- 相干保举
送崔参军往龙溪原文翻译及赏析
《送崔参军往龙溪》是唐朝墨客王维的一首送别诗,经由过程描画拜别场景与对朋友将来的夸姣祝贺,揭示了墨客深挚的友情和对天然美景的酷爱。以下是小编清算的送崔参军往龙溪原文翻译及赏析,接待浏览。
《送崔参军往龙溪》作品先容
《送崔参军往龙溪》的作者是王昌龄,当选入《全唐诗》的第143卷。
《送崔参军往龙溪》原文
送崔参军往龙溪
作者:唐·王昌龄
龙溪只在龙标上,秋月孤山两相向。
谴谪离心是丈夫,鸿恩共待春江涨。
《送崔参军往龙溪》正文
①参军:官名。唐州郡佐吏有参军事,省称参军。龙溪:唐郡名,其治所峨山,在今湖南新晃侗族自治县境。时昌龄居龙标。峨山在沅水下游,龙标在沅水入沅江处。
②遣滴:仕宦滴降。
③鸿恩:大恩。指皇恩。
《送崔参军往龙溪》作者先容
王昌龄(698—约757)唐朝墨客。字少伯,唐京兆长安(今陕西西安)人。公元727年(开元十五年)进士落第,授秘书省校书郎。公元734年(开元二十二年)中博学宏词,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。约在公元737年(开元二十五年)秋,开罪被谪岭南。三年后北归。公元748年(天宝七年)谪迁潭阳郡龙标(今湖南黔阳县)尉。安史乱后回籍,道出亳州,被刺史闾丘晓所杀。
王昌龄在那时曾名重临时,有“诗家役夫王江宁”之称,长于七绝,被后代称为“七绝圣手”。存诗一百七十余首,多为那时边塞军旅糊口题材,描画边塞风景,鼓励士气,气焰雄壮,风格昂扬,手段细致。
《送崔参军往龙溪》繁体对比
卷143_62送崔參軍往龍溪王昌齡
龍溪只在龍標上,秋月孤山兩相向。
譴謫離心是丈夫,鴻恩共待春江漲。
赏析
假设存在如许一首诗,它可以或许以清爽淡远的笔触,勾画出一幅幅送别的画面,融入了山水之美与离愁别绪。在如许的设想作品中,王维也许会起首描画一个秋天早晨,薄雾轻绕龙溪畔,山色空濛,水声潺潺,为崔参军的远行铺设了一条安好而略带哀伤的背景。诗中可以或许会有如许的句子:“龙溪晨雾笼轻舟,落叶满径带秋愁。”
接着,王维会细致地描画与崔参军的分别之情。他也许会用“执手相看泪眼,竟无语凝噎”的密意厚谊,抒发对朋友的不舍与祝愿。在王维的笔下,送别不只仅是物理空间的分手,更是心灵深处感情的交换与共识。他可以或许会写道:“临别意若何,烟波江上多。一去龙溪远,白云深处歌。”
诗中还会融入对崔参军将来宦途的夸姣期许,和对其品德品德的赞美。王维长于借景抒怀,可以或许会以龙溪的清亮比喻崔参军的朴直品性,以山水的绚丽预示其出息似锦:“龙溪水清映正人志,山水秀美待英杰驰。”这类借天然之美寓言人物风致的手段,是王维诗歌的一大特点。
另外,王维的送别诗常常不范围于面前的拜别,而是将视线拓宽至对宇宙、天然和人生的深入感悟。在这首设想的诗中,他也许会以龙溪为引子,激发对时候、空间甚至性命意思的哲思:“龙溪东流无尽期,人生聚散亦如此。愿君心似溪中水,虽远犹清见底石。”
最初,诗将以一种超脱而又温情的体例竣事,既抒发了对朋友深深的祝愿,又流露出墨客本身对拜别的澹然立场:“挥手自兹去,萧萧班马鸣。龙溪长在目,友情永铭心。”
经由过程如许一番设想的赏析,咱们不只可以或许感触感染到王维送别诗的艺术魅力,也能体味到他艰深的感情天下和对天然、人生的独到看法。王维的诗,老是能在细致的感情描画中融入深远的哲理思虑,让读者在咀嚼离愁别绪的同时,也取得心灵的污染与升华。
作者简介
王昌龄 (698— 757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐闻名边塞墨客,先人誉为“七绝圣手”。
王昌龄晚年麻烦,首要依托农耕保持糊口,30岁摆布进士落第。初任秘书省校书郎,尔后又担负博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。 王昌龄与李白、高适、王维、王之涣、岑参等人来往深挚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,被刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴东南边塞所作边塞诗最著,有“诗家役夫王江宁”之誉。王昌龄诗绪密而思清,与高适、王之涣齐名,时谓王江宁。有文集六卷,今编诗四卷。代表作有《参军行七首》《出塞》《闺怨》等。
【送崔参军往龙溪原文翻译及赏析】相干文章:
送崔融原文及赏析11-05
丹阳送韦参军原文及赏析12-12
丹阳送韦参军原文及赏析12-17
《丹阳送韦参军》原文及赏析03-26
送梓州高参军还京原文及赏析09-01
《送春》原文及翻译赏析12-28
《送春》原文及翻译赏析01-05
送韦讽上阆州录事参军原文、翻译正文及赏析04-10
[热点]送崔融原文及赏析3篇11-05