- 相干保举
首夏山中行吟原文及赏析
首夏山中行吟原文及赏析1
《首夏山中行吟》
明朝祝允明
梅子青,梅子黄,菜肥麦熟养蚕忙。
山僧过岭看茶老,村女当垆煮酒香。
赏析
祝枝山(字允明)的《首夏山中行吟》所写姑苏西郊一带村女当垆煮酒的气象,让人读起来像吴语普通,轻盈漫谈,很具姑苏特点。他的'“有花有酒有吟咏,便是墨客贫贱时”,抒发了那份知足,那份沉醉,统统贫贱荣华、人间懊恼,在诗酒风骚前,云消雾散。这首酒诗反应了墨客人道的安闲复归的欲望,从头发明自我,找到人生真实的归宿。
作者先容 祝允明
祝允明(1460—1527)字希哲,号枝山,因右手有六指,自号“枝指生”,又署枝山老樵、枝指隐士等。汉族,长洲(今江苏姑苏)人。他家学渊源,能诗文,工书法,出格是其狂草颇受众人赞美,传播有“唐伯虎的画,祝枝山的字”之说。祝枝山所誊写的“六体书诗赋卷”、“草书杜甫诗卷”、“古诗十九首”、“草书唐人诗卷”及“草书诗翰卷”等都是传世墨迹的佳构。并与唐寅、文徵明、徐祯卿齐名,明历称其为“吴中四佳人”之一。因为与唐寅遭际与共,情性相投,官方传播着两人的各种趣事。...
首夏山中行吟原文及赏析2
原文
梅子青,梅子黄,菜肥麦熟养蚕忙。
山僧过岭看茶老,村女当垆煮酒香。
译文
梅子熟了,从青色变成了黄色,地里的菜和麦子也都成熟了,又到了忙着养蚕缫丝的季节。
山寺里落拓安闲的和尚,烹煮着老茶树的'茶汤,村里的女人站在酒垆边煮酒,酒香四溢。
正文
当垆:对着酒垆;在酒垆前。
赏析
祝枝山(字允明)的《首夏山中行吟》所写姑苏西郊一带村女当垆煮酒的气象,让人读起来像吴语普通,轻盈漫谈,很具姑苏特点。他的“有花有酒有吟咏,便是墨客贫贱时”,抒发了那份知足,那份沉醉,统统贫贱荣华、人间懊恼,在诗酒风骚前,云消雾散。这首酒诗反应了墨客人道的安闲复归的欲望,从头发明自我,找到人生真实的归宿。
祝允明
祝允明(1460—1527)字希哲,号枝山,因右手有六指,自号“枝指生”,又署枝山老樵、枝指隐士等。汉族,长洲(今江苏姑苏)人。他家学渊源,能诗文,工书法,出格是其狂草颇受众人赞美,传播有“唐伯虎的画,祝枝山的字”之说。祝枝山所誊写的“六体书诗赋卷”、“草书杜甫诗卷”、“古诗十九首”、“草书唐人诗卷”及“草书诗翰卷”等都是传世墨迹的佳构。并与唐寅、文徵明、徐祯卿齐名,明历称其为“吴中四佳人”之一。因为与唐寅遭际与共,情性相投,官方传播着两人的各种趣事。
【首夏山中行吟原文及赏析】相干文章:
山中原文赏析10-01
山中原文及赏析03-09
山中送别原文赏析07-13
山中与幽人对酌原文及赏析03-06
山中原文翻译及赏析04-21
山中原文赏析(热点)10-01
夏季山中原文及赏析03-10
山中杂诗原文及赏析02-26
山中留客原文翻译及赏析03-08