牙”与“暗水”对照,用“疏星”与“流萤”对照,描述了面前所见所闻的天然景象,构想极其奇妙。
坐在凤凰亭里,周围一片沉寂。俯视天空,见一弯月牙渐渐升起,正高挂树梢;侧耳谛听,行将干枯的曲折的水池,另有涓涓的流水声在暗中收回干涸前的悲鸣。再极目四望:稀少的明星不断从画檐前落下;却有几点流萤在暗处闪闪发光,安闲安闲地随便处处飞舞。这是罕见的天然景象,由因而“罕见”,便很少有人注重它,更不人把它集合起来描画、察看、思虑。“月牙”是在生长、向上的,不会变成曲折的“枯沼”,“疏星”是大而明、高而洁的,但是它落下的时辰,它的光亮还不如暗处闪闪发光的萤火虫。这是罕见的天然景象,却饱含着人生哲理。
“归意已无多,故作连环绕。”叶梦得本籍姑苏暮年闲居吴兴,据《湖州府志》载:“叶元辅居乌程,至梦得已四世。”乌程,即吴兴也。叶梦得居吴兴已“四世”,固然是第二故里,他的“归意无多”这是缘由之一。其二,面前风光给他以启迪:“月牙”与“枯沼”,“疏星”与“流萤”都相去无多;从中悟得的事理谱就新声去问他的知音“采菱”人,但是水天空阔、烟波浩渺,却又是无处可寻了。
这首词寓理于物,寓理于情,艺术技能是很高超的。
【乘凉原文及赏析】相干文章:
乘凉原文及赏析06-27
[典范]乘凉原文及赏析09-16
乘凉原文、赏析09-16
乘凉原文赏析08-26
乘凉原文及赏析必备11-16
乘凉原文及赏析【必备】08-26
【热】乘凉原文赏析08-26
乘凉原文及赏析(必备)08-18
乘凉原文及赏析(佳构)08-18
(优)乘凉原文及赏析12-01