上海龙凤419

《酬程延秋夜即事见赠》赏析

时候:2023-06-05 15:47:48 赏析 我要投稿
  • 相干保举

《酬程延秋夜即事见赠》赏析

《酬程延秋夜即事见赠》赏析1

  酬程延秋夜即事见赠

  长簟顶风早,空城澹月华。

  天河秋一雁,砧杵夜千家。

  节候看应晚,心期卧已赊。

  历来吟秀句,不觉已鸣鸦。

  【韵译】

  我早早地枕着竹席顶风乘凉,清虚的秋夜都城泛动着月光。

  一行秋雁高洼地擦过了星空,千家万户传来了捣衣的声音。

  看节候应当是到了更深更阑,忖量伴侣心灵相期睡觉也晚。

  方才频频吟诵你送我的佳句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

  【赏析】

  “天河秋一雁,砧杵夜千家。”此联给人的情味和诗味是浓醇、深长的,故中唐以来,即传为名句。上句是视觉画面——秋夜星空一只孤飞的雁,下句是听觉意象——千家万户的砧杵之声,高低句的串连迭合,岂但光鲜精确地描画了秋夜风景的典范特点,并且墨客经由过程词序的变更,意象的从头组合与全诗的`地位运营,便有面目一新之感,机关了一幽怨凄清的意境。

  这两句句法都用省略与倒装,获得声、并茂的结果,正说应是秋(日)天河(下)一雁(飞度),夜(来)千家(响起了)砧杵(之声)。今以“秋”“夜”二字置句中,不唯凸起诗题“秋夜”之意,更获得了两重结果。在乎象上,上句使天河之繁与一雁之孤形组成更凸起的对比,下句又使枯燥的砧杵声,因“千家”而显得烦乱难过。高低二句意象叠合便组成了如许一幅图景。“一雁”因其在上句末的地位,成为图景的中间,上方是一带秋河,星光幽冷,照出了它的身影,而千家砧声又为它作有声有形的陪衬,因此人们感应这雁,所能看到的只是一个掠影,模模糊糊,高唳向空--拖曳着人世万家千户的离思。--同时“秋”字的高平,“夜”字的低抑下沉,在音调上也为这幅图景作了片子配乐般的陪衬。

  这一联在句中的地位也富于匠心。上一联“长簟顶风早,空城澹月华”,似同音乐的序曲,为此联敷睁开背景,特别是“空”“澹”二字,更付与这背景以一种泬廖空茫的意味,此联因此更加生色;同时此联又接过背景的意况,经由过程更邃密的画面,凸现了这泬寥,这空茫,从而天然引出三联节候看晚、心期卧赊之叹,结出尾联酬赠之意。可见在全诗的地位上,本联也是关头的。

  本诗布局的又一佳处是,起笔不如凡是先写程迩来诗,而在敷展春季风景,叹息季候向晚后,以“心期卧已赊”打转,再结出酬赠,这便使全诗有抑扬盘曲之感,而防止了平淡无奇之嫌。

  律诗有严酷的字数、句式、音调限定,而墨客常常能在弹丸之地上盘马弯弓,驰骋才干。这偏向于杜甫,而大历十佳人亦时有宏构,本诗是一例。

《酬程延秋夜即事见赠》赏析2

  酬程延秋夜即事见赠

  作者:韩翃 朝代:唐朝

  【 作品原文 】

  长簟顶风早,空城澹月华。

  天河秋一雁,砧杵应千家。

  节候看应晚,心期卧亦赊。

  历来吟秀句,不觉已鸣鸦。

  【 作品翻译 】

  苗条的竹枝早早驱逐着金风抽丰,淡淡的月华洒满了空城。

  一只鸿雁向天河飞去,寂静的应里,传来千家万户捣衣的砧声。

  季候缓慢地推移,转瞬已秋冬,闲散里,我空怀着不曾了结的情义。

  我频频吟诵你秀美的诗句,不觉天气将晓,已闻声早鸦乱啼。

  【 作品正文 】

  长簟(diàn)顶风早,空城澹(dàn)月华。

  簟:竹名。空城:指都会秋夜平静如虚空。澹月华:月光淡荡。澹,漂动。

  天河秋一雁,砧(zhēn)杵(chǔ)夜千家。

  天河:即天河。砧杵:捣衣器具,现代捣衣多在秋夜。砧,捣衣石。杵,捣衣棒。

  节候看应晚,心期卧亦赊。

  节候:季候天气。心期:心所神驰。卧:指闲居。失。

  历来吟秀句,不觉已鸣鸦。

  历来:适才。秀句:诗的美称。鸣鸦:天晓鸦鸣。

  【 作品赏析 】

  这是一首酬赠诗,墨客酬和伴侣,以伴侣的诗题和诗,描述了秋应清远疏淡的风景,意境坦荡,同时写出时序更迭引发墨客苦衷未了的`难过。

  前四句就卧病的表情来取景衬着、寥寂的砍应之景与墨客的寥寂表情相符合。

  “长簟顶风早”是说金风抽丰过早地离开天井,长簟被金风抽丰吹得窸窣咋响。一个“早”字写出卧病之人对金风抽丰的凸起感到感染。“顶风”二字写出一片萧瑟的声音,达声音更陪衬出秋意的浓厚和秋应的寂静。

  “空城澹月华”,是说空寂约城中洒满了淡淡的月光。“空城”并非说城中空无一切,“空”是寂静之意。空城寂寂,月色凄迷,是对墨客表情的绝妙写照。

  “天河秋一雁”,是说一只孤雁划过秋应的天空向天河飞去。“天河”是寥寂的,“一雁”是孤傲的,“秋”应是清凉的,三种事物联缀成文,组成幽邃的意境,令人感到到墨客表情为孤凄。

  “砧杵应千家”,是说时当春季,人们起头筹办冬衣了,故而千家万户都传来了捣衣声。捣衣声声,反衬出秋应的寂静。墨客巧借秋声春色以衬着愁怀,收到了杰出的艺术结果。

  颈联转入叙事,写出悲秋的缘由。“节候看应晚,心期卧亦赊。”“节候”,这两个字承接着前四句所写的秋声春色。“看”和“应”均为测度之辞,全句意义是说,看来节候大要已入晚秋。此句利用测度之辞与下句的“卧”字相干照,“卧”是卧病在床,故对节候不能作定论。一个“卧”字定下全诗的豪情基调,道出悲秋的缘由:由于卧病,而使希望失。夸姣的希望不能实观,疾病缠身,又临暮秋,可见墨客的悲伤表情,呼之欲出。此联叙事是前四句风景描述的豪情依凭,使以上的风景有了精力支柱。

  尾联“历来吟秀句,不觉已鸣鸦:”二句意谓,深应吟诵您的秀美诗句,兴趣颇浓,人不知鬼不觉已经是天晓鸦鸣。以抱病之身而能长应吟庆不倦,自是由于诗句夸姣,作为酬赠之作,已尽了题意。同时,也写出了病中孤寂的糊口,漫漫秋应,只要一诗相伴,墨客的零落表情能够想见。

  全诗前半写景,景中寓情;后半叙事,事中现意。写景与叙事,笔墨虽二,情义实一。一条豪情线索贯串全篇,有如红线串珠,布局成一个完善的艺术全体。

《酬程延秋夜即事见赠》赏析3

  原文:

  酬程延秋夜即事见赠

  朝代:唐朝

  作者:韩翃

  长簟顶风早,空城澹月华。天河秋一雁,砧杵夜千家。

  节候看应晚,心期卧亦赊。历来吟秀句,不觉已鸣鸦。

  译文及正文:

  韵译

  我早早地枕着竹席顶风乘凉,

  清虚的秋夜都城泛动着月光。

  一行秋雁高洼地擦过了星空,

  千家万户传来了捣衣的声音。

  看节候应当是到了更深更阑,

  忖量伴侣心灵相期睡觉也晚。

  方才频频吟诵你送我的.佳句,

  不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

  正文

  1.簟(dian4):竹席。

  2.澹:漂动。

  3.空:描述春季清虚气象。

  4.砧杵(chu3):捣衣器具,现代捣衣多在秋夜。

  5.心期:心所神驰。

  赏析:

  这是一首酬答诗,为了酬诗,而彻夜未眠,足见相互心期之切。前半首写秋夜,声色俱全。颔联属对,特别天然秀逸。颈联写更深更阑,心期而不得入睡。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙,布局很是周密。第二联“天河秋一雁,砧杵夜千家”之以是成为名句,首要是列锦示人,不管视觉画面——秋夜星空一只孤飞的雁,仍是听觉意象——千家万户的砧杵之声,都用名词,串连迭合,岂但光鲜精确地描画了秋夜风景的典范特点,并且机关了一幽怨凄清的意境,诗味醇厚深长。

《酬程延秋夜即事见赠》赏析4

  《酬程延秋夜即事见赠》

  唐朝:韩翃

  长簟顶风早,空城澹月华。

  天河秋一雁,砧杵夜千家。

  节候看应晚,心期卧亦赊。

  历来吟秀句,不觉已鸣鸦。

  《酬程延秋夜即事见赠》译文

  韵译

  我早早地枕着竹席顶风乘凉,清虚的秋夜都城泛动着月光。

  一行秋雁高洼地擦过了星空,千家万户传来了捣衣的声音。

  看节候应当是到了更深更阑,忖量伴侣心灵相期睡觉也晚。

  方才频频吟诵你送我的佳句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

  《酬程延秋夜即事见赠》直译

  苗条的竹枝早早驱逐着金风抽丰,淡淡的月华洒满了空城。

  一只鸿雁向天河飞去,寂静的夜里,传来千家万户捣衣的砧声。

  季候缓慢地推移,转瞬已秋冬,闲散里,我空怀着不曾了结的情义。

  我频频吟诵你秀美的诗句,不觉天气将晓,已闻声早鸦乱啼。

  《酬程延秋夜即事见赠》正文

  程延:一作“程近”,业绩吉祥,墨客的诗友。

  簟(diàn):竹席。

  空城:指都会秋夜平静如虚空。澹月华:月光淡荡。澹,漂动。

  天河:即天河。

  砧杵(zhēn chǔ):捣衣器具,现代捣衣多在秋夜。砧,捣衣石。杵,捣衣棒。

  节候:季候天气。

  心期:心所神驰。卧:指闲居。失。

  历来:适才。秀句:诗的美称。

  鸣鸦:天晓鸦鸣。

  《酬程延秋夜即事见赠》赏析

  这是一首酬赠诗,墨客酬和伴侣,以伴侣的诗题和诗,描述了秋夜清远疏淡的风景,意境坦荡,同时写出时序更迭引发墨客苦衷未了的难过。

  前四句就卧病的表情来取景衬着、寥寂的砍夜之景与墨客的寥寂表情相符合。

  “长簟顶风早”是说金风抽丰过早地离开天井,长簟被金风抽丰吹得窸窣咋响。一个“早”字写出卧病之人对金风抽丰的凸起感到感染。“顶风”二字写出一片萧瑟的声音,达声音更陪衬出秋意的浓厚和秋夜的寂静。

  “空城澹月华”,是说空寂约城中洒满了淡淡的月光。“空城”并非说城中空无一切,“空”是寂静之意。空城寂寂,月色凄迷,是对墨客表情的绝妙写照。

  “天河秋一雁”,是说一只孤雁划过秋夜的天空向天河飞去。“天河”是寥寂的,“一雁”是孤傲的,“秋”夜是清凉的,三种事物联缀成文,组成幽邃的意境,令人感到到墨客表情为孤凄。

  “砧杵夜千家”,是说时当春季,人们起头筹办冬衣了,故而千家万户都传来了捣衣声。捣衣声声,反衬出秋夜的寂静。墨客巧借秋声春色以衬着愁怀,收到了杰出的艺术结果。

  颈联转入叙事,写出悲秋的缘由。“节候看应晚,心期卧亦赊。”“节候”,这两个字承接着前四句所写的`秋声春色。“看”和“应”均为测度之辞,全句意义是说,看来节候大要已入晚秋。此句利用测度之辞与下句的“卧”字相干照,“卧”是卧病在床,故对节候不能作定论。一个“卧”字定下全诗的豪情基调,道出悲秋的缘由:由于卧病,而使希望失。夸姣的希望不能实观,疾病缠身,又临暮秋,可见墨客的悲伤表情,呼之欲出。此联叙事是前四句风景描述的豪情依凭,使以上的风景有了精力支柱。

  尾联“历来吟秀句,不觉已鸣鸦:”二句意谓,深夜吟诵您的秀美诗句,兴趣颇浓,人不知鬼不觉已经是天晓鸦鸣。以抱病之身而能永夜吟庆不倦,自是由于诗句夸姣,作为酬赠之作,已尽了题意。同时,也写出了病中孤寂的糊口,漫漫秋夜,只要一诗相伴,墨客的零落表情能够想见。

  全诗前半写景,景中寓情;后半叙事,事中现意。写景与叙事,笔墨虽二,情义实一。一条豪情线索贯串全篇,有如红线串珠,布局成一个完善的艺术全体。

  《酬程延秋夜即事见赠》创作背景

  这首诗详细创作年月已不详,题意为程延有《秋夜即事》诗来赠,韩翃作本诗酬答之。就六、七句观之,当为墨客闲居无职时所作。

  《酬程延秋夜即事见赠》作者先容

  韩翃,唐朝墨客。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十佳人”之一。天宝13年(754)及第进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任处置,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所欣赏,因此被汲引为中书舍人。韩翃诗笔法轻盈,写景新奇,在那时传诵很广。

《酬程延秋夜即事见赠》赏析5

  “天河秋一雁,砧杵夜千家”这两句写秋夜之所见所闻——晴空万里,天河清澈,孤雁从空擦过;恰是赶制冬衣的季候,千家万户砧杵齐鸣,显出繁忙的气象。从诗意看,恐为墨客闲居长安时作。时战乱频繁,“砧杵夜千家”乃赶制军用冬衣的意味。墨客寥寂落漠之情,从写景中传出。

  出自韩翃·《酬程延秋夜即事见赠》

  长簟顶风早,空城澹月华。

  天河秋一雁,砧杵夜千家。

  节候看应晚,心期卧已赊。

  历来吟秀句,不觉已鸣鸦。

  正文

  ⑴程延:一作“程近”,业绩吉祥,墨客的诗友。

  ⑵簟(diàn):竹席。

  ⑶空城:指都会秋夜平静如虚空。澹月华:月光淡荡。澹,漂动。

  ⑷天河:即天河。

  ⑸砧杵(zhēn chǔ):捣衣器具,现代捣衣多在秋夜。砧,捣衣石。杵,捣衣棒。

  ⑹节候:季候天气。

  ⑺心期:心所神驰。卧:指闲居。失。

  ⑻历来:适才。秀句:诗的美称。

  ⑼鸣鸦:天晓鸦鸣。

  韵译

  我早早地枕着竹席顶风乘凉,清虚的秋夜都城泛动着月光。

  一行秋雁高洼地擦过了星空,千家万户传来了捣衣的声音。

  看节候应当是到了更深更阑,忖量伴侣心灵相期睡觉也晚。

  方才频频吟诵你送我的佳句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

  直译

  苗条的竹枝早早驱逐着金风抽丰,淡淡的月华洒满了空城。一只鸿雁向天河飞去,寂静的夜里,传来千家万户捣衣的砧声。季候缓慢地推移,转瞬已秋冬,闲散里,我空怀着不曾了结的情义。我频频吟诵你秀美的诗句,不觉天气将晓,已闻声早鸦乱啼。

  赏析

  《酬程延秋夜即事见赠》是是唐朝墨客韩翃创作的一首五言律诗。诗中陈说墨客卧病暮秋的孤单表情,并对伴侣赠诗表现谢意。前半首就卧病的表情来取景衬着、寥寂的砍夜之景。颈联写更深更阑,心期而不得入睡。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙。全诗布局松散,幽静浓艳。

  这是一首酬赠诗,墨客酬和伴侣,以伴侣的诗题和诗,描述了秋夜清远疏淡的风景,意境坦荡,同时写出时序更迭引发墨客苦衷未了的难过。

  前四句就卧病的表情来取景衬着、寥寂的砍夜之景与墨客的寥寂表情相符合。

  “长簟顶风早”是说金风抽丰过早地离开天井,长簟被金风抽丰吹得窸窣咋响。一个“早”字写出卧病之人对金风抽丰的凸起感到感染。“顶风”二字写出一片萧瑟的`声音,达声音更陪衬出秋意的浓厚和秋夜的寂静。

  “空城澹月华”,是说空寂约城中洒满了淡淡的月光。“空城”并非说城中空无一切,“空”是寂静之意。空城寂寂,月色凄迷,是对墨客表情的绝妙写照。

  “天河秋一雁”,是说一只孤雁划过秋夜的天空向天河飞去。“天河”是寥寂的,“一雁”是孤傲的,“秋”夜是清凉的,三种事物联缀成文,组成幽邃的意境,令人感到到墨客表情为孤凄。

  “砧杵夜千家”,是说时当春季,人们起头筹办冬衣了,故而千家万户都传来了捣衣声。捣衣声声,反衬出秋夜的寂静。墨客巧借秋声春色以衬着愁怀,收到了杰出的艺术结果。

  颈联转入叙事,写出悲秋的缘由。“节候看应晚,心期卧亦赊。”“节候”,这两个字承接着前四句所写的秋声春色。“看”和“应”均为测度之辞,全句意义是说,看来节候大要已入晚秋。此句利用测度之辞与下句的“卧”字相干照,“卧”是卧病在床,故对节候不能作定论。一个“卧”字定下全诗的豪情基调,道出悲秋的缘由:由于卧病,而使希望失。夸姣的希望不能实观,疾病缠身,又临暮秋,可见墨客的悲伤表情,呼之欲出。此联叙事是前四句风景描述的豪情依凭,使以上的风景有了精力支柱。

  尾联“历来吟秀句,不觉已鸣鸦:”二句意谓,深夜吟诵您的秀美诗句,兴趣颇浓,人不知鬼不觉已经是天晓鸦鸣。以抱病之身而能永夜吟庆不倦,自是由于诗句夸姣,作为酬赠之作,已尽了题意。同时,也写出了病中孤寂的糊口,漫漫秋夜,只要一诗相伴,墨客的零落表情能够想见。

  全诗前半写景,景中寓情;后半叙事,事中现意。写景与叙事,笔墨虽二,情义实一。一条豪情线索贯串全篇,有如红线串珠,布局成一个完善的艺术全体。

《酬程延秋夜即事见赠》赏析6

  【原文赏析】

  长簟顶风早,空城澹月华。

  天河秋一雁,砧杵夜千家。

  节候看应晚,心期卧已赊。

  历来吟秀句,不觉已鸣鸦。

  表明

 1、簟:竹席。

  2、空:描述春季清虚气象。

  3、砧杵:捣衣器具,现代捣衣多在秋夜。

  韵译

  我早早地枕着竹席顶风乘凉,清虚的秋夜都城泛动着月光。

  一行秋雁高洼地擦过了星空,千家万户传来了捣衣的`声音。

  看节候应当是到了更深更阑,忖量伴侣心灵相期睡觉也晚。

  方才频频吟诵你送我的佳句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

  评析

  这是一首酬答诗,为了酬诗,而彻夜未眠,足见相互心期之切。前半首写秋夜,声色俱全。颔联属对,特别天然秀逸。颈联写更深更阑,心期而不得入睡。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙,布局很是周密。“天河秋一雁,砧杵夜千家”,清爽活

  泼,实属佳对。

《酬程延秋夜即事见赠》赏析7

  《酬程延秋夜即事见赠》:

  长簟顶风早,空城澹月华。

  天河秋一雁,砧杵夜千家。

  节候看应晚,心期卧已赊。

  历来吟秀句,不觉已鸣鸦。

  「媒介」

  《酬程延秋夜即事见赠》是是唐朝墨客韩翃创作的一首五言律诗。诗中陈说墨客卧病暮秋的孤单表情,并对伴侣赠诗表现谢意。前半首就卧病的表情来取景衬着、寥寂的砍夜之景。颈联写更深更阑,心期而不得入睡。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙。全诗布局松散,幽静浓艳。

  「正文」

  1、簟(dian4):竹席

  2、澹:漂动

  3、空:描述春季清虚气象

  4、砧杵(chu3):捣衣器具,现代捣衣多在秋夜

  5、心期:心所神驰

  「翻译」

  我早早地枕着竹席顶风乘凉,清虚的秋夜都城泛动着月光。一行秋雁高洼地擦过了星空,千家万户传来了捣衣的声音。看节候应当是到了更深更阑,忖量伴侣心灵相期睡觉也晚。方才频频吟诵你送我的佳句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

  「观赏」

  这是一首酬答诗,为了酬诗,而彻夜未眠,足见相互心期之切。前半首写秋夜,声色俱全。颔联属对,特别天然秀逸。颈联写更深更阑,心期而不得入睡。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙,布局很是周密。第二联“天河秋一雁,砧杵夜千家”之以是成为名句,首要是列锦示人,不管视觉画面——秋夜星空一只孤飞的.雁,仍是听觉意象——千家万户的砧杵之声,都用名词,串连迭合,岂但光鲜精确地描画了秋夜风景的典范特点,并且机关了一幽怨凄清的意境,诗味醇厚深长。

【《酬程延秋夜即事见赠》赏析】相干文章:

酬程延秋夜即事见赠赏析06-23

《酬程延秋夜即事见赠》原文及赏析08-07

酬程延秋夜即事见赠原文及赏析07-17

韩翃《酬程延秋夜即事见赠》赏析10-29

《酬程延秋夜即事见赠》浏览译文及赏析06-24

酬程延秋夜即事见赠原文、翻译正文及赏析08-14

酬程近秋夜即事见赠原文及赏析06-24

韩翃《酬程近秋夜即事见赠》赏析06-23

《酬乐天扬州初逢席上见赠》赏析07-04

酬郭给事 / 赠郭给事原文及赏析09-25