上海龙凤419

山亭柳·赠歌者原文及赏析

时候:2023-09-22 18:17:50 赏析 我要投稿
  • 相干保举

山亭柳·赠歌者原文及赏析

  原文

  家住西秦。赌钱艺随身。花柳上、斗尖新。偶学念奴音调,偶然高遏行云。蜀锦缠头有数,不负辛苦。

  数年交往咸京道,残杯残羹谩销魂。衷肠事、托何人。如有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。

  正文

  博:一本作“薄”。

  念奴:唐天宝间着名的女乐。

  采:挑选、采取。

  徧(biàn):同“遍”。

  赏析

  从词中“家住西秦”、“交往咸京道”等句,可知此词是作者暮年知永兴(治所今陕西西安)时所作。这首词在《珠玉词》中是别开生面的。

  首先一句,是女乐声口,语气自傲而又自大。“家住西秦”是写实,由于上面有“数年交往咸京道”的句子,女乐当是住陕西四周。“赌”是比赛合作之意。这两句是女乐陈述本身的出身,自言具备多种浪漫的艺术技术,敢和人比赛合作。“花柳上,斗尖新。偶学念奴音调,偶然高遏行云”,依然是女乐非常自大的口气。“花柳上,斗尖新”之“花柳”代指统统歌舞艺术能力技能。“斗”,仍是比赛之意。“尖”,是高处,是过人的地方。“新”,不是陈陈相因的旧套。合起来,这是女乐说本身多种艺术能力上敢和大师比赛,并且比别人崇高高贵,新奇首创,毫不流俗。“偶学念奴音调,偶然高遏行云”,是详细抽象地夸述本身的能力若何。“偶”,有随意之意。“念奴”是唐天宝年间着名的女乐。词中女乐仿佛高傲地诉说:我偶然随意一唱昔时念奴曾唱过的歌,能让天上的行云愣住,听我讴歌,足见我唱得有何等美,何等悦耳。“高遏行云”,语出《列子·汤问》,说古有歌者秦青“抚节悲歌,声振林木,响彻云霄”。这几句,当是得志时回想昔时满意情事所言,以是,每句自大的话前面,都有一种反衬中的得志悲慨。自大的口气,实是自大的不平。“蜀锦缠头有数,不负辛苦”,写昔时满意之时,歌声一发,令世人倾倒,博得犒赏有数,不孤负本身多年的辛勤。“蜀锦”,是四川的丝织品,那时很宝贵,古时女乐多以锦缠头,因借“缠头”之名指称赠与她们的财帛。

  下片首句“数年交往咸京道,残杯残羹漫销魂”,是得志后苦楚萧瑟际遇的写照。从词里的“西秦”、“咸京道”地址上看,当是诗:“骑驴十三载,旅食京华春。残怀与残羹,处处潜悲辛”,这首诗是写杜甫昔时身困长安时蒙受的萧瑟。

  此处写际遇如斯可悲,使人“销魂”。“衷肠事,托何人?”歌者由于封建社会男子不自力的位置,盼愿能找一个能够毕生相托的人,盼愿找到一个足以寄身的所,能够立足立命,毕生为之贡献而不转变。

  “衷肠事”,是指心里的事,这里是指毕生相托的大事。接着下句说:“如有知音见采,不辞徧唱阳春”,仍是以女乐的口气自述:假设有一个知我心的人“见采”(“采”,挑选、采取),那末我将唱尽文雅夸姣的《下里巴人》的曲子,把统统最夸姣的工具都贡献给他。这固然是一个女乐的口气,但又表现了一其中国旧常识份子、封建士医生的报国之情。这里的“如有知音见采”之“如有”是实无,也便是哀叹找不到知音。以是成果只能是“一曲当筵落泪,重掩罗巾”了。能够设想得出,这个女乐酒筵前唱歌,想起昔时满意之时的合座彩声,眼下却如许凄清萧瑟,不禁立即流下了眼泪。而那时这个筵席前,作者由女乐之伤心,引发了本身遭贬受逐,旅居本土的伤心。晏殊所托喻的是女乐,而女乐心里即便有伤心,眼中有泪水,也要“重掩罗巾”,不能让人看到。“重掩”,是多次堕泪,多次擦干。每次感应伤心,都要强作笑容,其伤心就更加极重繁重了。

  综上,这首词是晏殊诸多诗词中的少见之作,不管是内容方面仍是情势方面,都有新奇的地方。词写一个红极临时的女乐因年长色衰而遭弃绝的喜剧,较有实际意思;情势是全篇以叙事为主,直陈其事,一反其风骚含蓄的气概。全词看似纯为客观论述,但字里行间无处不包罗着作者的出身感伤。

【山亭柳·赠歌者原文及赏析】相干文章:

《山亭柳·赠歌者》原文及赏析10-18

赠柳原文及赏析09-20

赠柳原文及赏析【适用】09-20

山亭夏季原文及赏析08-08

(精)赠柳原文及赏析5篇09-20

独坐敬亭山原文及赏析03-08

独坐敬亭山原文赏析07-25

与歌者何戡原文及赏析09-09

《鹦鹉曲·山亭逸兴》原文及赏析10-15

独坐敬亭山原文、翻译及赏析05-11