上海龙凤419

出居庸关原文,赏析

时候:2023-07-21 11:23:24 赏析 我要投稿
  • 相干保举

出居庸关原文,赏析

出居庸关原文,赏析1

  出居庸关

  居庸打开子规啼,饮马流泉夕照低。

  雨雪自飞千嶂外,榆林只隔数峰西。

  赏析:

  从山青水绿的南国,来游夕照迷茫的北塞,淡谈的乡思交汇着放眼关山的无穷诧异,化成了这首“清丽高秀”的写景小诗。

  朱彝尊晚年有意做官,以布衣之身载书“客游”,“南逾岭,北出云朔,东泛桑田,登之褱,经瓯越”,为采访山川奇迹、搜剔残碣遗文,踏谊了泰半个中国(见《清史稿文苑传》)。现在,他自力于南国秋冬的朔风中,聆听着凄凄而啼的子规(杜鹃)之鸣,事实在浮想些甚么?是震讶于这“古塞之一”的居庸关之险酸——它高踞于军都山间,两峰夹峙,望中尽为绝壁绝壁,不愧是扼卫都门的南国雄塞?仍是忖量起了远在天外的故里嘉兴,那鸳鸯湖(南湖)优势情动听的船女棹歌,或摇摆在秋光下的鲜艳照人的满湖莲荷?因而这向风而啼的“子规”,听来也额外无情了:它也似在敦促着他乡游子,快快“归”去么?

  起句看似平淡叙来,并末对墨客置身的关塞之景作详细形貌。但对熟习其间情势的读者来讲,“居庸关”三字的跳出,正有一种雄关涌腾的高耸之感。再借助于几声杜鹃啼鸣,便觉有一缕迢遥的乡愁,浮升在墨客的高岭独伫当中。驱马更行,峰回路转,在暮霭四起中,忽遇一带山泉,从峰崖高处盘曲来泻,顿令墨客欣喜不已:在这塞外的山岭间,竟也有南国般清冽的泉流,正可放马一饮,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遥看迷茫的远夭,又见一轮红日,正沉向低低的地平线。那犹未敛尽的`余霞,当还将远远近近的山影,照映得明荧如火——这便是“饮马流泉夕照低”句所揭示的塞上奇景。清亮、明净的泉流,令你忘怀身在塞北;那涂徐而奏的泉韵,的确如江南的丝竹之音引人梦思。但“坐骑”恢恢的嘶鸣,又当即提示你这是在北疆。由于身在山坂高处,那傍晚“夕照”,也见得又圆又“低”,,如斯高远清奇的苍莽之景,就决非能在烟雨霏霏的江南,所可明白获得的了。

  不过最令墨客惊奇的,仍是塞外景象形象的寥廓和峻美。现在,峰影如燃的西天,还洗澡在一派肃静肃静的夕照余霞中。回看北天,却又灰云蒙黎。透过如林插空的千百峰嶂,模糊可见有一片雨雪,纷扬在悠远的天底下,将升沉的山峦,织成茫茫一白!“雨雪白飞千嶂外”句,即揭示了那与“饮马流泉夕照低,所迥然差别的又一奇境——掠影般的“千嶂”远景后,添染上一笔清莹明净的“雨雪”作背景,更着以一“飞”字,便画出了一个何等寥廓、案洁,竣奇而不失轻灵勾当之美的天下!

  墨客久久地凝望着这雨雪交飞的千嶂奇景,那一缕淡淡的乡愁,旱就如云烟普通飘散殆尽。这次出塞,另有很多故址、遗址须要考查,下一程的起点,该是驰誉古今的“榆林塞”了吧?墨客意兴盎然地回身西望,不禁又欣喜而呼:那在内蒙古准格尔旗一带的“渝林”古塞,竟远非人们所想像的那般悠远!从居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中屹立的“数蜂”之西么?诗之结句把七百里外的榆林,说得恍如近在天涯、指手可及,岂不过分夸大?不,它恰恰是人们在登高望远中所常有的奇奥直觉。这结句固然以从唐人韩翔“秋河隔在数峰西”句中化出,但境地却高远、寥解很多:它在霎时候将读者的视点,晋升到了墨客空前的绝高的地方;全部画面的空间,也是以蓦地拓展。因而清美、寥廓的南国,便带着它独异的“夕照”流泉、千嶂“雨雪”和云海茫范中指手可及的愉林古塞,苍苍莽葬地尽收你眼底了。

出居庸关原文,赏析2

  作品原文

  出居庸关

  朱彝尊

  居庸打开子规啼,饮马流泉夕照低。

  雨雪自飞千嶂外,榆林只隔数峰西。

  作品正文

  1、居庸关:在北京市昌平区东南,为长城主要关隘。《嘉庆一统志·顺天府》:“居庸关,在昌平州东南,去延庆州五十里。关门南北相距四十里,两山峡峙,巨涧中流,绝壁绝壁,称为绝险,为历代兵家必争之地。山峦间花木郁茂碧绿,如同碧浪,因有‘居庸叠翠’之称,为‘燕京八景’之一”

  2、子规:鸟名,一位杜鹃。鸣声凄惨,能动搭客归思:

  3、嶂:似樊篱的山岳。

  4、榆林:榆林堡。在居庸关西五十五里。清·顾炎武《昌平山川记》:“永乐二十二年四月己酉,上亲征,驻跸唐家岭,以四日至嚣庸关。其疾行则一日而至榆林,榆林在岔路西二十五军。”

  作品译文

  居庸打开,杜鹃啼鸣,驱马更行,峰回路转,在暮霭四起中,忽遇一带山泉,从峰崖高处盘曲来泻,顿令墨客欣喜不已:在这塞外的山岭间,竟也有南国般清冽的泉流,正可放马一饮,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遥看迷茫的远夭,又见一轮红日,正沉向低低的地平线。那犹未敛尽的余霞,当还将远远近近的山影,照映得明荧如火。

  现在,峰影如燃的西天,还洗澡在一派肃静肃静的夕照余霞中。回看北天,却又灰云蒙黎。透过如林插空的千百峰嶂,模糊可见有一片雨雪,纷扬在悠远的天底下,将升沉的山峦,织成茫茫一白。意兴盎然地回身西望,不禁又欣喜而呼:那在内蒙古准格尔旗一带的“渝林”古塞,竟远非人们所想像的那般悠远!从居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中屹立的“数蜂”之西么?

  作品观赏

  起句看似平淡叙来,并未对墨客置身的关塞之景作详细形貌。但对熟习其间情势的读者来讲,“居庸关”三字的跳出,正有一种雄关涌腾的高耸之感。再借助于几声杜鹃啼鸣,便觉有一缕迢遥的乡愁,浮升在墨客的高岭独伫当中。清亮、明净的泉流,令你忘怀身在塞北;那涂徐而奏的泉韵,的确如江南的丝竹之音引人梦思。但“坐骑”恢恢的嘶鸣,又当即提示你这是在北疆。由于身在山坂高处,那傍晚“夕照”,也见得又圆又“低”,如斯高远清奇的苍莽之景,就决非能在烟雨霏霏的江南,所可明白获得的了。

  不过最令墨客惊奇的,仍是塞外景象形象的寥廓和峻美。“雨雪白飞千嶂外”句,即揭示了那与“饮马流泉夕照低,所迥然差别的又一奇境——掠影般的“千嶂”远景后,添染上一笔清莹明净的“雨雪”作背景,更着以一“飞”字,便画出了一个何等寥廓、案洁,竣奇而不失轻灵勾当之美的天下!

  墨客久久地凝望着这雨雪交飞的'千嶂奇景,那一缕淡淡的乡愁,旱就如云烟普通飘散殆尽。这次出塞,另有很多故址、遗址须要考查,下一程的起点,该是驰誉古今的“榆林塞”了吧?诗之结句把七百里外的榆林,说得恍如近在天涯、指手可及,岂不过分夸大?不,它恰恰是人们在登高望远中所常有的奇奥直觉。这结句固然以从唐人韩翔“秋河隔在数峰西”句中化出,但境地却高远、寥解很多:它在霎时候将读者的视点,晋升到了墨客空前的绝高的地方;全部画面的空间,也是以蓦地拓展。因而清美、寥廓的南国,便带着它独异的“夕照”流泉、千嶂“雨雪”和云海茫范中指手可及的愉林古塞,苍苍莽葬地尽收你眼底了。

  作者简介

  朱彝(yí)尊(1629~1709),清朝词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号醧舫,晚号小长芦垂钓师,又号金风亭长。汉族,浙江秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检查。二十二年(1683)入直南书房。曾参与纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗(“南朱北王”);作词气概清丽,为“浙西词派”的开创人,与陈维崧并称“朱陈”;精于金石文史,购藏古籍图书尽心尽力,为清初闻名藏书家之一。著有《曝书亭集》80卷,《日下旧闻》42卷,《经义考》300卷;选《明诗综》100卷,《词综》36卷(汪森补充)。所辑成的《词综》是中国词学方面的主要选本。

【出居庸关原文,赏析】相干文章:

出居庸关原文及赏析03-13

出居庸关原文赏析10-05

《出居庸关》朱彝尊原文正文翻译赏析04-12

出郊原文及赏析09-19

出郊原文、赏析09-19

《出郊》原文及翻译赏析09-15

出其东门原文及赏析02-23

《步出夏门行》原文及赏析06-28

(精选)《自君之出矣》原文及赏析08-21