上海龙凤419

虞佳丽·曲阑深处重相见原文及赏析

时候:2023-07-08 16:07:37 赏析 我要投稿
  • 相干保举

虞佳丽·曲阑深处重相见原文及赏析

虞佳丽·曲阑深处重相见原文及赏析1

  原文:

  虞佳丽·曲阑深处重相见

  曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。

  苦楚别后两应同,最是不胜清怨月明中。

  半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。

  忆来何事最断魂,第一折枝花腔画罗裙。

  译文:

  1、匀泪:拭泪。全句指在恋人的怀中哆嗦着搽拭眼泪。

  2、不胜清怨:指难以忍耐的凄幽静怨。唐钱起《归雁》:“二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”不胜.蒙受不了。

  3、分(fèn):猜想。

  4、山枕:枕头。两头突出中心低凹的山形枕头。

  5、檀痕,浅白色的泪痕。是说沾上胭脂的泪痕。

  6、涴(wò):浸渍、染上。枕头上浸渍了粉白色的泪痕。

  7、断魂:极端的愁苦或欢喜。

  8、折枝,中国花草画技法,即不画全株,只画连枝折下的局部。宋仲仁《华光梅谱·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、从枝、分枝、折枝。”

  赏析:

  这首词以白描的手段再现恋人重聚时的情形,字句间一片春景苦楚。

  从词意上看,约莫是写旧日的恋人,通篇皆作追思的口气。“曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。”开篇两句化用了李煜《菩萨蛮》中的“画堂南畔见,一贯偎人颤”,活泼逼真。别后的苦楚,最难以忍耐的是月明之夜的`清凉相思。读来使人摇心动魄。

  “苦楚别后两应同,最是不胜清怨月明中”。词意陡转,道破这原是影象中的美好罢了,此刻已是别后苦楚。凄幽静怨到让人不堪蒙受。

  “半生已分孤眠过”,紧承词意,将得志一倾究竟,用词精彩婉约,惨恻词意并未是以消减,仍然酸楚入骨。

  结句处的“折枝花腔画罗裙”,借物映人,涵蓄委宛。整首词重新到尾都是写实,写对方的神态模样形状,中心数句皆是情语,无情有景,有尽而不尽之意,通体矫捷隽美。

虞佳丽·曲阑深处重相见原文及赏析2

  原文:

  曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。苦楚别后两应同,最是不胜清怨月明中。

  半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最断魂,第一折技花腔画罗裙。

  赏析:

  前两句叫人读来摇心动魄,后两句词意陡转,道破这原是影象中的美好罢了,此刻已是别后苦楚,凄幽静怨到让人不堪蒙受了。下阕紧承上阕词意,将得志一倾究竟,用词精彩婉约,然惨恻词意并未是以而消减,仍然酸楚入骨。容若此词和后主词另有一点类似,便是不过量的借助内景,而挑选用白描的手段深切心里,豪情诚心,用词喧扰。

  江淹说,黯然断魂者,唯别罢了。是如何难以排解的离愁别绪让人蕉萃?半生已孤伶伶地度过,忖量却未消减。泪水却照旧会毫无控制地濡出来,沁湿了枕头。想来,余生在世也只是为了发展繁殖反复持续这类孤傲。与她拜别不过数年。容若却感觉半生已过,心态一老如此,这类衰老是行在田野中劈脸一道闪电,迅疾狠恶刹时经年。

  忆来何事最断魂,第一折技花腔画罗裙。兰心惠质的男子,不屑用里面的庸脂俗粉,而别出心载的`用山川画的折枝技法,在素白的罗裙上画出意境疏淡的丹青。

【虞佳丽·曲阑深处重相见原文及赏析】相干文章:

虞佳丽·曲阑深处重相见原文、赏析08-04

虞佳丽·曲阑深处重相见原文及赏析(热)09-02

虞佳丽·曲阑深处重相见原文、赏析(调集)09-02

[调集]虞佳丽·曲阑深处重相见原文及赏析10-10

《虞佳丽·曲阑深处重相见》赏析10-08

虞佳丽·曲阑深处重相见原文及赏析2篇(保举)08-17

虞佳丽·曲阑深处重相见原文、赏析【优异2篇】09-26

《虞佳丽》原文赏析04-14

虞佳丽原文翻译及赏析02-16