上海龙凤419

读史原文及赏析

时候:2023-11-04 11:41:57 赏析 我要投稿
  • 相干保举

读史原文及赏析

读史原文及赏析1

  原文:

  读史

  宋朝:王安石

  自古功名亦苦辛,行藏终欲付何人?

  那时黮闇犹承误,末俗纷繁更乱真。

  糟粕所传非粹美,图画难写是精力。

  戋戋岂尽高贤意,独守千秋纸上尘。

  译文:

  自古功名亦苦辛,行藏终欲付何人?

  自古以来一小我要历尽苦辛才名就功成,可照实记实下他们的业绩要靠哪一小我?

  那时黮闇犹承误,末俗纷繁更乱真。

  常常是由于那时的环境不清而以谣传讹,加上后代的流俗更搅乱了现实以假乱真。

  糟粕所传非粹美,图画难写是精力。

  低俗的工具即使如何传播也不会是精髓,要晓得绘画最难的是画出人的气质精力。

  戋戋岂尽高贤意,独守千秋纸上尘。

  点点记实怎能写尽现代贤哲的风致学识,陋儒们只会死抱着史乘里的糟粕当宝贝。

  正文:

  自古功名亦苦辛,行藏终欲付何人?

  行藏:去处,指业绩。

  那时黮(dàn)闇犹承误,末俗纷繁更乱真。

  黮闇:暗淡,不清晰。犹承误:还以误传误,以谣传讹。末俗:后代的风俗。

  糟(zāo)粕(pò)所传非粹美,图画难写是精力。

  粹美:指精髓。图画:中国现代绘画的资料,这里指绘画艺术。

  戋戋岂尽高贤意,独守千秋纸上尘。

  戋戋:描述很少,指一点点汗青记实。尘:灰尘,这里指糟粕。

  赏析:

  这首诗是王安石针对那时陋儒曲解汗青现实,把糟粕当精髓的环境而写的,诗的'前四句说一小我的功名是颠末一番艰巨才获得的,但却不知谁能照实记实他们的业绩。后四句说有人把前人传播上去的糟粕看成精髓,而真正夸姣的工具是很难传播上去的。这首诗写得深邃深挚、烦闷,抒发了墨客的忧闷和愤懑,容量甚大,回味无穷。

  诗的开首四句说自古以来一小我的功名是颠末一番艰巨才获得的,但却不知谁能照实记实他们的业绩。汗青历来都是难以说清的,即使是在那时也长短难辨,在悠远的后代就更是如斯了。

  后四句说有人把前人传播上去的糟粕看成精髓,而真正夸姣的工具是很难传播上去的。即使是最超卓的画师,也没法描画出人的精力。因此史乘不过是故纸堆罢了,并不能真正抒发出历代高贤的风致。王安石不只是替前人感伤,也是为本身耽忧,他已预见到那些保守权势不能够等闲放过本身,后代强加于他的污水必定不会少。他提示人们,不要等闲信任所谓的“野史”对他的评估。该当透过层层迷雾追随汗青的本相。

  “糟粕所传非粹美,图画难写是精力”是被先人推重援用的名句,经常使用来申明在文艺创作上描绘人物时,表面好写而心里全国和实质精力却不易写的事理;或申明要反应事物的实质是不轻易的。

读史原文及赏析2

  原文:

  诸吕更相王,陈平气何索?令媛寿绛侯,刘宗知有托!

  赏析:

  【申明】

  这首诗对汉初吕后擅权事务作了批评。诗中热忱称道了周勃破坏吕氏团体的汗青功勋。

  【诠释】

  ①诸吕——汉高祖(刘邦)皇后吕雉的支属。更相王——一个个封为王。吕雉在刘邦身后。在朝十六年。为了稳固她的.统治,杀戮了刘邦的几个儿子和元勋,封她的支属吕台为吕王、吕产为梁王、吕禄为赵王、吕通为燕王,另封了六个支属为列侯,追赠她父亲为吕宣王、哥哥为悼武王。

  ②陈平——刘邦的主要谋臣,辅佐刘邦篡夺全国,成立汉代,封曲逆侯,历任惠帝、吕后、文帝的丞相。气索——惊骇、惧怕。这句说:在诸吕更相封王时,陈平为甚么惧怕呢?

  ③寿——作动词,祝愿,致敬。绛侯——刘邦的上将周勃,封绛侯。他为人俭朴,赤胆忠心,屡建奇功。吕后死,他和陈同等算计诛杀了吕产、吕禄等人,迎立华文帝,任右丞相,④刘宗——刘氏宗室,指西汉刘氏王朝,托——依靠、但愿。这两句说:该当用令媛向周勃表现敬意,由于他诛了诸吕,汉代山河才算有了但愿。

【读史原文及赏析】相干文章:

读史原文、翻译正文及赏析04-20

赠羊长史·并序原文及赏析08-12

与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛原文及赏析10-16

与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛原文及赏析【精选】10-16

读孟尝君传原文及赏析07-03

读孟尝君传原文、赏析09-27

读孟尝君传原文赏析10-07

读韩杜集原文及赏析09-12

读韩杜集原文及赏析(优)09-12