凉思原文,正文,赏析
凉思
作者:李商隐 朝代:唐代
【作品原文】
客去波平槛,蝉休露满枝。永怀当此节,倚立自移时。
斗极兼春远,南陵寓使迟。海角占梦数,疑误有新知。
【作品翻译】
现在你拜别时春潮漫平雕栏;现在秋蝉不鸣露珠挂满树枝。我永久纪念那时那夸姣季节;本日重倚槛前不觉光阴流逝。
你南方的住处像春季般悠远;我在南陵嫌送信人来得太迟。远隔海角我多次占卜着好梦;狐疑你有新交而把好友健忘。
【作品正文】
客去波平槛(jiàn),蝉(chán)休露满枝。永怀当此节,倚(yǐ)立春移时。
槛:雕栏。蝉休:蝉声遏制,指夜深。永怀:即长想,久长忖量。此节:现在。倚立:意谓本日重立槛前,季节已由春而秋。移时:用时、经时。立即候流过,履历一段时候。
斗极兼春远,南陵(líng)寓使迟。海角占梦数(shuò),疑误有新知。
斗极:即斗极星,因为它耸峙天极,众星环绕动弹,前人经常使用来比喻君主,这里指天子驻居的都城长安。兼春:即兼年,两年。南陵:今安徽南陵县,唐时属宣州。此指作者怀客之地。寓使:指传书的青鸟使。寓:寄,托。占梦:占卜黑甜乡,卜度梦的休咎。数:多次。新知:新交友的良知。
【作品赏析】
这是写墨客初秋夜晚的一段愁思。
首联写愁思发生的情况。访客已拜别,池水涨平了栏槛,知了遏制噪鸣,清露挂满树枝,好一幅水亭秋夜的清冷图景!可是,诗句的胜处不光在于写景逼真,它还详尽地转达出墨客心思感触传染的奥妙变更。如“客去”与“波平槛”,原来是互不相干的两件事,为甚么要连在一路论述呢?细细斟酌,大有事理。大常人在热烈当中,是不会去注重夜晚水池涨水这类细节的。只要当主人辞职、孤身独坐时,才会俄然发明:哟,怎样人不知鬼不觉间眼前的水波已涨得这么高了!一样,鸣蝉与滴露也是糊口里的常事,也只要在蓦地平静上去心情无聊时,才会发觉到景象的变更。以是,这联写景现实上反应了墨客由闹至静后的特别心情,为引发愁思作了铺垫。
第二联起头,墨客的笔触由“凉”转入“思”。永怀,即长想。此节,现在。移时,用时、经时。墨客的身影久久倚立在水亭栏柱之间,他凝思长想,思潮升沉。读者虽还不晓得他想的甚么,但已传染到那种愁思绵绵的悲凉情趣。
诗篇后半进入所思的内容。斗极星,因为它耸峙天极,众星环绕动弹,前人经常使用来比喻君主,这里指天子驻居的都城长安。兼春,即兼年,两年。南陵,今安徽繁昌县,唐时属宣州。寓,托。两句意义是:分开长安已有两个年初,滞留远方未归;而托去南陵传信的青鸟使,又迟迟不带回等候的动静。处在如许进退失据的地步,无怪乎墨客要发生被弃捐海角、伶仃无告的感受,频频借黑甜乡占卜休咎,乃至困惑所接洽的对方有了新结识的伴侣而不怀旧交了。因为写作背景难以考定,诗中所叙情事不很明晰。但咱们晓得李商隐平生不失意,执政只做过短短两任小官,其他时候都流落他乡,寄人幕下。这首诗约莫写在又一次漂荡途中,怀想长安而不得归,寻觅新的`前途又不成果,素抱难展,寄身无地,只要归纳于悲愁烦闷的情思。“凉思”一题,语意双关:既指“思”由“凉”生,也象征着思路悲凉。根据如许的懂得,“凉”和“思”又是通篇融贯为一体的。
此诗抒怀接纳直写胸臆的体例,不象作者普通诗作那样婉曲见意,但倾诉襟怀胸襟仍有委宛涵蓄的地方,并非一泻有余。说话气概疏郎平淡,不假雕饰,也有别于李商隐一向的精工典丽的气概,正合适于表现那种凄冷萧瑟的情怀。高文家长于随物赋形,不受一种牢固气概的拘限,于此可见一斑。
【凉思原文,正文,赏析】相干文章:
凉思原文、赏析10-21
早秋原文,正文,赏析10-28
登楼原文,正文,赏析10-28
渔翁原文,正文,赏析10-16
阙题原文,正文,赏析11-19
渡汉江原文,正文,赏析11-19
独不见原文,正文,赏析10-15
后宫词原文,正文,赏析10-15
寄人原文,正文,赏析10-15