清平乐·红笺小字原文赏析5篇[优]
清平乐·红笺小字原文赏析1
清平乐·红笺小字
红笺小字。说尽平买卖。鸿雁在云鱼在水。难过此情难寄。
夕阳独倚西楼。遥山恰对帘钩。人面不知那边,绿波照旧东流。
赏析
此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而本身爱恋着的人却不知去处;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为本身通报手札,是以难过万端。
词的上片写仆人公以手札细诉衷肠,而无处可寄;下片叙倚楼了望,只见青山绿波,不见所思之人。此词用语高雅,语意恳挚,抒怀婉曲细致。词中应用了一些传统文明意象和相干典故,密意涵蓄,音韵悠久。
词的上片抒怀。起句“红笺小字,说尽平买卖”语似平平,实包蕴有数情事,无穷情思。红笺是一种精彩的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的仆人公便用这类纸,写上密密层层的小字,说尽了生平相慕相爱之意。明显,对方不是通俗的朋友,而是倾慕相爱的知音。
三、四两句表达信写成后无从通报的苦闷。前人有“鱼雁不绝”和“鱼传函牍”的说法,前者见于《汉书·苏武传》,后者见于古诗《饮马长城窟行》(客从远方来),是诗文中经常使用的典故。作者以“鸿雁在云鱼在水”的构想,标明没法驱遣它们去传书递简,是以“难过此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增添了很多品格。
过片由抒怀过渡到写景。“夕阳”句点明时候、地址和人物勾当,红日偏西,斜晖照着正在楼头了望的孤傲人影,气象已非常凄清,而远处的`山岳又掩蔽着愁人的视野,隔绝距离了离人的音信,加倍使人难过难遣。“远山恰对帘钩”句,从象征意思上看,又有两情绝对而遥相隔绝的象征。倚楼远眺本是为了抒忧,现在反倒平增一段愁思,从抒怀手腕来看,又多了一层转机。
开头两句化用崔护《题国都南庄》诗句:“人面不知那边去,桃花照旧笑东风”之意,略加变更,给人以不足不尽之感。绿水,或曾映射过如花的人面,现在,流水仍然在眼,而人面不知那边,惟有相思之情,跟从流水,悠悠东去罢了。
此词以夕阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营建出一个布满离愁别恨的意境,将词人心中储藏的感情波澜表现得婉曲细致,动人肺腑。全词语淡情深,娴雅自在,充实表现了词人怪异的艺术气概。
译文及正文
译文
红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我生平相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹难过的情义难以传寄。
夕阳里我单独一人倚着西楼,了望远方。远方的群山刚好正对窗上帘钩。畴前的阿谁人不晓得现在在那里?惟有碧波绿水照旧向西方流去。
正文
清平乐:宋词经常使用词牌。此调正体双调八句四十六字,前片四仄韵,后片三平韵。
红笺(jiān):印有红线格的绢纸。多指情书。
平买卖:生平相慕相爱之意。
鸿雁在云鱼在水:在现代传说中,鸿雁和鲤鱼都能通报手札。
难过:得志,伤感。
人面不知那边:化用唐崔护《题国都南庄》诗:人面不知那边去,桃花照旧笑东风。
清平乐·红笺小字原文赏析2
清平乐·红笺小字宋朝
晏殊
红笺小字,说尽平买卖。鸿雁在云鱼在水,难过此情难寄。
夕阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知那边,绿波照旧东流。
《清平乐·红笺小字》译文
红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我生平相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹难过的情义难以传寄。
夕阳里我单独一人倚着西楼,了望远方。远方的群山刚好正对窗上帘钩。畴前的阿谁人不晓得现在在那里?惟有碧波绿水照旧向西方流去。
《清平乐·红笺小字》正文
清平乐:宋词经常使用词牌。此调正体双调八句四十六字,前片四仄韵,后片三平韵。
红笺(jiān):印有红线格的绢纸。多指情书。
平买卖:生平相慕相爱之意。
鸿雁在云鱼在水:在现代传说中,鸿雁和鲤鱼都能通报手札。
难过:得志,伤感。
人面不知那边:化用唐崔护《题国都南庄》诗:人面不知那边去,桃花照旧笑东风。
《清平乐·红笺小字》赏析
此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而本身爱恋着的人却不知去处;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为本身通报手札,是以难过万端。
词的上片写仆人公以手札细诉衷肠,而无处可寄;下片叙倚楼了望,只见青山绿波,不见所思之人。此词用语高雅,语意恳挚,抒怀婉曲细致。词中应用了一些传统文明意象和相干典故,密意涵蓄,音韵悠久。
词的上片抒怀。起句“红笺小字,说尽平买卖”语似平平,实包蕴有数情事,无穷情思。红笺是一种精彩的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的仆人公便用这类纸,写上密密层层的小字,说尽了生平相慕相爱之意。明显,对方不是通俗的朋友,而是倾慕相爱的知音。
三、四两句表达信写成后无从通报的苦闷。前人有“鱼雁不绝”和“鱼传函牍”的说法,前者见于《汉书·苏武传》,后者见于古诗《饮马长城窟行》(客从远方来),是诗文中经常使用的典故。作者以“鸿雁在云鱼在水”的'构想,标明没法驱遣它们去传书递简,是以“难过此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增添了很多品格。
过片由抒怀过渡到写景。“夕阳”句点明时候、地址和人物勾当,红日偏西,斜晖照着正在楼头了望的孤傲人影,气象已非常凄清,而远处的山岳又掩蔽着愁人的视野,隔绝距离了离人的音信,加倍使人难过难遣。“遥山恰对帘钩”句,从象征意思上看,又有两情绝对而遥相隔绝的象征。倚楼远眺本是为了抒忧,现在反倒平增一段愁思,从抒怀手腕来看,又多了一层转机。
开头两句化用崔护《题国都南庄》诗句:“人面不知那边去,桃花照旧笑东风”之意,略加变更,给人以不足不尽之感。绿水,或曾映射过如花的人面,现在,流水仍然在眼,而人面不知那边,惟有相思之情,跟从流水,悠悠东去罢了。
此词以夕阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营建出一个布满离愁别恨的意境,将词人心中储藏的感情波澜表现得婉曲细致,动人肺腑。全词语淡情深,娴雅自在,充实表现了词人怪异的艺术气概。
清平乐·红笺小字原文赏析3
清平乐·红笺小字
晏殊〔宋朝〕
红笺小字,说尽平买卖。鸿雁在云鱼在水,难过此情难寄。
夕阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知那边,绿波照旧东流。
译文
红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我水生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹难过的情义难以传寄。夕阳里我单独一人倚着西楼,了望远方。远方的群山刚好正对窗上帘钩。畴前的鸿小我不晓得现在在那里?惟有碧波绿水照旧向西方流去。
正文
净水乐:宋词经常使用词牌。此调正体双调八句四十六字,前片四仄韵,后片三水韵。红笺(jiān):印有红线格的绢纸。多指情书。水买卖:水生相慕相爱之意。鸿雁在云鱼在水:在现代传说中,鸿雁和鲤鱼都能通报手札。难过:得志,伤感。人面不知那边:化用唐崔护《题国都南庄》诗:人面不知那边去,桃花照旧笑东风。
赏析
此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而本身爱恋着的人却不知去处;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为本身通报手札,是以难过万端。
词的上片写仆人公以手札细诉衷肠,而无处可寄;下片叙倚楼了望,只见青山绿波,不见所思之人。此词用语高雅,语意恳挚,抒怀婉曲细致。词中应用了一些传统文明意象和相干典故,密意涵蓄,音韵悠久。
词的上片抒怀。起句“红笺小字,说尽平买卖”语似平平,实包蕴有数情事,无穷情思。红笺是一种精彩的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的仆人公便用这类纸,写上密密层层的小字,说尽了生平相慕相爱之意。明显,对方不是通俗的朋友,而是倾慕相爱的.知音。
三、四两句表达信写成后无从通报的苦闷。前人有“鱼雁不绝”和“鱼传函牍”的说法,前者见于《汉书·苏武传》,后者见于古诗《饮马长城窟行》(客从远方来),是诗文中经常使用的典故。作者以“鸿雁在云鱼在水”的构想,标明没法驱遣它们去传书递简,是以“难过此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增添了很多品格。
过片由抒怀过渡到写景。“夕阳”句点明时候、地址和人物勾当,红日偏西,斜晖照着正在楼头了望的孤傲人影,气象已非常凄清,而远处的山岳又掩蔽着愁人的视野,隔绝距离了离人的音信,加倍使人难过难遣。“遥山恰对帘钩”句,从象征意思上看,又有两情绝对而遥相隔绝的象征。倚楼远眺本是为了抒忧,现在反倒平增一段愁思,从抒怀手腕来看,又多了一层转机。
开头两句化用崔护《题国都南庄》诗句:“人面不知那边去,桃花照旧笑东风”之意,略加变更,给人以不足不尽之感。绿水,或曾映射过如花的人面,现在,流水仍然在眼,而人面不知那边,惟有相思之情,跟从流水,悠悠东去罢了。
此词以夕阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营建出一个布满离愁别恨的意境,将词人心中储藏的感情波澜表现得婉曲细致,动人肺腑。全词语淡情深,娴雅自在,充实表现了词人怪异的艺术气概。
晏殊
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,闻名词人、墨客、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是那时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在那时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
清平乐·红笺小字原文赏析4
清平乐·红笺小字原文:
红笺小字。说尽平买卖。鸿雁在云鱼在水。难过此情难寄。
夕阳独倚西楼。遥山恰对帘钩。人面不知那边,绿波照旧东流。
清平乐·红笺小字拼音解读:
hóng jiān xiǎo zì 。shuō jìn píng shēng yì 。hóng yàn zài yún yú zài shuǐ 。chóu chàng cǐ qíng nán jì 。
xié yáng dú yǐ xī lóu 。yáo shān qià duì lián gōu 。rén miàn bú zhī hé chù,lǜ bō yī jiù dōng liú 。
※提醒:拼音为法式天生,是以多音字的拼音可以或许不精确。
译文精彩的红格信笺写满密密小字,说的都是我生平对你的爱慕之情。鸿雁翱翔云端且鱼儿游戏水里,这番满腹难过的情义难以传寄。在夕阳里我单独一人倚着西楼,悠远的群山刚好正对窗上帘钩。桃花般的人面不知到那边去了,惟有碧波绿水照旧向西方流去。
正文
①红笺(从竹,戋( jiān)声):白色的质地很好纸片或条。供题诗、写信等用的(品质较高的)小幅纸张。如:笺管(纸和笔);笺幅(笺纸,信笺);笺咏(在笺纸上题咏诗词)古时用以题咏或写手札。
②平买卖:这里是写的生平相慕相爱之意
③鸿雁:在现代,传说中的一种鸭科鸟(鸿雁)可以或许通报手札。也作手札的`代称。“鸿雁传书”是中国陈旧的官方传说,由于鸿雁属按期迁移的留鸟,信定时候,成群堆积,构造性强。前人那时的通讯手腕较掉队,巴望可以或许经由过程这类“仁义礼智信”俱备的留鸟通报手札,相同讯息。
④夕阳:黄昏西斜的太阳。唐赵嘏《东望》诗:“夕阳映阁山当寺,微绿含风月满川。”元·彭芳远《满江红》词:“牛背夕阳添别恨,鸾胶秋月续琴心。”清·黄遵宪《养疴杂诗》:“竹外夕阳半灭明,卷帘欹枕看新晴。”艾芜《人生哲学的一课》:“昆明这都会,罩着淡黄的夕阳。”
⑤难过:得志,伤感。难过便是由于心中愁闷而不晓得该干甚么,哀伤和悲伤是表现的一种心思状况,而难过是夸大一种苍茫,不知所措的感受。
赏析:
此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而本身爱恋着的人却不知去处;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为本身通报手札,是以难过万端。
词的上片抒怀。起句“红笺小字,说尽平买卖”语似平平,实包蕴有数情事,无穷情思。红笺是一种精彩的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的仆人公便用这类纸,写上密密层层的小字,说尽了生平相慕相爱之意。明显,对方不是通俗的朋友,而是倾慕相爱的知音。
三、四两句表达信写成后无从通报的苦闷。前人有“鱼雁不绝”和“鱼传函牍”的说法,前者见于《汉书·苏武传》,后者见于古诗《饮马长城窟行》(客从远方来),是诗文中经常使用的典故。作者以“鸿雁在云鱼在水”的构想,标明没法驱遣它们去传书递简,是以“难过此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增添了很多品格。
过片由抒怀过渡到写景。“夕阳”句点明时候、地址和人物勾当,红日偏西,斜晖照着正在楼头了望的孤傲人影,气象已非常凄清,而远处的山岳又掩蔽着愁人的视野,隔绝距离了离人的音信,加倍使人难过难遣。“远山恰对帘钩”句,从象征意思上看,又有两情绝对而遥相隔绝的象征。倚楼远眺本是为了抒忧,现在反倒平增一段愁思,从抒怀手腕来看,又多了一层转机。
开头两句化用崔护《题国都南庄》诗句:“人面不知那边去,桃花照旧笑东风”之意,略加变更,给人以不足不尽之感。绿水,或曾映射过如花的人面,现在,流水仍然在眼,而人面不知那边,惟有相思之情,跟从流水,悠悠东去罢了。
此词以夕阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营建出一个布满离愁别恨的意境,将词人心中储藏的感情波澜表现得婉曲细致,动人肺腑。全词语淡情深,娴雅自在,充实表现了词人怪异的艺术气概。
清平乐·红笺小字原文赏析5
清平乐·红笺小字原文
红笺小字,说尽平买卖。
鸿雁在云鱼在水,难过此情难寄。
夕阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。
人面不知那边,绿波照旧东流。
——宋朝·晏殊《清平乐·红笺小字》
译文及正文
译文
红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我生平相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹难过的情义难以传寄。
夕阳里我单独一人倚着西楼,了望远方。远方的群山刚好正对窗上帘钩。畴前的.阿谁人不晓得现在在那里?惟有碧波绿水照旧向西方流去。
正文
清平乐:宋词经常使用词牌。此调正体双调八句四十六字,前片四仄韵,后片三平韵。
红笺(jiān):印有红线格的绢纸。多指情书。
平买卖:生平相慕相爱之意。
鸿雁在云鱼在水:在现代传说中,鸿雁和鲤鱼都能通报手札。
难过:得志,伤感。
人面不知那边:化用唐崔护《题国都南庄》诗:人面不知那边去,桃花照旧笑东风。
赏析
此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青虽长在,绿水长流,而本身爱恋着它人却不知去处;虽有天上它鸿雁和水中它游鱼,它们却不能为本身通报手札,是以难过万端。
词它上片写仆人公以手札细诉衷肠,而无处可情;下片叙倚楼了望,只见青虽绿波,不见所思之人。此词用语高雅,语意恳挚,抒怀婉曲细致。词中应用了一些传统文明意象和相干典故,密意涵蓄,音韵悠久。
词它上片抒怀。起句“红笺小字,说尽平买卖”语似平平,实包蕴有数情事,无穷情思。红笺是一种精彩它小幅红纸,可用来题诗、写信。词里它仆人公便用这类纸,写上密密层层它小字,说尽了生平相慕相爱之意。明显,对方不是通俗它朋友,而是倾慕相爱它知音。
三、四两句表达信写成后无从通报它苦闷。前人有“鱼雁不绝”和“鱼传函牍”它说法,前者见于《汉书·苏武传》,后者见于古诗《饮马长城窟行》(客从远方来),是诗文中经常使用它典故。作者以“鸿雁在云鱼在水”它构想,标明没法驱遣它们去传书递简,是以“难过此情难情”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增添了很多品格。
过片由抒怀过渡到写景。“夕阳”句点明时候、地址和人物勾当,红日偏西,斜晖照着正在楼头了望它孤傲人影,气象已非常凄多,而远处它虽峰又掩蔽着愁人它视野,隔绝距离了离人它音信,加倍使人难过难遣。“遥虽恰对帘钩”句,从象征意思上看,又有两情绝对而遥相隔绝它象征。倚楼远眺本是为了抒忧,现在反倒平增一段愁思,从抒怀手腕来看,又多了一层转机。
开头两句化用崔护《题国都南庄》诗句:“人面不知那边去,桃花照旧笑东风”之意,略加变更,给人以不足不尽之感。绿水,或曾映射过如花它人面,现在,流水仍然在眼,而人面不知那边,惟有相思之情,跟从流水,悠悠东去罢了。
此词以夕阳、遥虽、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营建出一个布满离愁别恨它意境,将词人心中储藏它感情波澜表现得婉曲细致,动人肺腑。全词语淡情深,娴雅自在,充实表现了词人怪异它艺术气概。
【清平乐·红笺小字原文赏析】相干文章:
清平乐·红笺小字原文赏析07-29
清平乐·红笺小字原文及赏析02-05
清平乐·红笺小字原文赏析精髓5篇10-02
清平乐·红笺小字原文赏析锦集(5篇)10-02
清平乐原文及赏析05-02
《清平乐·春晚》原文及赏析10-28
清平乐·春晚原文赏析10-21
清平乐春晚原文及赏析06-10
清平乐·村居原文及赏析04-09
清平乐·春晚原文赏析07-09