上海龙凤419

女冠子·昨半夜夜原文、赏析

时候:2023-09-27 16:35:38 赏析 我要投稿
  • 相干保举

(保举)女冠子·昨半夜夜原文、赏析2篇

女冠子·昨半夜夜原文、赏析1

  女冠子·昨半夜夜

  朝代:唐朝

  作者:韦庄

  原文:

  昨半夜夜,枕上清楚梦见。语多时。照旧桃花面,频低柳叶眉。

  半羞还半喜,欲去又依依。觉来知是梦,不胜悲。“频低柳叶眉”,“欲去又依依”的神志音容,宛在面前。但是,夜长梦短,梦醒以后,更使人不胜伤悲。此词不似大都花间词之冶艳,而是在平淡中意味深远,耐得品味。所谓“意婉词直”,“似直而纤”,别具风韵。

  赏析:

  这首《女冠子》,记叙了一对情人拜别以后在梦中相见的情形。他俩把臂唏嘘,说不尽的离愁别苦。“语多时”,明写千言万语,暗扣天长地久。“照旧桃花面”,出格是“频低柳叶眉”,“欲去又依依”的.神志音容,宛在面前。但是,夜长梦短,梦醒以后,更使人不胜伤悲。此词不似大都花间词之冶艳,而是在平淡中意味深远,耐得品味。所谓“意婉词直”,“似直而纤”,别具风韵。

女冠子·昨半夜夜原文、赏析2

  原文

  昨半夜夜,枕上清楚梦见。语多时。照旧桃花面,频低柳叶眉。

  半羞还半喜,欲去又依依。觉来知是梦,不胜悲。

  译文

  今天深夜里,你在我的梦里翩然呈现了。咱们说了良多多少良多多少的话,发明你照旧仍是那末斑斓、心爱,像畴前一样面若桃花,几次高扬的.眼睑,弯弯的柳叶眉。

  看上去仿佛又有些羞怯,又有些欢乐。该走时却又几次回顾,依依不舍。只到醒来才晓得是大梦一场,身旁仍然空空,本身仍然是孑然一身的一小我,心中不觉涌起难忍的悲伤。

  正文

  ⑴女冠子:词牌名。

  ⑵桃花面:据孟棨《本事诗·感情》载:唐墨客崔护尝于腐败独游长安城南,见一庄居,有男子独倚小桃柯鹄立,而意殊厚。明年腐败,崔又往寻之,刚门扃无人,因题诗于左扉曰:“客岁本日此门中,人面桃花相映红。人面不知那边去,桃花照旧笑东风。”后遂以“桃花面”来表现所思念的美男。

  ⑶柳叶眉:如柳叶之细眉,这里以“眉”借代为“面”,亦是“低面”的意思。

  ⑷依依:依依不舍的模样。

  ⑸胜:尽。

  赏析

  对于《女冠子》二首词的本事背景,学术界定见有良多不合。杨湜《古今词话》说:“(韦)庄有宠人,天资素净,兼善词章,(王)建闻之,托以教内报酬辞,强夺之。庄回想悒怏,作《荷叶杯》《小重山》词。”(见《花卉粹编》卷三引)因此有人《女冠子》二首也是“思姬”之作,如吴世昌以为是“忆故姬之作”(《词林新话》),华钟彦以为是“为纪念爱妾而作”(《花间集注》)。但有人以为“思姬”的说法证据还不够充实。

【女冠子·昨半夜夜原文、赏析】相干文章:

女冠子·昨半夜夜原文、赏析06-29

女冠子·元夕原文赏析07-27

女冠子·元夕原文及赏析03-13

《女冠子·四月十七》原文及赏析12-24

女冠子·淡烟飘薄原文及赏析10-29

女冠子·凤楼琪树原文及赏析10-11

女冠子·四月十七原文及赏析03-27

蒋捷《女冠子·元夕》原文翻译及赏析10-29

无题·昨夜星斗昨夜风原文、翻译及赏析07-21